Chuyển nhà ở Nhật vào tháng 4? Cách sống sót qua mùa cao điểm mà không phải trả quá nhiều tiền
Giá chuyển nhà tháng 3-4 tăng 2-3 lần và các công ty kín lịch trước nhiều tuần. 7 chiến lược tiết kiệm tiền, bao gồm フリー便, 宅急便 và thời gian thấp điểm.

Thông tin được cập nhật đến tháng 3 năm 2026, dựa trên dữ liệu giá từ báo cáo thị trường năm 2026 của Hikkoshi Zamurai và khảo sát chi phí chuyển nhà năm 2026 của SUUMO. Để có một lịch trình và danh sách kiểm tra chuyển nhà đầy đủ, hãy tham khảo bài viết của chúng tôi: Chuyển nhà ở Nhật Bản với tư cách người nước ngoài: Danh sách kiểm tra hoàn chỉnh.
Tại sao tháng 3 – tháng 4 lại hỗn loạn đến vậy
Năm tài chính của Nhật Bản kết thúc vào ngày 31 tháng 3. Chính ngày này đã tạo nên một sự "chen lấn" trên toàn quốc:
- Chuyển công tác (転勤 / tenkin): Các tập đoàn thông báo việc điều chuyển nhân sự vào tháng 2–3, cho phép nhân viên có vài tuần để di dời.
- Bắt đầu năm học đại học: Năm học mới bắt đầu vào tháng 4. Hàng trăm nghìn sinh viên chuyển đến các thành phố mới.
- Sinh viên mới tốt nghiệp (新卒 / shinsotsu): Những người mới được tuyển dụng chuyển đến địa điểm làm việc đầu tiên của họ.
- Chu kỳ hợp đồng thuê nhà: Nhiều hợp đồng thuê nhà được gia hạn vào ngày 1 tháng 4, vì vậy những người thuê nhà chuyển đi và chuyển đến đều dồn vào cùng khoảng thời gian này.
Kết quả: Ngành công nghiệp chuyển nhà của Nhật Bản xử lý khoảng 35% tổng khối lượng hàng năm chỉ trong hai tháng. Hiệp hội Vận tải Ô tô Nhật Bản đã chỉ định ngày 14 tháng 3 – 5 tháng 4 năm 2026 là "thời kỳ siêu cao điểm" chính thức (最繁忙期 / sai-hanbouki). Ngày 28 tháng 3 (thứ Bảy) được dự báo là ngày bận rộn nhất trong năm.
引越し難民 — khi bạn thực sự không thể đặt dịch vụ chuyển nhà
Hikkoshi nanmin (引越し難民 / người tị nạn chuyển nhà) trở thành một từ thông dụng trên toàn quốc sau năm 2018, khi tình trạng thiếu tài xế và các quy định về làm thêm giờ khiến nhiều người không thể tìm được dịch vụ chuyển nhà trong các tuần cao điểm. Vấn đề này vẫn tiếp diễn: vào năm 2026, khoảng 35% các công ty chuyển nhà báo cáo đã kín lịch vào giữa tháng 2 cho tháng 3. Nếu bạn chưa đặt lịch vào thời điểm đó, bạn có thể bị từ chối từ mọi công ty lớn — hoặc nhận báo giá cao đến mức khó tin.
Bạn sẽ phải trả thêm bao nhiêu?
Đây là số liệu thực tế, dựa trên mức trung bình của ngành năm 2026:
| Loại hình chuyển nhà | Thấp điểm (Tháng 6–Tháng 1) | Cao điểm (Tháng 3–Tháng 4) | Tăng thêm |
|---|---|---|---|
| Một người, ít đồ | ~¥35,000 | ~¥58,000 | +65% |
| Một người, nhiều đồ | ~¥50,000 | ~¥82,000 | +64% |
| Hộ gia đình 2 người | ~¥79,000 | ~¥105,000 | +33% |
| Gia đình 3 người | ~¥97,000 | ~¥130,000 | +34% |
| Gia đình 4 người | ~¥120,000 | ~¥166,000 | +38% |
Đây là mức trung bình cho các chuyến chuyển nhà trong cùng một khu vực. Các chuyến chuyển nhà đường dài (ví dụ: Tokyo đến Osaka) có thể tăng gấp đôi so với mức giá cao điểm theo mùa. Vào những ngày bận rộn nhất — cuối tuần cuối tháng 3 — báo giá có thể lên tới gấp 2–3 lần so với giá thấp điểm.
7 chiến lược để tiết kiệm tiền trong mùa cao điểm
1. Đặt lịch trước 1–2 tháng
Đến giữa tháng 2, những khung giờ và mức giá tốt nhất đã hết. Nếu bạn biết mình sẽ chuyển nhà vào cuối tháng 3 hoặc tháng 4, hãy bắt đầu lấy báo giá vào tháng 1. Sử dụng các trang web so sánh như Hikkoshi Zamurai hoặc SUUMO Hikkoshi để yêu cầu nhiều báo giá cùng lúc.
