Hướng dẫn An toàn Du lịch Nhật Bản 2026: Xử lý Tình huống Khẩn cấp
Nhật Bản an toàn — cho đến khi có điều gì đó không ổn và mọi biển báo, cuộc gọi điện thoại, và mẫu đơn đều bằng tiếng Nhật. Mất hộ chiếu, điện thoại bị trộm, tai nạn xe hơi, động đất, bão: hướng dẫn này bao gồm những việc cần làm trong 30 phút đầu tiên và liên kết đến hướng dẫn từng bước cho từng trường hợp khẩn cấp.

Tóm lại: Nhật Bản là một trong những quốc gia an toàn nhất trên Trái đất — nhưng "an toàn" không có nghĩa là không có bất kỳ rủi ro nào. Khách du lịch có thể bị mất hộ chiếu giữa đám đông vào Tuần lễ Vàng, va quệt xe thuê ở Okinawa, bị trộm điện thoại ở Shibuya, hoặc hoảng loạn trước rung chấn động đất đầu tiên vì không biết cách xử lý. Sự khác biệt giữa một chuyến đi bị phá hỏng và một sự cố nhỏ nằm ở chỗ bạn biết phải làm gì trong 30 phút đầu tiên. Hướng dẫn này bao gồm tất cả các trường hợp khẩn cấp phổ biến mà người nước ngoài có thể gặp phải tại Nhật Bản, kèm theo các liên kết đến hướng dẫn từng bước cụ thể cho từng trường hợp.
Thông tin được cập nhật đến tháng 4 năm 2026 dựa trên dữ liệu từ Cơ quan Cảnh sát Quốc gia (NPA), Cơ quan Khí tượng Nhật Bản (JMA), Cục Du lịch Nhật Bản, và các ấn phẩm của sở cảnh sát thành phố. Tôi là Kanaya, người sáng lập LO-PAL — tôi đã dành nhiều năm giúp đỡ người nước ngoài giải quyết chính xác những tình huống này tại Nhật Bản, từ việc đi cùng nạn nhân bị trộm cắp đến đồn cảnh sát, cho đến phiên dịch tại hiện trường tai nạn.
Các số điện thoại khẩn cấp của Nhật Bản: ba số bạn cần ghi nhớ
Trước hết, hãy lưu ngay các số này vào điện thoại của bạn:
| Số điện thoại | Dịch vụ | Khi nào gọi | Hỗ trợ tiếng Anh |
|---|---|---|---|
| 110 | Cảnh sát | Tội phạm, tai nạn, đe dọa | Có — phiên dịch ba chiều được kết nối theo yêu cầu |
| 119 | Cứu hỏa & Cứu thương | Trường hợp y tế khẩn cấp, hỏa hoạn | Nhiều khu vực có tổng đài viên đa ngôn ngữ |
| 050-3816-2787 | Đường dây nóng hỗ trợ du khách Nhật Bản (JNTO) | Các trường hợp khẩn cấp khi đi du lịch, hỗ trợ chung | 24/7 bằng tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Nhật |
Các số điện thoại hữu ích khác: #7119 (tư vấn y tế không khẩn cấp, có sẵn ở hầu hết các tỉnh lớn bao gồm Tokyo, Osaka, Fukuoka, Saitama, Hokkaido, và nhiều nơi khác), #9110 (tư vấn cảnh sát không khẩn cấp), 118 (Lực lượng Bảo vệ Bờ biển cho các trường hợp khẩn cấp trên biển).
Tất cả các số điện thoại khẩn cấp đều hoạt động từ bất kỳ điện thoại nào — ngay cả điện thoại không có SIM. Khi bạn gọi 110 hoặc 119 từ điện thoại di động, vị trí GPS của bạn sẽ tự động được chia sẻ với tổng đài.
Đồ đạc bị mất hoặc bị trộm
Hệ thống tìm đồ thất lạc của Nhật Bản nổi tiếng là hiệu quả. NPA báo cáo rằng hơn 30 triệu vật phẩm được nộp cho cảnh sát hàng năm, và tỷ lệ trả lại ví có tiền mặt là trên 63%. Nhưng hệ thống đó chỉ hoạt động nếu bạn biết cách sử dụng nó.
