လေယာဉ်မစီးမီ ဂျပန်ဆေးရုံဘေလ်ကို ပေးဆောင်ရန် လိုအပ်ပါသလား။
ဆေးရုံကနေ ကုသမှုခံယူပြီးသွားပြီလား၊ သင့်လေယာဉ်ပြန်ဖို့ အချိန်ကော နီးကပ်လာပြီလား။ ဘယ်သူ့ကို ပေးချေရမလဲ၊ ဘယ်လိုစာရွက်စာတမ်းတွေ စုဆောင်းထားရမလဲ၊ ဂျပန်မှာ အမြန်အကူအညီကို ဘယ်ကနေရယူနိုင်မလဲဆိုတာ လေ့လာပါ။

အတိုချုပ်ပြောရရင်- သင့်ကုသမှုပြီးစီးသွားပြီး လေယာဉ်နဲ့ပြန်ဖို့ နီးနေပြီဆိုရင်၊ သင့်အာမခံကုမ္ပဏီနဲ့ ဆေးရုံနှစ်ခုလုံးက ငွေသားမလိုဘဲ ရှင်းလို့ရတယ်ဆိုတာ အတည်မပြုနိုင်သေးသရွေ့တော့ ဆေးရုံ ဒါမှမဟုတ် ဆေးခန်းကို တိုက်ရိုက်ပေးချေရမယ်လို့ ယူဆပါ။ မပြန်ခင် ဘေလ်ကို သေချာစစ်ဆေးပြီး၊ သင့်ပြေစာ၊ အသေးစိတ်ရှင်းတမ်းနဲ့ ရောဂါရှာဖွေတွေ့ရှိချက် အထောက်အထားတွေကို ယူထားပါ။ ကျန်ငွေတွေကို နိုင်ငံခြားကနေ ဘယ်လိုပေးချေရမလဲဆိုတာ မေးပါ။ ဒါကို လျစ်လျူမရှုပါနဲ့- ဂျပန်ခရီးသွားလာရေးဆိုင်ရာ တရားဝင်လမ်းညွှန်ချက်တွေက မပေးရသေးတဲ့ ဆေးဘက်ဆိုင်ရာစရိတ်တွေဟာ အနာဂတ်မှာ ဂျပန်နိုင်ငံထဲ ဝင်ရောက်မှုကို ထိခိုက်စေနိုင်ကြောင်း သတိပေးထားပါတယ်။
၂၀၂၆ ခုနှစ် မတ်လအထိ နောက်ဆုံးရအချက်အလက်များ သည် ဂျပန်အမျိုးသားခရီးသွားလုပ်ငန်းအဖွဲ့ (JNTO)၊ ဂျပန်ခရီးသွားအေဂျင်စီ၊ တိုကျိုမြို့တော်အစိုးရ၊ အိုဆာကာ ဆေးဘက်ဆိုင်ရာအဆောက်အအုံများ သတင်းအချက်အလက်စနစ်၊ ကျိုတိုမြို့ တရားဝင်ခရီးသွားလမ်းညွှန် နှင့် Mitsui Memorial Hospital နှင့် National Center for Global Health and Medicine တို့က ထုတ်ပြန်ထားတဲ့ ဆေးရုံငွေပေးချေမှုဆိုင်ရာ မူဝါဒတွေအပေါ် အခြေခံထားပါတယ်။
လေဆိပ်ကို သွားဖို့ ပြင်ဆင်နေချိန်မှာ “pay hospital bill Japan” လို့ စိတ်ပူပန်စွာ ရှာဖွေနေတယ်ဆိုရင် လက်တွေ့ကျတဲ့အဖြေကတော့- ငွေသားမလိုဘဲ ရှင်းလို့ရတာကို အတည်မပြုရသေးဘူးဆိုရင် ဆေးဘက်ဆိုင်ရာဝန်ဆောင်မှုပေးတဲ့သူကို အရင်ပေးချေလိုက်ပါ။ JNTO က အချို့အာမခံကုမ္ပဏီတွေက ကြိုတင်ပေးချေမှုကို လိုအပ်ပြီး၊ အချို့ဆေးခန်းတွေက ခရက်ဒစ်ကတ်တွေကို လက်မခံဘူးလို့ ပြောထားပါတယ်။ ဆေးဘက်ဆိုင်ရာစရိတ်တွေကို မပေးဆောင်နိုင်တဲ့ နိုင်ငံခြားသားခရီးသွားတွေကို နောင်မှာ ဂျပန်ကို ဝင်ရောက်ခွင့် ငြင်းပယ်နိုင်ကြောင်းလည်း သတိပေးထားပါတယ်။ ဂျပန်ခရီးသွားအေဂျင်စီကလည်း အလားတူသတိပေးချက်ကို ပေးထားပြီး ခရီးသွားတွေကို ရောက်ရှိပြီးနောက်ပိုင်း အာမခံနဲ့ အရေးပေါ်ဆေးဘက်ဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့ ကိရိယာတွေကို ရည်ညွှန်းထားပါတယ်။
