Konversi SIM Gifu: Penantian 5 Bulan yang Perlu Direncanakan
Gaimen kirikae di Gifu memakan waktu sekitar ~5 bulan dari panggilan pertama hingga lisensi. Hanya reservasi telepon, waktu tunggu ~4 bulan untuk janji temu. Bawa salinan A4 kartu izin tinggal. Ujian tulis dalam 20 bahasa.

Informasi berlaku per Maret 2026 berdasarkan halaman gaimen kirikae Kepolisian Prefektur Gifu dan panduan berbahasa Inggris.
Gifu memiliki sekitar 75.000 penduduk asing dan tingkat kepemilikan mobil tertinggi ke-9 di Jepang (1.506 per rumah tangga). Banyak yang bekerja di sektor manufaktur di sepanjang koridor industri Chūkyō. Tantangan terbesar di Gifu adalah waktu tunggu: waktu rata-rata dari panggilan pertama hingga penerbitan lisensi adalah sekitar 5 bulan.
Tempat Tujuan
| Item | Detail |
|---|---|
| Nama | 岐阜県警察本部 運転免許試験場 外国免許係 |
| Alamat | 〒502-0846 岐阜市三田洞東1-22-8 |
| Telepon | 058-237-5719 (bagian lisensi asing, 9:00–17:00) |
| Waktu Kumpul | 8:30 Pagi pada hari ujian, Lantai 2 Bagian Lisensi Asing |
| Bus | Stasiun JR Gifu → Gifu Bus jalur "Mitahorai-danchi" → halte "Mitahorai Jidōsha Gakkō-guchi" (~40 menit), lalu jalan kaki ~6 menit |
| Parkir | Gratis ~100 tempat + parkir berbayar di depan pusat |
Linimasa 5 Bulan
Proses di Gifu sangat lambat. Berikut adalah linimasa yang realistis:
- Telepon untuk reservasi → janji temu dalam ~4 bulan
- Penyaringan dokumen (書類審査) pada hari janji temu
- Uji praktik + ujian tulis/mengemudi → dijadwalkan ~1 bulan setelah penyaringan berhasil
- Penerbitan lisensi → pada hari yang sama jika Anda lulus
Total: minimal ~5 bulan. Mulai proses sesegera mungkin — jangan menunggu sampai izin mengemudi internasional Anda akan segera kedaluwarsa.
Cara Memesan
Hanya reservasi telepon. Telepon 058-237-5719 (Sen–Jum 9:00–17:00). Panggilan ini dalam bahasa Jepang — pihak kepolisian mencatat bahwa banyak pelamar tidak berbicara bahasa Jepang, jadi sangat disarankan untuk meminta penutur bahasa Jepang menelepon untuk Anda.
Apa yang Harus Dibawa
- Surat izin mengemudi asing yang masih berlaku
- Kartu identitas dari negara asal Anda (jika terpisah dari SIM)
- Kartu izin tinggal + salinan A4 bagian depan dan belakang (persyaratan khusus Gifu)
- Semua paspor (saat ini + lama) + salinan
- Juminhyo — dengan informasi kewarganegaraan dan kartu izin tinggal tercantum lengkap. Tidak ada kolom yang dihilangkan (省略なし).
- Terjemahan bahasa Jepang dari JAF atau kedutaan/konsulat
- Foto: 1 lembar, 3cm × 2.4cm, dalam 6 bulan terakhir
Khusus Gifu: Jika kartu izin tinggal Anda diperbarui antara waktu pemesanan dan tanggal ujian, Anda harus mendapatkan juminhyo baru. Yang lama tidak akan diterima.
Ujian Tulis
50 pertanyaan, 90% untuk lulus (sejak Oktober 2025). Tersedia dalam 20 bahasa.
Bahasa: Inggris, Spanyol, Persia, Korea, Mandarin, Portugis, Rusia, Thailand, Tagalog, Vietnam, Indonesia, Khmer, Nepal, Myanmar, Mongolia, Ukraina, Sinhala, Urdu, Arab, Hindi.
Ujian Mengemudi
Kriteria standar nasional sejak Oktober 2025. Kurva S, engkol, tanjakan, perlintasan kereta api, persimpangan. 70/100 untuk lulus.
Untuk persiapan mendetail, lihat panduan uji mengemudi Osaka kami.
Biaya
| Item | Jumlah |
|---|---|
| Biaya ujian + penggunaan kendaraan | ¥3,350 |
| Penerbitan lisensi | ¥2,350 |
| Kategori tambahan | ¥200 per kategori |
| Total (lulus pada percobaan pertama) | ~¥5,700 |
Ditambah terjemahan JAF (~¥4,000) dan juminhyo (~¥300) secara terpisah.
Frasa Jepang yang Berguna
| Bahasa Inggris | Bahasa Jepang | Romaji |
|---|---|---|
| I'm here for foreign license conversion | 外免切替の手続きに来ました | Gaimen kirikae no tetsuzuki ni kimashita |
| I have a phone reservation | 電話で予約しています | Denwa de yoyaku shite imasu |
| I'd like the test in English | 英語で試験を受けたいです | Eigo de shiken o uketai desu |
| Where is the foreign license section? | 外国免許係はどこですか? | Gaikoku menkyo kakari wa doko desu ka? |
Artikel Terkait
- Konversi SIM Asing Jepang (2026): Aturan Baru + Bukti 3 Bulan
- Konversi SIM Osaka: Mengapa Tingkat Kelulusan Mencapai 30%
- Konversi SIM Aichi: Reservasi Terisi dalam 1 Menit
Butuh bantuan di Gifu? Posting di LO-PAL secara gratis — seorang pembantu lokal dapat membuat reservasi telepon, menyiapkan salinan dokumen Anda, atau menemani Anda ke pusat.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