Mất hộ chiếu
Đây là trường hợp khẩn cấp gây ra nhiều hoảng loạn nhất — và có thể khắc phục được nếu bạn hành động nhanh chóng. Hãy trình báo cảnh sát tại đồn cảnh sát mini (koban, 交番) gần nhất, sau đó liên hệ đại sứ quán của bạn để xin giấy tờ thông hành khẩn cấp. Hầu hết các đại sứ quán có thể cấp giấy tờ này trong vòng 1-3 ngày làm việc.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Mất hộ chiếu ở Nhật Bản? Trình báo cảnh sát + Hộ chiếu khẩn cấp
Điện thoại bị trộm
Hãy khóa SIM của bạn ngay lập tức, sau đó trình báo cảnh sát. Nếu bạn đã bật Find My iPhone hoặc Google Find My Device, bạn có thể theo dõi và xóa dữ liệu từ xa. Cảnh sát Nhật Bản sẽ không truy đuổi kẻ trộm điện thoại, nhưng báo cáo là điều cần thiết để làm việc với bảo hiểm.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Bị trộm điện thoại ở Tokyo? Làm điều này trước tiên
Mất vật phẩm (ví, túi xách, máy ảnh)
Nhật Bản có một hệ thống tập trung: các vật phẩm tìm thấy ở nơi công cộng sẽ được chuyển đến koban gần nhất, sau đó chuyển đến trung tâm tìm đồ thất lạc của cảnh sát tỉnh sau vài ngày. Các vật phẩm để quên trên tàu hỏa sẽ được chuyển đến văn phòng tìm đồ thất lạc của công ty đường sắt. NPA cũng điều hành một cổng thông tin tìm kiếm vật phẩm thất lạc trực tuyến (tiếng Nhật, nhưng có thể sử dụng với tính năng dịch của trình duyệt).
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Mất đồ ở Nhật Bản: Phải làm gì (Koban, Tàu hỏa, Khách sạn)
Mất hành lý trên xe buýt sân bay
Xe buýt từ sân bay vào thành phố ở Nhật Bản không có hệ thống theo dõi hành lý kiểu hãng hàng không. Nếu xe buýt rời đi mà không có hành lý của bạn, bạn cần liên hệ trực tiếp với công ty xe buýt — nhanh chóng.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Mất hành lý trên xe buýt sân bay Narita-Tokyo?
Tai nạn giao thông và sự cố khi lái xe
Thuê xe là cách tốt nhất để khám phá vùng nông thôn Nhật Bản — Okinawa, Hokkaido, Bán đảo Izu. Nhưng nếu có điều gì đó không ổn, toàn bộ quá trình đều bằng tiếng Nhật, và giấy tờ quan trọng hơn bạn nghĩ rất nhiều.
Tai nạn xe thuê
Quy tắc số một: gọi 110 ngay lập tức. Ngay cả đối với một va quệt nhỏ trong bãi đậu xe. Các công ty bảo hiểm Nhật Bản yêu cầu Giấy chứng nhận tai nạn do cảnh sát cấp (交通事故証明書) để xử lý bất kỳ yêu cầu bồi thường nào. Nếu bạn bỏ qua cuộc gọi cảnh sát, bạn có thể phải chịu trách nhiệm cá nhân về toàn bộ chi phí sửa chữa — cộng với Phí không hoạt động (NOC) của công ty cho thuê.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Tai nạn xe thuê ở Okinawa? Các bước trình báo cảnh sát & bảo hiểm
Lấy giấy chứng nhận tai nạn giao thông
Giấy chứng nhận 交通事故証明書 (kotsu jiko shomeisho) được cấp bởi Trung tâm Lái xe An toàn Nhật Bản, không phải trực tiếp từ cảnh sát. Bạn cần nó cho bất kỳ yêu cầu bồi thường bảo hiểm nào — dù bạn là khách du lịch rời Nhật Bản hay cư dân đang nộp yêu cầu trong nước. Quy trình khác nhau tùy thuộc vào tình huống của bạn:
- Khách du lịch sắp rời đi: Giấy chứng nhận tai nạn giao thông trước khi bạn bay
- Cư dân nộp yêu cầu: Cách lấy Giấy chứng nhận tai nạn giao thông của bạn nhanh chóng
Phạt vi phạm xe đạp