| အကြောင်းအရာ | ပမာဏ/အရေအတွက် | ရင်းမြစ် / မတ်လအထိ ရက်စွဲ |
|---|---|---|
| ဂျပန်ခရီးစဉ်အတွင်း ပြင်းထန်တဲ့ စက်ဘီးမတော်တဆမှုဖြစ်ခဲ့တဲ့ ဥပမာ | ယန်း ၇.၅ သန်း | JNTO အရေးပေါ်လမ်းညွှန် နဲ့ ဂျပန်ခရီးသွားအေဂျင်စီလက်ကမ်းကြော်ငြာ၊ ၂၀၂၆ မတ်လမှာ ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုခဲ့ပါတယ် |
| ဂျပန်ခရီးစဉ်အတွင်း နှလုံးရောဂါဖောက်ပြန်မှုဖြစ်ခဲ့တဲ့ ဥပမာ | ယန်း ၁၀ သန်း | JNTO အရေးပေါ်လမ်းညွှန်၊ ၂၀၂၆ မတ်လမှာ ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုခဲ့ပါတယ် |
| ၂၀၂၃ ခုနှစ်မှာ တိုကျိုမှာ ဆေးရုံတင်ခဲ့ရတဲ့ နိုင်ငံခြားသားခရီးသွား | ၃,၂၈၃ ဦး | Asahi Shimbun AJW၊ ၂၀၂၄ ဆောင်းပါးမှာ တိုကျိုမီးသတ်ဌာန အချက်အလက်တွေကို ကိုးကားဖော်ပြထားပါတယ် |
| ယခင်နှစ် တိုကျိုကိန်းဂဏန်းအချိုးတူ | ၆၂၄ ဦး | Asahi Shimbun AJW၊ ၂၀၂၄ ဆောင်းပါးမှာ တိုကျိုမီးသတ်ဌာန အချက်အလက်တွေကို ကိုးကားဖော်ပြထားပါတယ် |
ပထမဦးစွာ၊ သင့်ဆေးရုံဘေလ်ဟာ အပြီးသတ်လား ဒါမှမဟုတ် ဆိုင်းငံ့ထားဆဲလား စစ်ဆေးပါ။
သင့်ရဲ့ ပထမဆုံးတာဝန်က အာမခံထားသူနဲ့ ငြင်းခုံဖို့ မဟုတ်ပါဘူး။ ဆေးရုံက သူ့ရဲ့ စာရင်းရှင်းတမ်းတွေကို ပြီးစီးပြီလားဆိုတာ အတည်ပြုဖို့ပါ။
ဆေးခန်းငယ်လေးတွေမှာတော့ သင်မပြန်ခင် ပေးချေလေ့ရှိပါတယ်။ ဆေးရုံကြီးတွေမှာ အထူးသဖြင့် အရေးပေါ်ကုသမှု၊ ဆေးရုံတက်ခြင်း၊ ပုံရိပ်ဖော်ခြင်း၊ အားလပ်ရက်တွေ ဒါမှမဟုတ် အလုပ်များတဲ့နေ့တွေမှာ ဆေးရုံဆင်းပြီးနောက် ကောင်တာကနေ ရတဲ့ငွေပမာဏဟာ ယာယီဖြစ်နေနိုင်ပြီး နောက်ပိုင်းမှာ ကျသင့်ငွေတွေ ကျန်ရှိနေနိုင်ပါသေးတယ်။ သင် မကြာခင် လေယာဉ်နဲ့ ပြန်တော့မယ်ဆိုရင် ဆေးရုံက မထွက်ခင် ဒါကို မေးမြန်းပါ။
- ဒီနေ့ပမာဏဟာ အပြီးသတ်ဘေလ်လား။
- ဓာတ်ခွဲခန်း၊ ပုံရိပ်ဖော်၊ ဆေးညွှန်း ဒါမှမဟုတ် စာရွက်စာတမ်းကြေးတွေ ကျန်ရှိနေသေးလား။
- တစ်ခုခု ကျန်ရှိနေသေးရင် ဘယ်နေ့ ပေးချေရမလဲ၊ နိုင်ငံခြားကနေ ဘယ်လိုပေးချေရမလဲ။
ကောင်တာမှာ ဒါမှမဟုတ် ဖုန်းနဲ့ ဒီစကားစုတွေကို အသုံးပြုပါ။
- 会計は確定していますか? (Kaikei wa kakutei shite imasu ka?) — ဘေလ် အပြီးသတ်ပြီလား။
- 未払い分はありますか? (Miharai bun wa arimasu ka?) — မပေးရသေးတဲ့ငွေ ကျန်ရှိပါသလား။