2. Chọn một ngày trong tuần, giữa tháng
Thứ Bảy và các ngày cuối tháng là đắt nhất. Một ngày thứ Ba trong tuần thứ hai của tháng 4 có thể rẻ hơn 30–40% so với ngày thứ Bảy cuối cùng của tháng 3. Nếu công ty bạn chi trả chi phí, hãy cố gắng đề xuất một ngày linh hoạt.
3. Sử dụng tùy chọn "ngày linh hoạt" (フリー便 / furii bin)
Với furii bin, bạn chọn ngày nhưng để công ty chuyển nhà tự chọn khung giờ cho bạn — họ sẽ sắp xếp bạn vào các khoảng trống trong lịch trình của họ. Điều này thường giúp tiết kiệm ¥10,000–¥20,000 so với việc đặt lịch buổi sáng hoặc buổi chiều. Điểm bất lợi: bạn có thể không biết thời gian bắt đầu chính xác cho đến một ngày trước đó, và có thể là vào buổi tối.
4. Chuyển nhà vào cuối tháng 4 thay vì đầu tháng 4
Cơn sốt giảm mạnh sau tuần đầu tiên của tháng 4. Đến giữa hoặc cuối tháng 4, giá cả trở lại gần mức bình thường và có nhiều lựa chọn hơn. Nếu bạn có thể trì hoãn dù chỉ một tuần sau ngày 5 tháng 4, bạn sẽ tiết kiệm đáng kể.
5. Cân nhắc các công ty chuyển nhà nhỏ hoặc địa phương
Những tên tuổi lớn như Art, Sakai và Nittsu thường đã kín lịch. Các công ty nhỏ hơn hoặc địa phương thường vẫn còn chỗ trống — và giá thấp hơn. Kiểm tra Meetsmore để tìm các công ty chuyển nhà địa phương trong khu vực của bạn.
6. Sử dụng takkyubin cho các chuyến chuyển đồ nhỏ
Nếu bạn là người độc thân chỉ có thùng đồ và không có đồ nội thất lớn, "Dịch vụ chuyển nhà cho người độc thân" (単身引越しサービス / tanshin hikkoshi saabisu) của Yamato Transport sẽ vận chuyển đồ đạc của bạn trong một xe đẩy chuyên dụng (104cm x 104cm x 170cm) với chi phí chỉ bằng một phần nhỏ so với dịch vụ chuyển nhà đầy đủ. Trong khu vực Kanto, các thùng đồ có thể được vận chuyển với giá dưới ¥3,000 mỗi thùng. Kết hợp điều này với việc bán hoặc thanh lý các vật dụng lớn, bạn sẽ không cần đến dịch vụ chuyển nhà.
7. Thuê xe tải và tự chuyển
Nếu bạn có bằng lái xe Nhật Bản, việc thuê một chiếc xe tải nhẹ (軽トラ / keitora) hoặc xe van là lựa chọn rẻ nhất. Nippon Rent-A-Car và ORIX cung cấp xe van từ khoảng ¥6,000–¥9,000/ngày. Một chiếc xe tải 2 tấn có giá khoảng ¥20,000/ngày. Các dịch vụ như Rentorabin cung cấp xe tải kèm tài xế nếu bạn không muốn tự lái — bạn chỉ cần chất và dỡ đồ.
Các cụm từ tiếng Nhật để nói chuyện với các công ty chuyển nhà
3月末に引越しを考えています。空いている日はありますか?
(Sangatsu-matsu ni hikkoshi wo kangaete imasu. Aite iru hi wa arimasu ka?)
— Tôi định chuyển nhà vào cuối tháng 3. Có ngày nào trống không?
フリー便でお願いできますか?
(Furii bin de onegai dekimasu ka?)
— Tôi có thể sử dụng tùy chọn ngày linh hoạt không?
平日の方が安くなりますか?
(Heijitsu no hou ga yasuku narimasu ka?)
— Chuyển vào ngày thường có rẻ hơn không?
見積もりをお願いしたいのですが。
(Mitsumori wo onegai shitai no desu ga.)
— Tôi muốn yêu cầu báo giá.
Các bài viết liên quan
- Chuyển nhà ở Nhật Bản với tư cách người nước ngoài: Danh sách kiểm tra hoàn chỉnh (bài viết trụ cột)
Bạn cần hỗ trợ trong mùa cao điểm?
Gọi điện cho các công ty chuyển nhà Nhật Bản, so sánh báo giá bằng tiếng Nhật và thương lượng ngày giờ đã đủ căng thẳng đối với người bản xứ — huống chi là với người nước ngoài trong những tuần bận rộn nhất trong năm. Trên LO-PAL, bạn có thể đăng yêu cầu chuyển nhà của mình miễn phí và nhận được sự giúp đỡ từ một người Nhật địa phương, người có thể thay bạn gọi điện cho các công ty, so sánh báo giá, giải thích hợp đồng và điều phối ngày chuyển nhà. Bạn chỉ trả tiền nếu bạn yêu cầu dịch vụ và người hỗ trợ đó hoàn thành công việc.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


