5 min read
Safety

ต้องการการดูแลฉุกเฉินในญี่ปุ่นคืนนี้? 4 วิธีรวดเร็วเพื่อขอความช่วยเหลือ

แผนการดูแลในตอนกลางคืนสำหรับนักท่องเที่ยวที่ต้องการคลินิกและโรงพยาบาลในญี่ปุ่น พร้อมกฎการโทร 119, หมายเลขสายด่วน, เคล็ดลับการชำระเงิน และวลีภาษาญี่ปุ่นที่สำคัญ

ต้องการการดูแลฉุกเฉินในญี่ปุ่นคืนนี้? 4 วิธีรวดเร็วเพื่อขอความช่วยเหลือ

สรุปสำหรับสถานการณ์เร่งด่วนในคืนนี้: โทร 119 ทันทีสำหรับอาการเจ็บหน้าอก, หายใจลำบาก, สัญญาณของโรคหลอดเลือดสมอง, เลือดออกมาก, หมดสติ, ชัก หรือการบาดเจ็บรุนแรง หากเป็นเรื่องเร่งด่วนแต่ไม่เป็นอันตรายถึงชีวิตอย่างชัดเจน ให้เริ่มต้นด้วยสายด่วนทางการ จากนั้นให้โรงแรมหรือคนญี่ปุ่นในพื้นที่โทรสอบถามล่วงหน้าก่อนที่คุณจะขึ้นแท็กซี่

สิ่งที่ควรเตรียมไปทันที: หนังสือเดินทาง, รายละเอียดประกันการเดินทาง, รายการยาและอาการแพ้, ที่อยู่โรงแรมของคุณ, และเงินสดพร้อมบัตร

ข้อมูลล่าสุด ณ เดือนมีนาคม 2569 อ้างอิงจากคำแนะนำอย่างเป็นทางการจาก JNTO, คู่มือทางการแพทย์ขององค์การส่งเสริมการท่องเที่ยวแห่งประเทศญี่ปุ่น, FDMA, GO TOKYO, จังหวัดโอซาก้า, Kyoto Travel, จังหวัดเกียวโต, AMDA, และ MHLW.

หากคุณต้องการตัวเลือกการดูแลฉุกเฉินในญี่ปุ่นคืนนี้ ส่วนที่ยากที่สุดมักไม่ใช่เรื่องยา แต่เป็นการหาวิธีว่า ใครจะยอมรับคุณได้จริง ๆ ในเวลานั้น, มีใครที่พูดภาษาเดียวกับคุณได้บ้าง และคุณควรโทรเรียกรถพยาบาลหรือหาคลินิกนอกเวลาทำการแทนดี

ฉันจัดทำคู่มือนี้ขึ้นมาโดยเฉพาะสำหรับสถานการณ์เช่นนั้น เมื่อครั้งที่ฉันอาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักร ฉันไม่สามารถติดต่อสายด่วนของ NHS ได้เลยหากไม่โทรซ้ำ ๆ ต่อมาในฐานะผู้ประสานงานทางการแพทย์สำหรับผู้ป่วยชาวต่างชาติที่โรงพยาบาลในโอซาก้า ฉันเห็นความกังวลแบบเดียวกันจากอีกด้านหนึ่ง: นักท่องเที่ยวต่างชาติไปโรงพยาบาลผิดแห่งสำหรับอาการหวัดหรือท้องเสีย เพราะไม่มีใครอธิบายระบบให้พวกเขาฟัง ปัญหาไม่ใช่การขาดแคลนบริการด้านสุขภาพ แต่เป็นการขาดการเข้าถึงข้อมูลที่ถูกต้อง

รายการจำนวน/นับแหล่งที่มา/วันที่อัปเดต
สายด่วนสำหรับนักท่องเที่ยว JNTO ญี่ปุ่น050-3816-2787, 24/365, อังกฤษ/จีน/เกาหลีหน้าสายด่วน JNTO, ตรวจสอบเมื่อมีนาคม 2569
การส่งต่อทางการแพทย์หลายภาษาในโตเกียว03-5285-8181, 9:00-20:00 น. ทุกวันหน้า GO TOKYO เรื่องอาการป่วย, อัปเดตเมื่อ 2 กันยายน 2568
ศูนย์ข้อมูลทางการแพทย์ฉุกเฉินโอซาก้า06-6693-1199, 24/365ระบบนำทางข้อมูลการแพทย์ฉุกเฉินโอซาก้า, อัปเดตเมื่อ 5 มกราคม 2569
สายให้คำแนะนำฉุกเฉินโอซาก้า#7119 หรือ 06-6582-7119, 24/365ระบบนำทางข้อมูลการแพทย์ฉุกเฉินโอซาก้า, อัปเดตเมื่อ 5 มกราคม 2569
การปรึกษาทางการแพทย์ AMDA03-6233-9266, 10:00-16:00 น.; ตารางภาษาแตกต่างกันไปเว็บไซต์ AMDA, ตรวจสอบเมื่อมีนาคม 2569