- 明日帰国します。支払い方法を教えてください。 (Ashita kikoku shimasu. Shiharai houhou o oshiete kudasai.) — ကျွန်တော် မနက်ဖြန် အိမ်ပြန်ပါမယ်။ ငွေပေးချေမှုနည်းလမ်းကို ပြောပြပေးပါ။
ဆေးရုံက အကောင့်ဖွင့်ထားဆဲလို့ ပြောလာရင် နှုတ်ကတိနဲ့ပဲ မပြန်ပါနဲ့။ ငွေတောင်းခံလွှာဌာနရဲ့ ဖုန်းနံပါတ်၊ အီးမေးလ်လိပ်စာနဲ့ နောက်ပိုင်းမှာ သင်ကိုးကားရမယ့် လူနာမှတ်ပုံတင် ဒါမှမဟုတ် ငွေတောင်းခံလွှာနံပါတ်တွေကို မေးပါ။ ဒါ့အပြင် ဆေးရုံမှာ သင့်နိုင်ငံခြားအီးမေးလ်၊ ဖုန်းနံပါတ်၊ ပတ်စ်ပို့အမည်နဲ့ အိမ်လိပ်စာတို့က သင့်ခရီးသွားစာရွက်စာတမ်းတွေမှာ ရေးထားတဲ့အတိုင်း မှန်မှန်ကန်ကန်ရှိနေကြောင်း သေချာစေပါ။
ငွေသားမလိုဘဲ ရှင်းလို့ရတာကို အတည်မပြုမချင်း ဆေးရုံကို ဘယ်လိုပေးချေမလဲ။
ဒီအချက်က ရေတိုလာရောက်သူတွေအတွက် အရှုပ်ထွေးဆုံးအချက်ပါ။ သင့်နိုင်ငံခြားအာမခံကုမ္ပဏီဟာ ဂျပန်မှာ ပထမဆုံး ငွေပေးချေခံရသူ ဖြစ်လေ့မရှိပါဘူး။
JNTO က ငွေသားမလိုတဲ့ ဝန်ဆောင်မှုဆိုတာ အာမခံထားသူက သင့်ကိုယ်စား ဆေးဘက်ဆိုင်ရာဝန်ဆောင်မှုပေးတဲ့သူကို ပေးချေခြင်းဖြစ်တယ်လို့ ရှင်းပြထားပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ အဲ့ဒီစီစဉ်မှု တကယ်ရှိနေမှသာ အကျုံးဝင်ပါတယ်။ တရားဝင်ဆေးရုံလမ်းညွှန်ချက်တွေက ဒီကိစ္စ ဘယ်လောက်တင်းကျပ်တယ်ဆိုတာ ပြသပါတယ်- Mitsui Memorial Hospital က ဂျပန်နိုင်ငံသားမဟုတ်သူတွေဟာ သူတို့ဘာသာ ၁၀၀% ပေးချေရမယ်လို့ ဆိုထားပြီး၊ National Center for Global Health and Medicine က တိုက်ရိုက်ငွေပေးချေမှုကို အာမခံထားသူဆီက လာရောက်တဲ့နေ့ ဒါမှမဟုတ် ငွေပေးချေတဲ့နေ့မှာ ငွေပေးချေမှုအာမခံချက် လက်ခံရရှိပြီးမှသာ လက်ခံတယ်လို့ ဆိုပါတယ်။ ဆေးရုံကို အာမခံချက် မရောက်သေးဘူးဆိုရင်တော့ ဦးစွာပေးချေပြီးမှ နောက်မှပြန်အမ်းငွေ တောင်းခံဖို့ မျှော်လင့်ပါ။
- သင့်အာမခံကုမ္ပဏီရဲ့ အရေးပေါ်အကူအညီလိုင်းကို ဦးစွာခေါ်ဆိုပါ။ ဒီနေ့ ငွေပေးချေမှုအာမခံချက် ထုတ်ပေးနိုင်ခြင်း ရှိ၊ မရှိနဲ့ ဒီဆေးရုံမှာ ငွေသားမလိုတဲ့ ဝန်ဆောင်မှုအတွက် အတည်ပြုပြီးသား ဖြစ်မဖြစ် မေးမြန်းပါ။
- ဆေးရုံရဲ့ စာရင်းကိုင် ဒါမှမဟုတ် ငွေတောင်းခံလွှာဌာနကို သွားပါ။ သင့်ပတ်စ်ပို့၊ လူနာကတ်နဲ့ အာမခံအချက်အလက်တွေကို ပြသပါ။ အာမခံထားသူရဲ့ ဖက်စ် ဒါမှမဟုတ် အီးမေးလ် ရောက်ရှိ၊ မရောက်ရှိ မေးမြန်းပါ။
