8 min read
(Updated: ) Budget

एलर्जीको लागि जापानी खानाको लेबल कसरी पढ्ने (२०२६ गाइड)

जापानको २८-एलर्जी लेबलहरू डिकोड गर्न, कोन्बिनी/सुपरमार्केटमा सुरक्षित रूपमा किनमेल गर्न र आधिकारिक पानाहरू प्रयोग गर्न २०२६ को बजेट-पहिलो गाइड।

एलर्जीको लागि जापानी खानाको लेबल कसरी पढ्ने (२०२६ गाइड)

जापानमा खानाको एलर्जी भएको बेला सुरक्षित रूपमा खाना खानु दैनिक पजल जस्तो लाग्न सक्छ - विशेष गरी जब तपाईं खर्च कम राख्ने प्रयास गर्दै हुनुहुन्छ। धेरैजसो "खाद्य एलर्जी यात्रा जापान" गाइडहरू रेस्टुरेन्टहरू र एलर्जी कार्डहरूमा केन्द्रित हुन्छन्, तर वास्तविक बजेटमा टिक्ने तरिका यस्तो हो: सुविधा स्टोरहरू र सुपरमार्केटहरूमा प्याकेज गरिएका खानाहरू किन्नुहोस्, र एलर्जी लेबल छिटो पढ्न सिक्नुहोस्

यो २०२६ गाइडले जापानको आधिकारिक एलर्जी लेबलिङ फ्रेमवर्क ("२८ एलर्जीहरू") प्रयोग गरेर एलर्जीको लागि जापानी खाना लेबलहरू कसरी पढ्ने भनेर सिकाउँछ, र साथै कर्मचारीहरूलाई सोध्नु पर्ने अवस्थामा सरकारबाट डाउनलोड गर्न milne सञ्चार पाना प्रयोग गर्ने तरिका पनि देखाउँछ।

30-सेकेन्ड रणनीति: (1) 原材料名 (सामग्री) फेला पार्नुहोस्। (2) "(一部に○○を含む)" / "समावेश ○○" प्रकारका एलर्जी नोटहरू खोज्नुहोस्। (3) पहिले 8 अनिवार्य एलर्जीहरू पुष्टि गर्नुहोस्, त्यसपछि "सिफारिस गरिएको" एलर्जीहरू जाँच्नुहोस् यदि तपाईंको एलर्जी त्यो समूहमा पर्दछ भने। (4) यदि यो काउन्टर सेवा वा होटेल बुफे हो भने, आधिकारिक सञ्चार पानामा स्विच गर्नुहोस् र क्रस-सम्पर्कबारे सोध्नुहोस्।

जापानमा खानाको एलर्जी किन गाह्रो हुन्छ (र के परिवर्तन हुँदैछ)

जापान वास्तवमा प्याकेज गरिएको खाना लेबलिङमा बलियो छ, तर रेस्टुरेन्ट, होटल बुफे र रयोकानका खानाहरू जोखिमपूर्ण हुन सक्छन् किनभने सामग्री पुष्टिकरण र क्रस-कन्ट्याक्ट (साझा भान्सा उपकरणहरू, फ्रायरहरू, ग्रिलहरू) वास्तविक समयमा ग्यारेन्टी गर्न गाह्रो हुन्छ। जापानको उपभोक्ता-मुखी मार्गदर्शनले पनि स्पष्ट पार्छ कि रेस्टुरेन्टहरू र अन्य गैर-प्याकेज गरिएको बिक्री ढाँचाहरूका लागि एलर्जी जानकारी कानुनी रूपमा अनिवार्य छैन—त्यसैले प्याकेज गरिएका खानाहरू छोटो अवधिको यात्रुहरूका लागि अक्सर सुरक्षित विकल्प मानिन्छ। (आगन्तुक उपभोक्ता हटलाइन: जापानको खाद्य लेबलिङ प्रणाली सिंहावलोकन) । (cht.kokusen.go.jp)