ควรโทร 119 เมื่อใดและควรหาคลินิกเมื่อใด

ใช้ข้อมูลนี้เป็นแนวทางตัดสินใจอย่างรวดเร็วของคุณ

  • โทร 119 ทันที สำหรับอาการหายใจลำบากอย่างรุนแรง, เจ็บหน้าอก, สัญญาณของโรคหลอดเลือดสมอง, หมดสติ, ชัก, แพ้อย่างรุนแรง, แผลไฟไหม้ขนาดใหญ่, เลือดออกมาก, การบาดเจ็บที่ศีรษะอย่างรุนแรง หรืออุบัติเหตุทางจราจร อ้างอิงตาม คู่มือรถพยาบาลของ FDMA บริการรถพยาบาลมีให้สำหรับทุกคนในญี่ปุ่น และหากมีคนญี่ปุ่นอยู่ใกล้ ๆ คุณควรร้องขอความช่วยเหลือจากบุคคลนั้นในการโทร
  • หาคลินิกนอกเวลาทำการหรือแผนกต้อนรับของโรงพยาบาล หากคุณมีอาการคงที่พอที่จะเดินหรือนั่งแท็กซี่ไปได้ แต่ยังต้องการการดูแลในคืนนี้: เช่น ไข้สูง, อาเจียน, ท้องเสีย, อาการกระเพาะปัสสาวะอักเสบที่ปวด, บาดแผลลึก, อาการเคล็ดขัดยอกที่อาจเกิดขึ้น, ปวดหูหรือตา หรือการติดเชื้อที่แย่ลง
  • ไปร้านขายยาหรือร้านขายยา หากคุณไม่จำเป็นต้องพบแพทย์ในคืนนี้ คู่มือทางการแพทย์อย่างเป็นทางการสำหรับนักท่องเที่ยวต่างชาติ แยกโรงพยาบาลฉุกเฉิน, การดูแลนอกเวลาทำการ และตัวเลือกยาจากร้านขายยา/OTC ไว้อย่างชัดเจน

รายละเอียดสำคัญอย่างหนึ่งที่เฉพาะเจาะจงสำหรับญี่ปุ่น: หากคุณถูกนำส่งโรงพยาบาลด้วยรถพยาบาล คุณจะไม่สามารถเลือกโรงพยาบาลได้เอง คู่มือทางการฉบับเดียวกันระบุว่าโรงพยาบาลฉุกเฉินเปิดให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง 7 วันต่อสัปดาห์ แต่แผนกต้อนรับนอกเวลาทำการสำหรับการดูแลที่ไม่ใช่กรณีฉุกเฉินโดยรถพยาบาลจะแตกต่างกันไปตามภูมิภาค และสถานพยาบาลบางแห่งอาจไม่สามารถรักษาคุณได้เมื่อคุณเดินทางมาถึง

นักท่องเที่ยวคนหนึ่งโพสต์บน Reddit ว่า: “หากคุณอยู่ในโตเกียวในฐานะนักท่องเที่ยวและต้องการหาหมอหรือโรงพยาบาลในเวลากลางคืน มันอาจจะยากมาก”

หมายเหตุ: ประสบการณ์ส่วนบุคคลแตกต่างกันไป แต่ความตื่นตระหนกนั้นเป็นเรื่องปกติ บันทึกหมายเลขด้านล่างไว้ก่อนที่คุณจะต้องการใช้