Kể từ tháng 11 năm 2024, Đạo luật Giao thông Đường bộ sửa đổi của Nhật Bản đã áp dụng các khoản phạt "vé xanh" (交通反則切符) đối với các vi phạm xe đạp. Người đi xe đạp từ 16 tuổi trở lên hiện có thể bị phạt 5.000-12.000 yên vì vượt đèn đỏ, đi sai làn đường, sử dụng điện thoại khi đạp xe hoặc đi xe đạp trong khi đeo tai nghe. Ngoài ra, những người đi xe đạp thực hiện các hành vi nguy hiểm được chỉ định (危険行為) hai lần trong vòng 3 năm phải tham gia khóa học an toàn bắt buộc 3 giờ (6.000 yên). Khách du lịch không được miễn trừ khỏi cả hai hệ thống này.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Cách thanh toán tiền phạt xe đạp năm 2026 của Nhật Bản trong 7 ngày
Các trường hợp khẩn cấp về tiền bạc và thanh toán
Nhật Bản ngày càng không dùng tiền mặt, nhưng vẫn phụ thuộc vào tiền mặt hơn hầu hết các nước phương Tây. Khi thẻ của bạn ngừng hoạt động tại một máy ATM Nhật Bản, thường không phải do thẻ hỏng — mà là do cài đặt từ phía ngân hàng của bạn.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Thẻ không hoạt động ở Nhật Bản? 4 cách nhanh chóng để lấy tiền mặt
Gián đoạn giao thông
Các chuyến tàu và máy bay của Nhật Bản chạy với độ đúng giờ huyền thoại — cho đến khi thời tiết xấu. Khi điều đó xảy ra, hệ thống sẽ ngừng hoạt động, và các thông báo chuyển sang tiếng Nhật nhanh như gió.
Hủy hoặc chậm chuyến tàu Shinkansen
Nếu chuyến tàu cao tốc của bạn bị hủy do bão, động đất hoặc tuyết rơi dày, JR sẽ hoàn lại tiền đầy đủ tại bất kỳ quầy vé JR nào — không cần hỏi. Điều quan trọng là biết nên đến quầy nào và phải làm gì với vé đặt trước so với vé không đặt trước.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Shinkansen bị hủy ở Nhật Bản? Nhận tiền hoàn lại trong 3 bước
Sân bay đóng cửa do tuyết
Sân bay New Chitose của Hokkaido đóng cửa nhiều lần mỗi mùa đông do tuyết rơi dày. Hàng ngàn hành khách bị mắc kẹt qua đêm với biển báo tiếng Anh hạn chế và không có phòng khách sạn.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Hủy chuyến bay do tuyết tại sân bay New Chitose: Đặt lại vé & Nơi ngủ
Chuyến bay bị chậm do bão
Mùa bão kéo dài từ tháng 6 đến tháng 10, cao điểm vào tháng 8 và tháng 9. Các sân bay lớn (Narita, Haneda, Kansai, Naha) thường xuyên tạm ngừng hoạt động trong thời gian bão. Chính sách đặt lại vé của hãng hàng không của bạn — chứ không phải của sân bay — sẽ quyết định điều gì xảy ra với vé của bạn.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Bão làm chậm chuyến bay của bạn ở Nhật Bản? Đặt lại vé, hoàn tiền & Nơi ngủ
Thiên tai
Nhật Bản trải qua hơn 1.500 trận động đất mỗi năm đủ mạnh để cảm nhận được. Bão, phun trào núi lửa và lũ lụt nghiêm trọng là những thực tế theo mùa. Quốc gia này cực kỳ chuẩn bị tốt — nhưng sự chuẩn bị đó giả định rằng bạn hiểu hệ thống.
Động đất
Nếu bạn đang ở trong nhà: nằm xuống, ẩn nấp, giữ chặt. Trốn dưới gầm bàn, tránh xa cửa sổ. KHÔNG chạy ra ngoài khi đang rung lắc. Nếu bạn đang ở trên tàu, hãy bám vào tay vịn — tàu sẽ tự động phanh khi cảm biến địa chấn kích hoạt. Sau khi rung lắc ngừng lại, kiểm tra cảnh báo sóng thần qua J-Alert (điện thoại của bạn sẽ hú còi).