सञ्चार बिग्रनुको एउटा कारण: रयोकान/होटल/विवाह-उद्योगको सर्वेक्षण रिपोर्ट गर्ने CAN EAT प्रेस विज्ञप्ति (अगस्ट १, २०२५) ले पत्ता लगायो कि लगभग ७०% ले एलर्जी भएका मानिसहरूको लागि सबैभन्दा ठूलो कठिनाइ सामग्रीहरू पुष्टि गर्नु नै भएको भनेर बताएका छन्; क्रस-सम्पर्कका उपायहरू पनि बारम्बार चुनौतीका रूपमा रिपोर्ट भएका छन्।

(खान सक्नुहुन्छ प्रेस विज्ञप्ति: सर्वेक्षण परिणामहरू) । (about.caneat.jp)

त्यसो भए के परिवर्तन हुँदैछ? जापानको एलर्जी सन्दर्भहरू अद्यावधिक भइरहेका छन्, र यसले पुराना स्क्रिनशटमा भरोसा गर्ने यात्रुहरूलाई अलमल्लमा पार्न सक्छ। उपभोक्ता मामिला एजेन्सी (CAA) को आगन्तुक पर्चाले अब ८ अनिवार्य एलर्जीहरू + २० सिफारिस गरिएका एलर्जीहरू (सामान्यतया "२८" भनेर उल्लेख गरिएको) देखाउँछ। (CAA: विदेशी आगन्तुकहरूको लागि जापानको खाद्य लेबलिङ प्रणाली) । (caa.go.jp)

साथै, केही स्रोतहरूले अझै पुराना "२८" चार्ट देखाउँछन् किनभने सिफारिस गरिएको सूची पछिल्ला वर्षहरूमा परिवर्तन भएको छ (उदाहरणका लागि, यात्रुहरूले अझै पुरानो साइनेजमा मात्सुटेक देख्न सक्छन् जबकि नयाँ सूचिले म्याकाडामिया नटहरू समावेश गर्छ)। ("२८" सूची परिवर्तन र मिश्रित पुरानो/नयाँ चार्टहरू छलफल गर्दै CAN EAT स्तम्भ) । (about.caneat.jp)

अन्ततः, आगामी अद्यावधिकहरूमा ध्यान दिनुहोस्: जनवरी २०२६ मा, CAA ले राष्ट्रिय सर्वेक्षण प्रमाण र आधिकारिक परीक्षण विधि स्थापना गर्ने प्रगतिको आधारमा अनिवार्य एलर्जी सूचीमा काजू थप्ने (यसलाई "सिफारिस गरिएको" बाट अनिवार्यमा सार्ने) सार्वजनिक परामर्श प्रक्रिया सुरु गरेको जानकारी दिए। (CAA सूचना, जनवरी १३, २०२६) । (caa.go.jp)

जापानको एलर्जी लेबलिङ प्रणाली: "२८ एलर्जीहरू" व्याख्या गरिएको (एलर्जीको लागि जापानी खाना लेबलहरू कसरी पढ्ने)

जब तपाईंले “特定原材料等28品目” देख्नुहुन्छ, यो जापानमा व्यापक रूपमा प्रयोग हुने एलर्जी लेबलिङ फ्रेमवर्कको संक्षेप हो। सरलमा: प्याकेज गरिएका खानाहरूमा ८ एलर्जीहरू अनिवार्य रूपमा लेबल हुनै पर्छ, र २० थप एलर्जीहरू सिफारिस गरिन्छ (स्वैच्छिक)। आगन्तुकहरूको लागि आधिकारिक CAA पर्चाले ती एलर्जीहरू स्पष्ट रूपमा सूचीबद्ध गरेको छ र यो पर्चा तपाईंको फोनमा अफलाइन बचत गरेर राख्नु उपयोगी हुन्छ। (CAA आगन्तुक पर्चा PDF) । (caa.go.jp)

महत्त्वपूर्ण: यदि तपाईंको एलर्जी "सिफारिस गरिएको" समूहमा पर्दछ भने, त्यो चीज भए पनि एलर्जी सारांशमा नआउने सम्भावना हुन्छ—त्यसैले सामग्रीहरूको सूचीलाई ध्यानपूर्वक स्क्यान गर्न आवश्यक छ। CAA पर्चाले स्पष्ट रूपमा चेतावनी दिन्छ कि लेबलले सिफारिस गरिएका वस्तुहरू देखाउने बाध्यता राख्दैन, भले ती वस्तु प्याकेज गरिएको खानाको भाग हुन्। (caa.go.jp)

