3 min read
Legal

Certificação do Plano de Negócios para o Visto de Gerente de Negócios no Japão: Quem Pode Atestar

Apenas CPAs, contadores fiscais e consultores de PMEs podem certificar seu plano de negócios. Advogados e despachantes administrativos não podem. Como encontrar um certificador, o que eles verificam e custos estimados.

Certificação do Plano de Negócios para o Visto de Gerente de Negócios no Japão: Quem Pode Atestar
Em resumo: A partir de outubro de 2025, toda solicitação de visto de Gerente de Negócios no Japão exigirá um plano de negócios certificado. Apenas três tipos de profissionais podem atestá-lo: um Contador Público Certificado (公認会計士), um Contador Fiscal (税理士) ou um Consultor para PMEs (中小企業診断士). Advogados e despachantes administrativos não podem. Com base em estimativas de profissionais, o custo da avaliação pode variar entre ¥100.000 e ¥300.000. Os prazos de análise variam, mas geralmente levam algumas semanas.

Informações atualizadas em março de 2026 com base no aviso de revisão oficial da Agência de Serviços de Imigração, na análise da ACROSEED, na análise regulatória da GyakuSan e no guia de avaliação da IMS Legal.

Um dos maiores obstáculos práticos na reforma do visto de Gerente de Negócios de outubro de 2025 não é o requisito de capital de ¥30 milhões, mas sim encontrar um profissional qualificado para certificar seu plano de negócios. Este artigo explica quem pode fazê-lo, o que eles avaliam e como encontrar um que fale inglês.

Por que a certificação é agora obrigatória

Antes da reforma, você podia elaborar seu próprio plano de negócios e enviá-lo diretamente à imigração. Isso acabou. A portaria revisada exige que todo plano de negócios seja submetido a uma avaliação de viabilidade (事業性評価 / jigyousei hyouka) por um profissional licenciado. A imigração não aceitará um plano sem esta aprovação de terceiros.

O propósito é simples: o governo quer que especialistas qualificados verifiquem se seu negócio é real, financeiramente viável e não uma empresa de fachada criada apenas para obter um status de residência.

Quem PODE certificar seu plano de negócios

Apenas três tipos de profissionais licenciados no Japão estão autorizados:

n
ProfissionalTítulo em JaponêsNo que se especializamCusto típico da avaliação
Contador Público Certificado (CPA)公認会計士 (kouninKaikeishi)Auditoria financeira, contabilidade, finanças corporativas¥150.000 - ¥300.000+
Contador Fiscal Licenciado税理士 (zeirishi)Conformidade fiscal, demonstrações financeiras, consultoria empresarial¥100.000 - ¥250.000
Consultor de Gestão de PMEs中小企業診断士 (chuushou kigyou shindan-shi)Estratégia de negócios, análise de gestão, planejamento de crescimento¥100.000 - ¥200.000

Regras críticas:

  • O certificador deve possuir uma licença japonesa. Um CPA dos EUA, contador registrado do Reino Unido ou outra qualificação estrangeira não contam.
  • O certificador deve ser um terceiro externo. Um diretor ou funcionário de sua empresa não pode avaliar o plano, mesmo que possua uma das três qualificações.
  • No entanto, um consultor fiscal externo (顧問税理士) que já lida com a contabilidade da sua empresa é permitido — eles são considerados suficientemente independentes.

Quem NÃO PODE certificar seu plano de negócios

Isso pega muitos candidatos de surpresa:

  • Advogados (弁護士 / bengoshi) — não autorizados para avaliações de viabilidade de negócios
  • Despachantes Administrativos (行政書士 / gyousei shoshi) — eles lidam com a documentação do visto, mas são explicitamente excluídos da certificação de planos de negócios

Seu advogado de imigração ou despachante ainda preparará e enviará o próprio pedido de visto. Mas para a avaliação do plano de negócios, você precisará de um profissional separado das três categorias acima.