- လက်ခံတဲ့ ငွေပေးချေမှုနည်းလမ်းတွေကို အတည်ပြုပါ။ JNTO က အချို့ဆေးခန်းတွေက ခရက်ဒစ်ကတ်တွေကို လက်မခံကြောင်း မှတ်သားထားပြီး၊ ကျိုတိုမြို့ တရားဝင်ခရီးသွားလမ်းညွှန် က အဲ့ဒီဒေသက ဆေးရုံတွေနဲ့ ဆေးဆိုင်တွေမှာ ကတ်တွေကို လက်ခံခဲကြောင်း သတိပေးထားပါတယ်။
- ငွေသားမလိုတဲ့ ခွင့်ပြုချက် အတည်ပြုပြီးမှသာ ဆေးဘက်ဆိုင်ရာဝန်ဆောင်မှုပေးတဲ့သူကို ပေးချေပါ။ ခရီးသွားတွေအတွက်ကတော့ အများအားဖြင့် ဝန်ဆောင်မှုပေးတဲ့နေရာမှာ ဘေလ်ရဲ့ ၁၀၀% ပေးချေရတာကို ဆိုလိုပါတယ်။
- ဘေလ် ဆိုင်းငံ့ထားဆဲဆိုရင် နောက်ဆက်တွဲညွှန်ကြားချက်တွေကို စာနဲ့ယူပါ။ အပြီးသတ်ပမာဏကို ဘယ်အချိန်မှာ ထုတ်ပေးမလဲ၊ ဘယ်သူ့ကို ဆက်သွယ်ရမလဲ၊ နိုင်ငံခြားကို လွှဲပြောင်းတာ၊ ကတ်နဲ့ပေးချေတာ ဒါမှမဟုတ် အီးမေးလ်နဲ့ နောက်ဆက်တွဲဆောင်ရွက်တာ ဖြစ်နိုင်မဖြစ်နိုင် မေးမြန်းပါ။
ဆေးရုံနဲ့ အာမခံကုမ္ပဏီတို့ အချင်းချင်း စကားမပီပြတ်တဲ့အခါ ဒီစကားစုတွေက အထောက်အကူပြုပါတယ်။
- 保険会社の支払い保証は届いていますか? (Hoken gaisha no shiharai hoshou wa todoite imasu ka?) — အာမခံကုမ္ပဏီရဲ့ ငွေပေးချေမှုအာမခံချက် ရောက်ရှိပြီလား။
- キャッシュレス対応は確定していますか? (Kyasshuresu taiou wa kakutei shite imasu ka?) — ငွေသားမလိုဘဲ ငွေရှင်းနိုင်တာကို အတည်ပြုပြီးပြီလား။
- 領収書と診療明細書をください。 (Ryoushuusho to shinryou meisaisho o kudasai.) — ပြေစာနဲ့ အသေးစိတ်ရှင်းတမ်းကို ပေးပါ။
ကျွန်တော် UK မှာနေတုန်းက NHS ဆေးခန်းချိန်းဆိုမှုကို ပထမအကြိမ်မှာတောင် မချိန်းနိုင်ခဲ့ဘူး။ သုံးကြိမ်ပြန်ခေါ်ရတယ်။ နောက်ပိုင်းမှာ အိုဆာကာက ဆေးရုံတစ်ရုံမှာ နိုင်ငံခြားလူနာတွေအတွက် ဆေးဘက်ဆိုင်ရာညှိနှိုင်းရေးမှူးအဖြစ် လုပ်ကိုင်ခဲ့တော့ တခြားတစ်ဖက်ကနေ အလားတူစိတ်ဖိစီးမှုတွေကို တွေ့ခဲ့ရတယ်။ ပြဿနာက ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှု ဒါမှမဟုတ် စနစ်တွေ မရှိလို့မဟုတ်ဘဲ ဝင်ရောက်အသုံးပြုနိုင်မှု မရှိလို့ ဖြစ်ပါတယ်။ LO-PAL လို ဝန်ဆောင်မှုပေးတဲ့သူတွေကလည်း အထောက်အပံ့ပေးပါတယ်။