लेबलिङ अनिवार्य छ (८ निर्दिष्ट सामग्रीहरू)लेबलिङ सिफारिस गरिन्छ (निर्दिष्ट सामग्रीहरू बराबर २० वस्तुहरू)
  • झींगा (えび)
  • केकडा (かに)
  • अखरोट (くるみ)
  • गहुँ (小麦)
  • सोबा (そば)
  • अण्डा (卵)
  • दूध (乳)
  • मूंगफली (落花生/ピーナッツ)
  • बादाम (アーモンド)
  • あわび (あわび)
  • いか (いか)
  • いくら (いくら)
  • सुन्तला (オレンジ)
  • काजू (カシューナッツ)
  • किवी फल (キウイフルーツ)
  • 牛肉 (牛肉)
  • तिल (ごま)
  • さけ (さけ)
  • さば (さば)
  • सोयाबीन (大豆)
  • 鶏肉 (鶏肉)
  • केरा (バナナ)
  • 豚肉 (豚肉)
  • マカダミアナッツ (マカダミアナッツ)
  • पीच (もも)
  • やまいも (やまいも)
  • स्याउ (りんご)
  • ゼラチン (ゼラチン)

स्रोत: उपभोक्ता मामिला एजेन्सी आगन्तुक लेबलिंग पर्चा। (caa.go.jp)

जापानी प्याकेजहरूमा एलर्जी सम्बन्धी जानकारी कहाँ देखिन्छ

धेरैजसो प्याकेज गरिएका खानाहरूमा, तपाईंले लेबलको दुई भागमा भर पर्नुहुनेछ:

  • 原材料名 (सामग्री सूची)
  • एलर्जी नोट प्रायः "(一部に○○を含む)" (○○ समावेश गर्दछ) वा "アレルゲン" को रूपमा लेखिन्छ।

CAA को आगन्तुक पर्चाले दुई सामान्य ढाँचाहरू देखाउँछ: एलर्जीहरूलाई व्यक्तिगत सामग्रीहरूको छेउमा कोष्ठकमा सूचीबद्ध गर्न सकिन्छ, वा तिनीहरूलाई सामूहिक रूपमा अन्त्यमा "समावेश गर्दछ" कथनको रूपमा सूचीबद्ध गर्न सकिन्छ। (caa.go.jp)

क्रस-कन्ट्याक्ट ("दूषितता") लाई केही देशहरूभन्दा फरक तरिकाले ह्यान्डल गरिन्छ।

जापानले एलर्जीका रूपमा प्रयोग हुने सामग्रीहरू र अनजानमा मिश्रण (コンタミネーション) बीच भिन्नता छुट्याउँछ। CAA ले निर्माताहरूले क्रस-कन्ट्याक्ट रोक्न प्रयास गर्नुपर्छ भन्छ, तर यदि जोखिम हटाउन सकिन्न भने सावधानी कथन सुझाव गरिन्छ (उदाहरण: "यो उत्पादन सोही सामग्री भएका अन्य वस्तुहरू पनि उत्पादन गर्ने सुविधामा निर्मित छ")। उही CAA कागजातले "समावेश हुन सक्छ" शैलीका सम्भावना कथनहरूलाई अनुमति छैन भनेर पनि उल्लेख गर्छ। (CAA: एलर्जी लेबलिंग सिंहावलोकन PDF) । (caa.go.jp)

ग्लुटेन-मुक्त सुविधा स्टोर जापान: लेबल पाठकहरूले के जान्नै पर्छ

यदि तपाईं सेलियाक रोग वा कडा ग्लुटेन नियन्त्रण गरिरहनु भएको छ भने सम्झनुहोस्: जापानको एलर्जी प्रणाली गहुँ (小麦) लाई एलर्जीको रूपमा केन्द्रित छ, र नियमले "ग्लुटेन" लाई एउटा अलग नियमन गरिएको अवधारणा रूपमा सम्हाल्दैन। टोकियो महानगरीय सरकारको खाद्य लेबलिङ मार्गदर्शनले चेतावनी दिन्छ कि "ग्लुटेन-मुक्त" लेबल भएका उत्पादनलाई पनि जापानमा गहुँ एलर्जीको लेबल आवश्यक पर्न सक्छ—र यसले "ग्लुटेन-मुक्त" भनि आएका सामानहरू हरेक पटक "गहुँ को लेबल छैन" भन्ने अर्थ नलिनसक्ने यात्रुहरूलाई आश्चर्यचकित पार्न सक्छ। (टोकियो: प्रशोधित खाद्य लेबलिंग मार्गदर्शन, ग्लुटेन-मुक्त नोट सहित) । (hokeniryo1.metro.tokyo.lg.jp)