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Động đất ở Nhật Bản? Khách du lịch nên làm gì ngay bây giờ
Nếu bạn là cư dân và thường xuyên đi tàu: Động đất trên tàu: Cư dân nước ngoài nên làm gì
Cảnh báo thiên tai và sơ tán
Hệ thống J-Alert của Nhật Bản kích hoạt cảnh báo khẩn cấp trên điện thoại của bạn đối với động đất, sóng thần, phun trào núi lửa và các mối đe dọa tên lửa. Các cảnh báo này tự chúng đến bằng tiếng Nhật, nhưng các ứng dụng phụ trợ sẽ cung cấp chúng bằng nhiều ngôn ngữ. Ứng dụng Safety Tips (của Cục Du lịch Nhật Bản) cung cấp thông báo đẩy bằng 15 ngôn ngữ bao gồm tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Việt, tiếng Thái, v.v. Đối với cư dân, ứng dụng NERV và Yahoo! Bosai là tiêu chuẩn vàng cho các cảnh báo thời gian thực.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Cảnh báo thiên tai Nhật Bản bằng tiếng Anh: Ứng dụng, bản đồ nguy hiểm, nơi trú ẩn
An toàn thực phẩm
Nhật Bản rất coi trọng an toàn thực phẩm, nhưng thực đơn hiếm khi liệt kê các chất gây dị ứng bằng tiếng Anh. Nếu bạn có dị ứng thực phẩm, thẻ dị ứng (アレルギーカード) bằng tiếng Nhật là điều cần thiết — đó là công cụ hiệu quả nhất vì nhân viên nhà hàng có thể đọc ngay mà không cần phải đoán dịch.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Du lịch Nhật Bản với dị ứng thực phẩm: Thẻ dị ứng + Ăn uống an toàn
Lập báo cáo cảnh sát: hệ thống hoạt động như thế nào
Nhiều tình huống trên yêu cầu lập báo cáo cảnh sát. Nhật Bản có hai loại chính:
| Loại | Tiếng Nhật | Khi bạn cần nó |
|---|---|---|
| Báo cáo mất tài sản | 遺失届 (ishitsu-todoke) | Bạn bị mất một thứ gì đó — hộ chiếu, ví, điện thoại |
| Báo cáo nạn nhân | 被害届 (higai-todoke) | Một tội ác đã xảy ra với bạn — trộm cắp, hành hung, lừa đảo |
Cả hai đều được lập tại bất kỳ koban hoặc đồn cảnh sát nào. Mang theo hộ chiếu hoặc thẻ cư trú của bạn. Cán bộ sẽ điền vào biểu mẫu bằng tiếng Nhật — bạn mô tả những gì đã xảy ra. Bạn sẽ nhận được một số báo cáo (受理番号). Đối với yêu cầu bồi thường bảo hiểm, hãy yêu cầu giấy chứng nhận bằng văn bản (届出証明書).
Các sở cảnh sát lớn (Tokyo, Osaka, Nagoya) cung cấp phiên dịch qua điện thoại bằng hơn 18 ngôn ngữ. Tại các koban nhỏ hơn, hãy mang theo một ứng dụng dịch hoặc một người bạn biết tiếng Nhật.
Hướng dẫn từng bước đầy đủ: Cách lập báo cáo cảnh sát ở Nhật Bản với tư cách là người nước ngoài
LO-PAL có thể làm gì trong trường hợp khẩn cấp
Mọi tình huống trong hướng dẫn này đều có một điểm chung: chúng trở nên khó khăn hơn gấp bội khi bạn không nói tiếng Nhật. Báo cáo cảnh sát, cuộc gọi bảo hiểm, mẫu đơn nhập viện, quầy đặt lại vé máy bay — tất cả đều mặc định bằng tiếng Nhật.
Đó chính xác là những gì người trợ giúp LO-PAL làm được. Một người nói tiếng Nhật bản địa có thể gặp bạn tại đồn cảnh sát, gọi công ty bảo hiểm của bạn, phiên dịch tại bệnh viện hoặc giúp bạn điều hướng tại quầy đặt lại vé máy bay trong cơn bão. Bạn đăng những gì bạn cần, một người trợ giúp đã được xác minh sẽ phản hồi, và bạn cùng nhau giải quyết vấn đề — trực tiếp.
Đăng trường hợp khẩn cấp của bạn trên LO-PAL miễn phí — mô tả tình huống và một người trợ giúp địa phương sẽ liên hệ.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →