Konversi SIM Nagano: Dua Pusat, Pemesanan Hanya Melalui Telepon
Nagano memiliki dua pusat: Hokushin (長野市) dan Chu-Nanshin (塩尻市). Pemesanan hanya melalui telepon. Ujian tertulis tersedia dalam 21 bahasa. Pusat Toshin TIDAK melayani gaimen kirikae.

Informasi terkini per Maret 2026 berdasarkan halaman gaimen kirikae Kepolisian Prefektur Nagano dan panduan berbahasa Inggris.
Nagano memiliki sekitar 48.000 penduduk asing dan tingkat kepemilikan mobil tertinggi keenam di Jepang (1.532 per rumah tangga). Dengan medan pegunungan dan transportasi umum yang terbatas di luar kota-kota utama, mengemudi sangat penting untuk kehidupan sehari-hari di sebagian besar prefektur ini. Berbeda dari banyak prefektur lainnya, Nagano memiliki dua pusat, dan pusat yang akan Anda gunakan bergantung pada tempat tinggal Anda.
Pusat Mana yang Harus Dituju
| Hokushin (北信) | Chu-Nanshin (中南信) | |
|---|---|---|
| Cakupan | Nagano Utara (Kota Nagano, Ueda, Iiyama, dll.) | Nagano Tengah/Selatan (Matsumoto, Shiojiri, Iida, Suwa, dll.) |
| Alamat | 〒381-2224 長野市川中島町原704-2 | 〒399-6461 塩尻市大字宗賀字桔梗ケ原73-116 |
| Telepon | 026-292-2345 (ext. 271) | 0263-53-6611 (ext. 553) |
| Stasiun | JR Shinonoi (篠ノ井) ~17 menit berjalan kaki | JR Shiojiri (塩尻) ~10 menit berjalan kaki |
| Parkir | Gratis, ~200 tempat | Gratis |
Catatan: Pusat SIM Toshin (東信) TIDAK melayani gaimen kirikae. Meskipun Anda tinggal di wilayah timur Nagano, Anda harus pergi ke salah satu dari kedua pusat yang disebutkan di atas.
Cara Memesan
Nagano hanya melayani pemesanan melalui telepon — tidak ada pemesanan daring. Hubungi bagian ujian (試験係) di pusat yang mencakup area Anda:
- Hokushin: 026-292-2345, ekstensi 271
- Chu-Nanshin: 0263-53-6611, ekstensi 553
Saluran telepon hanya tersedia dalam bahasa Jepang. Jika Anda tidak bisa menelepon sendiri, posting di LO-PAL dan seorang relawan lokal dapat membantu menelepon untuk Anda.
Yang Harus Dibawa
- SIM asing yang valid
- Terjemahan Bahasa Jepang dari JAF, ZIPLUS, atau ALADDIN
- Semua paspor (saat ini dan yang lama) untuk membuktikan masa tinggal 3 bulan atau lebih di negara penerbit
- Kartu tempat tinggal (在留カード)
- Juminhyo (住民票) — yang menunjukkan kewarganegaraan dan status tempat tinggal. Tanpa mencantumkan My Number. Tidak boleh berupa salinan — harus yang asli.
- Foto: 1 lembar, 3cm × 2.4cm, dalam 6 bulan terakhir
Ujian Tertulis
50 pertanyaan, dengan nilai kelulusan 90% (berlaku sejak Oktober 2025). Tersedia dalam 21 bahasa — Nagano adalah salah satu prefektur terlengkap dalam pilihan bahasa.
Bahasa: Bahasa Jepang, Bahasa Inggris, Bahasa Mandarin, Bahasa Portugis, Bahasa Persia, Bahasa Spanyol, Bahasa Thailand, Bahasa Tagalog, Bahasa Vietnam, Bahasa Korea, Bahasa Rusia, Bahasa Ukraina, Bahasa Indonesia, Bahasa Khmer, Bahasa Nepal, Bahasa Myanmar, Bahasa Mongolia, Bahasa Sinhala, Bahasa Urdu, Bahasa Arab, Bahasa Hindi.
Untuk tips belajar dan format ujian baru, lihat panduan konversi SIM nasional kami.
Ujian Mengemudi
Kriteria standar nasional berlaku sejak Oktober 2025. Meliputi kurva S, engkol (crank), tanjakan awal, perlintasan kereta api, dan navigasi persimpangan. Dinilai sesuai standar ujian SIM sementara (70/100 untuk dinyatakan lulus).
Untuk persiapan terperinci, lihat panduan ujian mengemudi Osaka kami.
Biaya
| Item | Jumlah |
|---|---|
| Biaya ujian (SIM biasa) | ¥2,500 |
| Penerbitan SIM | ¥2,350 |
| Total (lulus percobaan pertama) | ~¥4,850 |
Biaya di Nagano termasuk yang paling rendah secara nasional. Bayar dengan stempel pendapatan di pusat.
Frasa Jepang Berguna
| Bahasa Inggris | Bahasa Jepang | Romaji |
|---|---|---|
| Saya di sini untuk proses konversi SIM asing | 外免切替の手続きに来ました | Gaimen kirikae no tetsuzuki ni kimashita |
| Saya sudah memesan via telepon | 電話で予約しています | Denwa de yoyaku shite imasu |
| Saya ingin mengikuti ujian dalam Bahasa Inggris | 英語で試験を受けたいです | Eigo de shiken o uketai desu |
Artikel Terkait
- Konversi SIM Asing Jepang (2026): Aturan Baru + Bukti 3 Bulan
- Konversi SIM Osaka: Mengapa Tingkat Kelulusan Mencapai 30%
Butuh bantuan di Nagano? Posting di LO-PAL secara gratis — seorang relawan lokal dapat membantu membuat reservasi telepon dan menemani Anda ke pusat.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