မနက်ဖြန် လေယာဉ်ထွက်ခွာတော့မယ်ဆိုကာမှ ဒီအရာက အလွန်အမင်း စိတ်ဖိစီးစရာကောင်းတယ်လို့ ခံစားရပါက ဒါဟာ ကျွန်တော် LO-PAL ကို တည်ဆောက်ခဲ့ရခြင်းရဲ့ အကြောင်းရင်းအတိအကျပါ။ သင့်မေးခွန်းကို အခမဲ့တင်နိုင်ပြီး သင့်ဒေသကို သိတဲ့ ဂျပန်လူမျိုးတွေဆီကနေ အဖြေတွေရနိုင်ပါတယ်၊ ဒါမှမဟုတ် ဆေးရုံဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတွေနဲ့ အာမခံထားရှိသူနဲ့ ဆက်သွယ်ပြောဆိုရာမှာ လက်တွေ့အကူအညီတောင်းခံနိုင်ပါတယ်၊ အကူအညီပေးသူရဲ့ ပြီးစီးတဲ့လုပ်ငန်းကို သင်လက်ခံမှသာ ပေးချေရမှာပါ။
သင့်ကတ် အလုပ်မလုပ်တော့ဘဲ ကောင်တာက ငွေသားလိုချင်ပါက ဦးစွာ အဲ့ဒီကိစ္စကို ဖြေရှင်းပါ။ ဂျပန်မှာ သင့်ကတ်အလုပ်မလုပ်ပါက အမြန်ငွေသားရရှိဖို့ ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ ဆိုတဲ့ သီးခြားလမ်းညွှန်တစ်ခု ကျွန်တော့်မှာရှိပါတယ်။
ဂျပန်က မထွက်ခွာခင် ဒီစာရွက်စာတမ်း ၃ ခုကို ယူထားပါ။
မှားယွင်းတဲ့ စာရွက်စာတမ်းတွေနဲ့ ဂျပန်က ထွက်ခွာခဲ့မယ်ဆိုရင် အာမခံတောင်းခံမှုက ပိုခက်ခဲတတ်ပါတယ်။ လေဆိပ်ကို မသွားခင် ဒီစာရွက်စာတမ်းသုံးခုကို ယူထားပါ။
- 領収書 (Ryoushuusho) — ပြေစာ။ ဒါက သင်ပေးချေခဲ့တယ်၊ ဘယ်အချိန်မှာ ပေးချေခဲ့တယ်၊ ဘယ်ဆေးဘက်ဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်းကို ပေးချေခဲ့တယ်ဆိုတာ သက်သေပြပါတယ်။
- 診療明細書 (Shinryou Meisaisho) — အသေးစိတ်ရှင်းတမ်း။ ဒါက အာမခံကုမ္ပဏီတွေက ဆွေးနွေးမှုတွေ၊ စစ်ဆေးမှုတွေ၊ လုပ်ငန်းစဉ်တွေ၊ ဆေးဝါးတွေနဲ့ ဆေးရုံစရိတ်တွေကို နားလည်ဖို့ အသုံးပြုတဲ့ အသေးစိတ်အချက်အလက်တွေ ဖြစ်ပါတယ်။
- 診断書 (Shindansho) — ရောဂါရှာဖွေတွေ့ရှိချက် အထောက်အထား ဒါမှမဟုတ် ဆေးရုံဆင်းခွင့်မှတ်တမ်းအကျဉ်း။ ဒါက ငွေပေးချေခဲ့တာကိုသာမက ဆေးဘက်ဆိုင်ရာအရ ဘာဖြစ်ခဲ့တယ်ဆိုတာကို ရှင်းပြတဲ့ စာရွက်စာတမ်း ဖြစ်ပါတယ်။
အိုဆာကာမှာ နိုင်ငံခြားလူနာတွေနဲ့ ကျွန်တော်လုပ်ကိုင်ခဲ့စဉ်က ကုသမှုက ရှင်းလင်းပေမဲ့ စာရွက်စာတမ်းတွေ မပြည့်စုံလို့ တောင်းဆိုမှုတွေ ရပ်တန့်သွားတာကို တွေ့ခဲ့ရပါတယ်။ စိတ်ဖိစီးနေတဲ့ ခရီးသွားတစ်ဦးအတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်တဲ့ စာရွက်စာတမ်းဟာ အများအားဖြင့် ပြေစာမဟုတ်ပါဘူး။ ဆေးဘက်ဆိုင်ရာရှင်းပြချက် ဖြစ်ပါတယ်။