小麦 (गहुँ) बाहेकका व्यावहारिक स्क्यान सर्तहरू: यदि तपाईं सबै ग्लुटेन अन्न (गहुँ मात्र होइन) बाट जोगिन चाहनुहुन्छ भने सामग्री सूचीमा 大麦 (जौ), 麦芽 (माल्ट), र ライ麦 (राई) खोज्नुहोस्।

यो पनि ध्यान दिनुहोस्: CAA आगन्तुक पर्चाले औंल्याउँछ कि मादक पेय पदार्थहरूमा एलर्जी सम्बन्धी जानकारी हुनु अनिवार्य छैन। यदि तपाईंलाई गम्भीर एलर्जी छ भने, ककटेल, डिब्बाबंद पेय पदार्थ र इन्फ्युज्ड अल्कोहललाई पहिले सोध्नु पर्ने वस्तुका रूपमा ह्यान्डल गर्नुहोस्। (caa.go.jp)

बजेटमा बाँच्ने तरिका: कोन्बिनी, सुपरमार्केट र डेपाचिकामा के किन्ने

यो मुख्य बजेट दृष्टिकोण हो: पहिले प्याकेज गरिएका खानाहरू, त्यसपछि कर्मचारीलाई सोध्नु। १–३ हप्ताको यात्राका लागि, यदि तपाईंको एलर्जी कडा छ र तपाईं भान्साको क्रस-कन्ट्याक्टमा जुवा खेल्न चाहनुहुन्न भने, तपाईंले आफ्नो ७०–९०% खाना प्याकेज गरिएका विकल्पबाट वास्तविक रूपमा व्यवस्थित गर्न सक्नुहुन्छ।

सामान्य दैनिक बजेट (धेरै मोटामोटी अनुमान): यदि तपाईं कोन्बिनी + सुपरमार्केटहरू (ओनिगिरी, दही, फलफूल, साधारण बेन्टो, सलाद) मा भर पर्नुहुन्छ भने प्रति व्यक्ति/दिन ¥१,२००–¥२,५००। प्रिमियम मूल्य निर्धारणका कारण डेपाचिकाले यसलाई ¥२,०००–¥४,०००/दिनसम्म बढाउन सक्छ।

कोन्बिनी (७-इलेभेन / लसन / फेमिलीमार्ट): २४-घण्टा लेबल-चेक ह्याक

सुविधा स्टोरहरू जताततै छन् (प्रायः प्रमुख स्टेशन निकास नजिक) र धेरैजसो २४/७ खुला हुन्छन्। सफल हुनको लागि: पूर्ण छापिएको लेबल भएका वस्तुहरू छनौट गर्नुहोस् र तातो केसमा राखिएका खुलेका खानेकुराबाट टाढा रहनुहोस्, जबसम्म तपाईं सामग्री पुष्टि गर्न र क्रस-कन्ट्याक्ट जाँच्न सक्षम हुनुहुन्न।

  • सामान्यतया लेबल जाँच गर्न सजिलो: पूर्ण र्यापर लेबल भएको ओनिगिरी, प्याकेज गरिएको सलाद, दही कप, फलफूल, बोतलबन्द पेय पदार्थ, प्याकेज गरिएको चीज, उमालेको अण्डा, टोफु प्याकहरू।
  • प्रायः गाह्रो: ओडेन, काउन्टरबाट सर्भ गरिएका खाना, खुला प्रदर्शनमा राखिएका बेकरीका सामानहरू, वा कर्मचारीहरूले प्लेटमा राखेका कुनै पनि चीज।

द्रुत मूल्य संकेत: ओनिगिरी ¥१२०–¥२००, दही ¥१२०–¥२००, साधारण सलाद ¥२५०–¥४५०, बेन्टो ¥४५०–¥७५० (क्षेत्र र मुद्रास्फीतिले फरक पार्छ)।