O que o certificador verifica

O avaliador produz uma avaliação escrita (評価書 / hyoukasho) que aborda se seu plano é específico, racional e viável. Veja o que eles examinam:

Área de avaliaçãoO que eles procuram
Modelo de receitaExplicação clara de como o negócio gera receita; lógica de preços; clientes-alvo
Análise de mercadoEvidência de demanda; cenário competitivo; estratégia de aquisição de clientes
Projeções financeirasPrevisões de lucros e perdas, fluxo de caixa e balanço patrimonial para mínimo de 12 a 24 meses (preferencialmente 3 a 5 anos)
KPIsMetas mensuráveis: receita mensal, número de clientes, economia unitária, prazo para o ponto de equilíbrio
Plano de empregoCronograma de contratação, funções, custos salariais, conformidade com a seguridade social
Permissões e licençasSe as licenças comerciais exigidas (飲食店営業許可, 旅行業登録, etc.) foram obtidas ou estão em andamento
Uso do capitalComo o capital de ¥30 milhões é alocado; documentação da origem dos fundos

Um resumo vago de uma página não será aprovado. O avaliador precisa de detalhes suficientes para elaborar uma avaliação substancial.

Como encontrar um certificador que fale inglês

Esta é a parte mais difícil. O exame de CPA do Japão é realizado inteiramente em japonês, então profissionais bilíngues são relativamente raros. Veja onde procurar:

  • Seu contador fiscal existente — se você já tem um 顧問税理士 lidando com os impostos da sua empresa, pergunte a ele primeiro. Ele já conhece seu negócio.
  • Firmas de CPA/contabilidade bilíngues — firmas como SME Japan, Ciel Tax Corporation e Shimada & Associates atendem proprietários de negócios estrangeiros em inglês.
  • Indicações da JETRO — os Centros de Apoio a Negócios de Investimento no Japão da JETRO podem encaminhá-lo a profissionais que falam inglês.
  • Rede do seu despachante administrativo — a maioria dos despachantes de imigração tem CPAs ou contadores fiscais parceiros com quem trabalham regularmente. Peça uma indicação.
  • LO-PAL — publique um pedido em LO-PAL e um ajudante japonês local pode pesquisar certificadores bilíngues em sua área e fazer apresentações em seu nome.

Como preparar seu plano de negócios para revisão

Antes de se encontrar com o certificador, tenha isso pronto:

  1. Visão geral da empresa — documentos de registro (登記簿謄本), atos constitutivos, histórico da empresa
  2. Demonstrações financeiras — os últimos 1 a 3 períodos, se o negócio já estiver em operação
  3. Projeção de fluxo de caixa mensal — pelo menos 12 meses, idealmente 24. Inclua as premissas por trás de cada item.
  4. Comprovação de receita — contratos, cartas de intenção, lista de clientes em potencial, registros de vendas
  5. Plano de contratação — quem você empregará, quando, com qual salário e seu status de residência
  6. Status da permissão — cópias das licenças obtidas ou comprovante de solicitações em andamento
  7. Documentação da origem do capital — extratos bancários, registros de remessas, acordos de empréstimo mostrando a origem dos seus ¥30 milhões

Quanto mais organizados forem seus materiais, mais rápida (e mais barata) será a avaliação. Um avaliador que trabalha com documentos dispersos cobrará mais e levará mais tempo.

Frases úteis em japonês

事業計画書の評価をお願いしたいです。(Jigyou keikakusho no hyouka wo onegai shitai desu.) -- Gostaria de solicitar uma avaliação do meu plano de negócios.

経営管理ビザの申請に必要な評価書を作成していただけますか?(Keiei kanri biza no shinsei ni hitsuyou na hyoukasho wo sakusei shite itadakemasu ka?) -- Você pode preparar o documento de avaliação necessário para um pedido de visto de Gerente de Negócios?

英語で対応していただけますか?(Eigo de taiou shite itadakemasu ka?) -- Você pode me atender em inglês?

Artigos relacionados

Precisa de ajuda para encontrar um certificador?

Não espere até semanas antes do prazo do seu visto para começar a procurar um CPA ou contador fiscal. Em LO-PAL, você pode postar um pedido gratuito — uma pessoa japonesa local pode ajudá-lo a encontrar um certificador bilíngue, agendar consultas e até mesmo acompanhá-lo às reuniões. Você só paga se solicitar uma tarefa e o ajudante a concluir.

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio

Related Articles

Publique sua pergunta de graça. Japoneses da sua região vão responder. Só pague quando uma tarefa for concluída

Pergunte a um japonês — É grátis

Perguntar grátis

Pergunte a um local grátis

Perguntar grátis
LO-PAL