သင့်အာမခံကုမ္ပဏီက လိုအပ်ပါက အင်္ဂလိပ်စာရွက်စာတမ်းကို တောင်းခံပါ၊ ဒါပေမဲ့ စောစောစီးစီးတောင်းခံပါ။ National Center for Global Health and Medicine က အင်္ဂလိပ်ဆေးဘက်ဆိုင်ရာလက်မှတ်ဟာ အများအားဖြင့် ၂ ပတ်ကနေ ၃ ပတ် ကြာမြင့်ပြီး၊ Mitsui Memorial Hospital က ဆေးဘက်ဆိုင်ရာလက်မှတ်တွေဟာ အများအားဖြင့် တစ်လလောက် ကြာမြင့်တယ်လို့ ဆိုပါတယ်။ ဆေးရုံနှစ်ခုလုံးက နောက်မှပေးပို့နိုင်တဲ့ ရွေးချယ်စရာတွေကို ထုတ်ပြန်ထားပြီး၊ သင်မကြာခင် ထွက်ခွာတော့မယ်ဆိုရင် အထောက်အကူပြုပေမဲ့ သင်ပျောက်ကွယ်မသွားခင် လျှောက်ထားဖို့ လိုအပ်ဆဲပါ။
အာမခံကုမ္ပဏီအတွက် စာရွက်စာတမ်းလိုအပ်ပါက ဒီစကားစုကို အသုံးပြုပါ။
- 英文の診断書は発行できますか? (Eibun no shindansho wa hakkou dekimasu ka?) — အင်္ဂလိပ်ဘာသာနဲ့ ဆေးဘက်ဆိုင်ရာလက်မှတ် ထုတ်ပေးနိုင်ပါသလား။
- 保険請求に必要なので、病名と治療内容が分かる書類がほしいです。 (Hoken seikyuu ni hitsuyou na node, byoumei to chiryou naiyou ga wakaru shorui ga hoshii desu.) — ကျွန်တော့်ရဲ့ အာမခံတောင်းဆိုမှုအတွက် ရောဂါရှာဖွေတွေ့ရှိမှုနဲ့ ကုသမှုအကြောင်းအရာကို ပြသတဲ့ စာရွက်စာတမ်းလိုအပ်ပါတယ်။
သင့်အာမခံကုမ္ပဏီမှာ သူ့ရဲ့ကိုယ်ပိုင်တောင်းဆိုမှုပုံစံရှိပါက ဆေးရုံက မထွက်ခွာခင် ဒါကို ဆေးရုံကို ယူလာပြီး ဆရာဝန် ဒါမှမဟုတ် စာရွက်စာတမ်းဌာနက ဒါကို ဖြည့်စွက်နိုင်ခြင်း ရှိ၊ မရှိ မေးမြန်းပါ။ ဒါ့အပြင် ဆေးညွှန်းတွေ၊ ဆေးရုံဆင်းခွင့်ညွှန်ကြားချက်တွေနဲ့ သင့်အာမခံကုမ္ပဏီရဲ့ တောင်းဆိုမှုနံပါတ်တို့ကို ဖိုင်တွဲတစ်ခုတည်းမှာ သိမ်းဆည်းပါ။
Reddit က ခရီးသွားတစ်ဦးက “ကျွန်တော်တို့ လေယာဉ်စီးရမှာမို့ မပေးဘဲ နိုင်ငံကနေ ထွက်လာခဲ့တယ်…” လို့ ရေးသားခဲ့ပြီးနောက် အမေရိကန်ကနေ ငွေကြေးကို စနစ်တကျဖြေရှင်းဖို့ ရုန်းကန်ခဲ့ရပါတယ်။
တခြားနိုင်ငံခြားနေထိုင်သူတစ်ဦးက “Himawari ဝန်ဆောင်မှုပေးတဲ့သူတွေက အင်္ဂလိပ်လို ပြောနိုင်ပြီး စနစ်ကို ကိုယ်တိုင်မသုံးနိုင်တဲ့အခါ ကျွန်မကို အထူးပြုဆေးခန်းတွေဆီ လမ်းညွှန်ပေးခဲ့တယ်” လို့ ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။
တစ်ဦးချင်း အတွေ့အကြုံတွေ ကွဲပြားပါတယ်။ ဆေးဘက်ဆိုင်ရာ၊ ငွေတောင်းခံလွှာ၊ အာမခံနဲ့ လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးဆိုင်ရာ အကျိုးဆက်တွေအတွက် အသေးစိတ်အချက်အလက်တွေကို ဆေးရုံ၊ သင့်အာမခံကုမ္ပဏီနဲ့ ဂျပန်အစိုးရတရားဝင်ရင်းမြစ်တွေကနေ တိုက်ရိုက်အတည်ပြုပါ။
အမြန်အကူအညီလိုအပ်တဲ့အခါ တိုကျို၊ အိုဆာကာနဲ့ ကျိုတို အကြံပြုချက်များ
ခရီးသွားမယ့်နေ့မှာတောင် ဒီအရာကို ဖြေရှင်းဖို့ ကြိုးစားနေဆဲဆိုရင် ကျပန်းဝက်ဘ်ရှာဖွေမှုတွေအစား အမြန်ဆုံး ပြည်တွင်းလမ်းကြောင်းကို အသုံးပြုပါ။