सुपरमार्केटहरू: सस्तो, ठूला लेबलहरू, राम्रो दोहोरिनेहरू

सुपरमार्केटहरू त्यस्ता ठाउँ हुन् जहाँ तपाईंले दोहोर्याउन मिल्ने सुरक्षित खानेकुराका लागि उत्तम मूल्य पाउनुहुनेछ: ठूला सामग्री प्यानलहरू, बढी विविधता, र राम्रो फलफूल/तरकारी मूल्यहरू। धेरै शहरका सुपरमार्केटहरू प्रायः १०:००–२२:00 सम्म खुल्छन् (केही पहिले/पछि खुल्ने), र तपाईं प्रायः साँझमा तयार पारिएका खानाहरूमा मार्कडाउन स्टिकरहरू स्कोर गर्न सक्नुहुन्छ।

बजेट रणनीति: एकैपटक दुई "सुरक्षित आधार" नास्ता किन्नुहोस् (दही + फलफूल, वा भात + साधारण प्रोटिन) र दिनभरका लागि लेबल-खोजमा समय खर्च गर्ने सट्टा आफ्नो ऊर्जा स्थलहरू अन्वेषण गर्न प्रयोग गर्नुहोस्।

  • कम मेहनत पर्ने मुख्य खाद्य पदार्थहरू: सादा भात, नाट्टो (सस प्याकेटका सामग्रीहरू जाँच गर्नुहोस्), टोफु, पकाएको कुखुराको स्तन प्याक, डिब्बाबन्द माछा, केरा, काटिएको फलफूल।
  • स्मार्ट रणनीति: यदि तपाईंले घर लैजानको लागि खाजा किन्दै हुनुहुन्छ भने, ठूला छापिएका लेबलहरू भएका वस्तुहरू छनौट गर्नुहोस् (विभाजित रूपमा खोलिएका साना प्याकहरू होइन)।

डेपाचिका (डिपार्टमेन्ट स्टोर फूड बेसमेन्ट): ढिलोमा सबैभन्दा राम्रो छुट, तर थप सोध्नुहोस्

"डेपाचिका" (デパ地下) भनेको डिपार्टमेन्ट स्टोरको खाद्य तह हो—सामान्यतया B1F/B2F। तिनीहरू विविधताका लागि उत्कृष्ट हुन्छन्, तर यी नै त्यस्ता ठाउँ हुन् जहाँ काउन्टरबाट सर्भ गरिएका वस्तुहरू भेटिन्छन् र तपाईंले कर्मचारीहरूलाई एलर्जी सूचीको लागि सोध्नुपर्ने हुन सक्छ।

सामान्य समय: प्रायः १०:००–२०:०० (डिपार्टमेन्ट स्टोर र दिन अनुसार फरक हुन्छ)। यदि तपाईं बन्द हुनुअघि ६०–९० मिनेट अगाडि जानुभयो भने, प्रायः बेन्टो र डेलीका सामानहरूमा मार्कडाउन स्टिकरहरू भेट्टाउनुहुनेछ।

  • राम्रोका लागि: स्पष्ट रूपमा प्याक गरिएका बेन्टोहरू जसमा पूर्ण लेबल हुन्छ, फलफूलका कपहरू, सिल गरिएको मिठाइहरू जहाँ एलर्जीहरू छापिएका हुन्छन्।
  • नसोधी जोखिमपूर्ण: खुला केसका डेली सलाद, क्रोकेट, विभिन्न टेम्पुरा परिकारहरू, र "तौल अनुसार" सर्भ गरिने काउन्टरहरू।

"प्याकेज गरिएको सुरक्षित छ" भन्ने धारणा तोड्ने दुई यात्री जोखिमहरू

  • भित्री प्याकेजहरूमा लेबल नहुन सक्छ: केही खाजाहरू ठूलो पोचीमा बेचिन्छन् जसमा धेरै साना अनलabeled प्याकहरू समावेश छन्। यदि तपाईंले ती साना प्याकहरू अलग गरेर खाने योजना बनाउनुभयो भने, बाहिरी पोचमा रहेका विवरण हेर्नुहोस्।
  • अनुवाद एपहरूले कोष्ठकहरू मिस गर्न सक्छन्: एलर्जीहरू प्रायः "(一部に○○を含む)" को रूपमा देखिन्छन्। शङ्का हुँदा, जूम इन गर्नुहोस् र अनुवाद मात्रमा निर्भर नगरी आफ्नो एलर्जीसँग मेल खाने कान्जी/काना शब्द खोज्नुहोस्।

सुरक्षित रूपमा सोध्नुहोस्: आधिकारिक सञ्चार पानाहरू, वाक्यांशहरू, र ब्याकअप मद्दत

प्याकेज गरिएको खाना रणनीतिमै भए पनि, तपाईंले अन्ततः सोध्नु पर्ने स्थिति आउन सक्छ—होटल ब्रेकफास्टमा, डेपाचिकाको काउन्टर वस्तुका लागि, वा लेबल अस्पष्ट हुँदा। सबैभन्दा बुद्धिमानी कदम भनेको आधिकारिक सञ्चार उपकरणहरू प्रयोग गर्नु हो ताकि आप्mले जोखिम घटाउन सक्नुहोस्।

खाद्य एलर्जी सञ्चार पाना जापान (आधिकारिक, स्मार्टफोन-मैत्री)

CAA ले धेरै भाषामा स्मार्टफोन-मैत्री खाद्य एलर्जी सञ्चार पाना उपलब्ध गराएको छ। एउटै CAA पर्चा पृष्ठमा एउटा महत्वपूर्ण नोट छ: पहिले फाइल डाउनलोड गर्नुहोस्, नत्र चेकबक्सहरूले काम नगर्न सक्छन्, र Adobe Reader प्रयोगको सिफारिस गरिएको छ। (CAA पर्चा पृष्ठ: सञ्चार पानाहरू + चेकबक्स नोट) । (caa.go.jp)

  1. CAA पर्चा पृष्ठ खोल्नुहोस् र अंग्रेजी “(स्मार्टफोन-मैत्री) खाद्य एलर्जी सञ्चार पाना” डाउनलोड गर्नुहोस्।
  2. यसलाई अफलाइन बचत गर्नुहोस् (इंटरनेट नहुनसक्ने स्थान वा ग्रामीण क्षेत्रमा प्रयोगको लागि)।
  3. तपाईंले सचेत हुनुपर्ने एलर्जीहरू पहिला जाँच गर्नुहोस्, अनि कर्मचारीलाई पाना देखाएर आइकनहरू र कथनहरू देखाउनुहोस्।
  4. यदि क्रस-कन्ट्याक्टको स्पष्टिकरण चाहिन्छ भने, साझा उत्पादन लाइनहरू र भान्साहरूबारे सोध्ने पानाका प्रश्नहरू प्रयोग गर्नुहोस्।

तपाईंले CAA को "जापानको खाद्य लेबलिङ प्रणाली (विदेशी आगन्तुकहरूका लागि)" PDF पनि बचत गर्नु आवश्यक छ, जसमा आधिकारिक एलर्जी सूची र प्याकेजहरूमा एलर्जी लेखिएको ठाउँका उदाहरणहरू छन्। (CAA आगन्तुक पर्चा PDF) । (caa.go.jp)

यदि तपाईंलाई चित्र र बहुभाषी विकल्पहरू मन पर्छ भने स्थानीय सरकारका पानाहरू (टोकियो र ओसाका)

टोकियोमा: टोकियो महानगरीय सरकारले चित्रयुक्त र बहुभाषी सेटहरू (अंग्रेजी, चिनियाँ, कोरियाली, थाई, फ्रान्सेली, स्पेनिश, जर्मन, रूसी, आदि सहित) डाउनलोड गर्न मिल्ने "एलर्जी सञ्चार पानाहरू" प्रदान गर्छ। (टोकियो: एलर्जी सञ्चार पानाहरू डाउनलोड पृष्ठ) । (hokeniryo1.metro.tokyo.lg.jp)