သင် ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ဘယ်နေရာမှာပဲရှိရှိ JNTO Japan Visitor Hotline က အင်္ဂလိပ်၊ တရုတ်နဲ့ ကိုရီးယားဘာသာစကားနဲ့ အရေးပေါ်အထောက်အပံ့နဲ့ ခရီးသွားအကူအညီအတွက် ၂၄ နာရီ/၇ ရက် ရရှိနိုင်ပါတယ်။ JNTO က ယေဘူယျအားဖြင့် ဒါက သင့်အတွက် ကြိုတင်စာရင်းသွင်းတာ ဒါမှမဟုတ် သုံးပွင့်ဆိုင် ဘာသာပြန်ဆိုတာမျိုး မလုပ်ဆောင်ဘူးလို့ မှတ်သားထားပါတယ်။ ဒါကြောင့် ဒါကို သင့်အာမခံကုမ္ပဏီ ဒါမှမဟုတ် ငွေတောင်းခံလွှာဌာနအဖြစ် မဟုတ်ဘဲ လမ်းညွှန်လိုင်းတစ်ခုအဖြစ် မှတ်ယူပါ။
တိုကျို
အမြန်ဆုံးတရားဝင် အကူအညီလိုင်းက HIMAWARI ဖြစ်ပြီး ၀၃-၅၂၈၅-၈၁၈၁ ကို ခေါ်ဆိုနိုင်ကာ အင်္ဂလိပ်၊ တရုတ်၊ ကိုရီးယား၊ ထိုင်းနဲ့ စပိန်ဘာသာစကားနဲ့ နေ့တိုင်း မနက် ၉:၀၀ ကနေ ည ၈:၀၀ အထိ ဖွင့်လှစ်ထားပါတယ်။ ဒါက ဘယ်ဆေးဘက်ဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်းက သင့်ဘာသာစကားကို ပံ့ပိုးပေးလဲဆိုတာ ပြောပြနိုင်ပြီး ဂျပန်အာမခံမရှိရင် ကြေးတွေ ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်လဲဆိုတာကိုတောင် ရှင်းပြနိုင်ပါတယ်။ အင်္ဂလိပ်စာရွက်စာတမ်းလုပ်ထုံးလုပ်နည်းတွေ ထုတ်ပြန်ထားတဲ့ အဓိကတိုကျိုဆေးရုံကြီးတစ်ခု လိုအပ်ပါက National Center for Global Health and Medicine က ရုံးဖွင့်ရက်တွေမှာ စာရွက်စာတမ်းတောင်းဆိုမှုတွေကို လက်ခံပြီး သူ့နယ်မြေက သူ့ရဲ့ ဝင်ရောက်နိုင်တဲ့စာမျက်နှာ အရ Wakamatsu-kawada ဘူတာကနေ ၅ မိနစ် လမ်းလျှောက်အကွာမှာ ရှိပါတယ်။
အိုဆာကာ
ဆေးဘက်ဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်းတစ်ခုကို အမြန်ရှာဖို့ လိုအပ်ပါက ၂၄ နာရီ/၇ ရက် ဖွင့်လှစ်ထားတယ်လို့ ဖော်ပြထားတဲ့ အိုဆာကာ ခရိုင် အရေးပေါ်ဆေးဘက်ဆိုင်ရာသတင်းအချက်အလက်စင်တာ ၀၆-၆၆၉၃-၁၁၉၉ ကို အသုံးပြုပါ။ သင့်အခြေအနေက လူနာတင်ယာဉ် လိုအပ်ခြင်းရှိ၊ မရှိ မသေချာပါက အိုဆာကာက အရေးပေါ်ဆေးဘက်ဆိုင်ရာ အကြံဉာဏ်အတွက် #၇၁၁၉ ဒါမှမဟုတ် ၀၆-၆၅၈၂-၇၁၁၉ ကိုလည်း ဖော်ပြထားပါတယ်။ အဓိကသယ်ယူပို့ဆောင်ရေးဗဟိုချက်နားမှာ နောက်ဆက်တွဲသွားရောက်ပြသဖို့အတွက် Umeda International Clinic ဟာ Hankyu/Hanshin Osaka-Umeda ဘူတာကနေ ၁ မိနစ်အကွာမှာ ရှိပြီး ခရီးသွားချိန်တွေအဖြစ် တနင်္လာ-ဗုဒ္ဓဟူးနဲ့ သောကြာ မနက် ၉:၀၀-ညနေ ၆:၀၀၊ စနေ မနက် ၉:၀၀-နေ့လည် ၁:၀၀ လို့ ထုတ်ပြန်ထားပါတယ်။