ओसाकामा: ओसाका प्रिफेक्चरले मार्च १३, २०२५ मा बहुभाषी पाना अपडेट गर्यो, जसमा ११ भाषामा (अंग्रेजी, स्पेनिश, पोर्चुगिज, भियतनामी, थाई, फ्रान्सेली, इन्डोनेसियाली, साथै पूर्वी एसियाली भाषाहरू) A3, फोल्डेबल, वाटरप्रूफ म्याट-फिनिस पानाहरू उपलब्ध गराएको छ। (ओसाका प्रिफेक्चर: सञ्चार पाना विवरणहरू) । (pref.osaka.lg.jp)

आवश्यक वाक्यांशहरू (छोटो, प्रत्यक्ष, प्रतिलिपि-पेस्ट मैत्री)

  • मलाई खानाको एलर्जी छ।
  • के यसमा (गहुँ/अन्डा/दूध/आदि) समावेश छ?
  • म थोरै मात्र पनि खान सक्दिन। 少量でも食べられません。
  • के त्यहाँ क्रस-सम्पर्कको जोखिम छ?(コンタミの可能性はありますか?)

ब्याकअप मद्दत: हटलाइनहरू र आपतकालीन अवस्थामा के गर्ने

यात्रा गर्दा तत्काल सहयोग आवश्यक परेमा, जापान राष्ट्रिय पर्यटन संगठन (JNTO) ले जापान आगन्तुक हटलाइन २४/७ अंग्रेजी/चिनियाँ/कोरियाली भाषामा सञ्चालन गर्छ: ०५०-३८१६-२७८७ (विदेशबाट: +८१-५०-३८१६-२७८७)। (JNTO: जापान आगन्तुक हटलाइन) । (japan.travel)

आपतकालीन अवस्थाका लागि: ११९ (एम्बुलेन्स/दमकल) वा ११० (प्रहरी) मा फोन गर्नुहोस्। यदि तपाईं आगन्तुकको रूपमा लेबलिङ/उपभोक्ता समस्याबाट जुधिरहनुभएको छ भने, जापानमा ०३-५४4९-०९०६ मा आगन्तुक उपभोक्ता हटलाइन पनि छ, हप्ताका दिनहरूमा १०:००–१२:०० र १३:००–१६:०० (सप्ताहन्त/बिदाहरूमा बन्द)। (आगन्तुक उपभोक्ता हटलाइन पृष्ठ) । (cht.kokusen.go.jp)

बारम्बार सोधिने प्रश्न (२०२६)

प्रश्न १: के जापानका रेस्टुरेन्टहरूले एलर्जी सम्बन्धी जानकारी दिन अनिवार्य छन्?
A: प्याकेज गरिएका खानाहरूका लागि अनिवार्य नियम छ; तर रेस्टुरेन्टहरूका लागि त्यस्तो कानुनी अनिवार्यता हरेक अवस्थामा छैन—यसैले यो निर्देशिकाले प्याकेज गरिएका वस्तुहरू र सोध्नु पर्ने बेला आधिकारिक सञ्चार पानालाई प्राथमिकता दिन सुझाव गर्छ। (cht.kokusen.go.jp)

प्रश्न २: जापानमा "२८ एलर्जी" को अर्थ के हो?
A: यसले सामान्यतया ८ अनिवार्य एलर्जीहरू (प्याकेज गरिएका खानाहरूमा लेबल हुनै पर्ने) र २० सिफारिस गरिएका एलर्जीहरू जनाउँछ जुन सबै प्याकेजमा देखिने आवश्यक छैन। (caa.go.jp)

Q3: खोज्नको लागि सबैभन्दा छिटो लेबल टेक्स्ट के हो?
A: 原材料名 (सामग्री) बाट सुरु गर्नुहोस् र त्यसपछि “(一部に○○を含む)” वा “アレルゲン” जस्ता नोटहरू र निर्माण-लाइन सावधानी कथनहरू जाँच्नुहोस् यदि क्रस-कन्ट्याक्ट महत्वपूर्ण छ भने। (caa.go.jp)

प्रश्न ४: के जापानमा "ग्लुटेन-मुक्त" सधैं सरल हुन्छ?
A: सधैं होइन—जापानको एलर्जी नियमहरू गहुँ (小麦) लाई केन्द्रमा राख्छ, र मार्गदर्शनले "ग्लुटेन-मुक्त" दाबीहरू र गहुँ एलर्जी लेबलिङ बीचको अन्तरक्रियालाई स्पष्ट पार्छ जुन यात्रुहरूले अपेक्षा नगरेको तरिकाले देखिन सक्छ। (hokeniryo1.metro.tokyo.lg.jp)

सम्बन्धित लेखहरू

थप मद्दत चाहिन्छ? LO-PAL मा सोध्नुहोस्

यदि तपाईं यस विषयमा थप जान्न चाहनुहुन्छ वा विशेष स्थानीय जानकारी चाहिन्छ (जस्तै "शिन्जुकु स्टेशन नजिक कुन कन्बिनीमा स्पष्ट रूपमा लेबल गरिएको सलाद राम्रो पाइन्छ?" वा "के कसैले मलाई ओखर र म्याकाडेमियाका लागि यी तीन खाजाहरू जाँच गर्न मद्दत गर्न सक्छ?"), LO-PAL मा स्थानीय जापानी व्यक्तिलाई सोध्न सक्नुहुन्छ।

LO-PAL हाम्रो मिल्दो सेवा हो जहाँ विदेशी बासिन्दाहरू र पर्यटकहरूले द्रुत प्रश्नोत्तर वा व्यावहारिक मद्दतका लागि स्थानीय जापानी सहयोगीहरूसँग सम्पर्क गर्न सक्छन्—विशेष गरी जब तपाईंलाई छिटो, सटीक स्थानीय जवाफ चाहिन्छ।

  • किन्नु अघि: लेबलको फोटो पोस्ट गरेर प्राकृतिक जापानी भाषामा एलर्जी लाइनले के भन्छ सोध्नुहोस्।
  • स्टोर भित्र सहयोग: कर्मचारीसँग एलर्जी सूची पुष्टि गर्न सहयोगका लागि सुपरमार्केट वा डेपाचिकामा किनमेल सहयोग अनुरोध गर्नुहोस्।
  • भाषाको सहजता: अंग्रेजी, चिनियाँ, भियतनामी, पोर्चुगिज, कोरियाली, नेपाली, तागालोग, इन्डोनेसियाली वा स्पेनिश भाषामा मद्दत प्राप्त गर्नुहोस्।

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio

Related Articles

Narita–Tokyo एयरपोर्ट बसमा सामान छुटेमा के गर्ने? (२०२६)
Budget

Narita–Tokyo एयरपोर्ट बसमा सामान छुटेमा के गर्ने? (२०२६)

Narita बाट टोक्यो जाने एयरपोर्ट बसमा सामान हरायो? यो सोही दिनको चेकलिस्ट प्रयोग गर्नुहोस् जसमा सही कलहरू, जापानी वाक्यांशहरू, र २४/७ Narita नम्बरहरू छन्।

अबेर राती जापान विमानस्थल स्थानान्तरण: सस्तो विकल्पहरू + कहाँ सुत्ने
Budget

अबेर राती जापान विमानस्थल स्थानान्तरण: सस्तो विकल्पहरू + कहाँ सुत्ने

अबेर राती जापान विमानस्थल स्थानान्तरणको लागि १० मिनेटको चेकलिस्ट सिक्नुहोस्: अझै चलिरहेका सस्ता सुरक्षित मार्गहरू + NRT/HND/KIX मा कहाँ सुत्ने।

बजेटमा जापानी तीर्थस्थलको शिष्टाचार: ओमिकुजी, गोशुइन र लागत
Budget

बजेटमा जापानी तीर्थस्थलको शिष्टाचार: ओमिकुजी, गोशुइन र लागत

ओमिकुजी, ओमामोरी र गोशुइनको लागि सामान्य लागत सहित जापानी तीर्थस्थल शिष्टाचार — साथै सटीक‑परिवर्तन सुझावहरू र PayPay नगदरहित प्रस्तावहरूको जानकारी।

निःशुल्क सोध्नुहोस् र रेस्टुरेन्ट, लुकेका ठाउँहरू र यात्रा सल्लाह पाउनुहोस्

स्थानीय जापानीबाट निःशुल्क यात्रा सुझाव पाउनुहोस्

निःशुल्क सोध्नुहोस्

निःशुल्क सोध्नुहोस्

निःशुल्क सोध्नुहोस्
LO-PAL