ကျိုတို
ကျိုတိုရဲ့ တရားဝင်ခရီးသွားလမ်းညွှန် ဟာ အချက်နှစ်ချက်မှာ ထူးထူးခြားခြား ရှင်းလင်းပါတယ်- ခရက်ဒစ်ကတ်တွေကို ဆေးရုံတွေနဲ့ ဆေးဆိုင်တွေမှာ လက်ခံခဲပါတယ်၊ အရေးပေါ်အခြေအနေမှာ ၁၁၉ ကို ဖုန်းခေါ်တဲ့ နိုင်ငံခြားသားခရီးသွားတွေက အင်္ဂလိပ်၊ တရုတ်၊ ကိုရီးယား၊ စပိန်နဲ့ ပေါ်တူဂီဘာသာစကားနဲ့ တစ်ပြိုင်နက်တည်း ဖုန်းနဲ့ ဘာသာပြန်ဆိုမှုကို ရယူနိုင်ပါတယ်။ ကြိုတင်စီစဉ်ထားတဲ့ နောက်ဆက်တွဲပြသမှုအတွက် ကျိုတိုမြို့ ဆေးဘက်ဆိုင်ရာဘာသာပြန်စေလွှတ်ရေးဝန်ဆောင်မှု ဟာ ဆေးရုံလေးခုမှာရှိတဲ့ ပြင်ပလူနာတွေအတွက် အခမဲ့ဖြစ်ပေမဲ့ အချို့ဆေးရုံတွေက အနည်းဆုံး ၅ ရက်ကြိုတင်ပြီး ချိန်းဆိုဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ ဥပမာအားဖြင့် Kyoto City Hospital ဟာ ၀၇၅-၃၁၁-၅၃၁၁၊ မနက် ၉:၀၀ ကနေ နေ့လည် ၁၂:၀၀ အထိ ဧည့်ခံပြီး ကောင်တာက မနက် ၁၁:၀၀ မှာ ပိတ်ပြီး “Kyoto Shiritsu Byoin-mae” ဘတ်စ်ကားမှတ်တိုင်ရှေ့မှာ တိုက်ရိုက်တည်ရှိပါတယ်။
သင် နာမကျန်းဖြစ်နေဆဲဖြစ်ပြီး ဘေလ်ကိစ္စအတွက်သာမက နေ့ချင်းပြန်နောက်ဆက်တွဲပြသဖို့ လိုအပ်ပါက ဒီည ဂျပန်မှာရှိတဲ့ အရေးပေါ်ကုသမှု ရွေးချယ်စရာများ ကို ဦးစွာကြည့်ပါ။ သင် တိုကျိုမြို့တော်မှာ ရှိနေပါက ကျွန်တော့်ရဲ့ တိုကျိုမှာ အင်္ဂလိပ်စကားပြောဆရာဝန်ကို အမြန်ရှာဖွေခြင်း ဆိုင်ရာ လမ်းညွှန်ဟာလည်း အချိန်ကုန်သက်သာစေနိုင်ပါတယ်။
ဆက်စပ်ဆောင်းပါးများ
- ဒီည ဂျပန်မှာ အရေးပေါ်ကုသမှု လိုအပ်ပါသလား။ အကူအညီရယူဖို့ အမြန်ဆုံးနည်းလမ်း ၄ ခု
- ဂျပန်မှာ ကတ်အလုပ်မလုပ်ဘူးလား။ ငွေသားရယူဖို့ အမြန်ဆုံးနည်းလမ်း ၄ ခု
- ဂျပန်မှာရှိတဲ့ အရေးပေါ်နံပါတ်များ- ၁၁၀၊ ၁၁၉ နဲ့ အင်္ဂလိပ်အရေးပေါ်လိုင်းများ
လေယာဉ်မစီးခင် ဆေးရုံကို ခေါ်ဆိုဖို့ အကူအညီယူပါ။
ဆေးရုံရဲ့ ငွေတောင်းခံလွှာဌာနကို ခေါ်ဆိုဖို့၊ သင့်အာမခံကုမ္ပဏီက ဘာလိုချင်လဲဆိုတာ အတည်ပြုဖို့ ဒါမှမဟုတ် သင့်အခြေအနေကို ဂျပန်ဘာသာနဲ့ ရှင်းပြဖို့ အကူအညီလိုအပ်ပါက LO-PAL မှာ မေးမြန်းပါ။ ပို့စ်တင်တာက လုံးဝအခမဲ့ဖြစ်ပြီး လက်တွေ့လုပ်ငန်းအကူအညီတောင်းခံပါက အကူအညီပေးသူရဲ့ ပြီးစီးတဲ့လုပ်ငန်းကို သင်လက်ခံမှသာ ပေးချေရမှာပါ။
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