4 วิธีที่เร็วที่สุดในการหาการดูแลในคืนนี้

หากคุณมีเวลาน้อย ให้ใช้ข้อมูลเหล่านี้ตามลำดับ

  1. โทรสายด่วนนักท่องเที่ยว JNTO ก่อน หากคุณต้องการความช่วยเหลืออย่างเป็นทางการสำหรับนักท่องเที่ยว สายด่วนสำหรับนักท่องเที่ยว JNTO ญี่ปุ่น เปิดให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง 365 วันต่อปีที่หมายเลข 050-3816-2787 นี่คือทางเลือกที่ดีที่สุดทั่วประเทศสำหรับนักท่องเที่ยวที่ต้องการความช่วยเหลือในการหาการสนับสนุนทางการแพทย์เป็นภาษาอังกฤษ, จีน หรือเกาหลี สิ่งที่สายด่วนนี้โดยปกติแล้ว ไม่ได้ ทำ คือการจอง หรือทำหน้าที่เป็นล่ามสามทางเต็มรูปแบบ ดังนั้น ควรเตรียมข้อมูลเมือง, อาการ, อายุ และชื่อโรงแรมของคุณให้พร้อม
  2. ใช้สายทางการแพทย์ของเมืองหรือจังหวัด หากคุณอยู่ในเมืองใหญ่ ในโตเกียว สามารถติดต่อ บริการข้อมูลทางการแพทย์นครหลวงโตเกียว ได้ที่ 03-5285-8181 ตั้งแต่เวลา 9:00 ถึง 20:00 น. ทุกวัน โดยหน้านี้ได้รับการอัปเดตเมื่อวันที่ 2 กันยายน 2568 ในโอซาก้า ศูนย์ข้อมูลทางการแพทย์ฉุกเฉินโอซาก้า ตอบรับที่ 06-6693-1199 ตลอด 24/365 ชั่วโมง สำหรับสถานพยาบาลที่เปิดทำการในขณะนี้ ขณะที่ #7119 หรือ 06-6582-7119 คือสายด่วนตลอด 24/365 ชั่วโมงสำหรับคำแนะนำว่าคุณควรเรียกรถพยาบาลหรือไม่ หากคุณอยู่ในโตเกียวหลัง 20:00 น. ให้ลองติดต่อ JNTO, โรงแรมของคุณ หรือโทร 119
  3. ใช้ AMDA เมื่ออุปสรรคสำคัญคือภาษา ไม่ใช่สถานที่ตั้ง ศูนย์ข้อมูลทางการแพทย์นานาชาติ AMDA ให้บริการปรึกษาทางการแพทย์หลายภาษาทั่วประเทศที่ 03-6233-9266 และบริการล่ามระยะไกลที่ 050-3405-0397 ข้อจำกัดคือเรื่องเวลา: ช่วงเวลาให้คำปรึกษาคือช่วงกลางวัน ไม่ใช่ช่วงกลางคืน และความครอบคลุมด้านภาษาแตกต่างกันไปในแต่ละวัน ดังนั้น AMDA จึงยอดเยี่ยมสำหรับช่วงก่อนค่ำ หรือสำหรับการติดตามผลในเช้าวันรุ่งขึ้น แต่ ไม่ใช่ ทางเลือกที่ดีที่สุดของคุณในเวลา 23:00 น. อย่างแน่นอน
  4. ขอให้โรงแรม, เรียวกัง หรือคนญี่ปุ่นที่อยู่ใกล้เคียง โทรสอบถามล่วงหน้า วิธีนี้ช่วยประหยัดเวลาได้มากที่สุด คู่มือทางการแพทย์อย่างเป็นทางการของ JNTO ระบุว่าคุณควรติดต่อสถาบันการแพทย์ก่อนเข้าเยี่ยมชมหากเป็นไปได้ และเตือนว่าการรักษาอาจไม่พร้อมให้บริการเสมอไป พนักงานต้อนรับสามารถถามคำถามสำคัญที่สุดสองข้อ: “คุณสามารถรับผู้ป่วยรายนี้ในคืนนี้ได้หรือไม่?” และ “คุณมีเจ้าหน้าที่ที่พูดภาษาอังกฤษได้บ้างหรือไม่?”

ภาษาญี่ปุ่นที่มีประโยชน์สำหรับการโทรนั้น:

  • 今夜、診てもらえますか? (Konya, mite moraemasu ka?) — คุณจะรับฉันได้ในคืนนี้ไหม?
  • 英語を話せるスタッフはいますか? (Eigo o hanaseru sutaffu wa imasu ka?) — มีพนักงานที่พูดภาษาอังกฤษได้บ้างไหม?
  • 旅行保険は使えますか? (Ryoko hoken wa tsukaemasu ka?) — สามารถใช้ประกันการเดินทางได้หรือไม่?

หากสิ่งนี้ดูยุ่งยาก นั่นคือเหตุผลที่ฉันสร้าง LO-PAL ขึ้นมา คุณสามารถโพสต์คำถามของคุณได้ฟรีและรับคำตอบจากคนญี่ปุ่นในท้องถิ่นที่รู้จักพื้นที่ของคุณ หากคุณต้องการความช่วยเหลือในการโทรสอบถามล่วงหน้าหรือเดินทางไปยังสถานที่ที่ถูกต้อง คุณสามารถส่งคำร้องขอให้ทำงานได้ และคุณจะจ่ายเงินก็ต่อเมื่องานของผู้ช่วยเสร็จสมบูรณ์แล้วเท่านั้น

ควรพูดอะไร, ควรนำอะไรไป และคาดหวังอะไรที่แผนกต้อนรับ

แผนกต้อนรับคือจุดที่นักท่องเที่ยวหลายคนมักเสียเวลา เตรียมตัวให้พร้อม

นำไป: หนังสือเดินทาง, บัตรประกันการเดินทางหรืออีเมลกรมธรรม์, หมายเลขโทรศัพท์ฉุกเฉินของบริษัทประกัน, ยาที่คุณใช้อยู่ปัจจุบัน, รายการอาการแพ้, ที่อยู่โรงแรมของคุณ, และทั้งเงินสดและบัตร เอกสารข้อมูลส่วนบุคคลอย่างเป็นทางการจาก JNTO ยังเน้นรายละเอียดที่คุณควรจดไว้ในโทรศัพท์ก่อนออกเดินทาง: วันเกิด, การรักษาในปัจจุบัน, ยาที่ใช้อยู่, ประวัติการเจ็บป่วย, อาการแพ้, ภาษาที่ต้องการ, สถานะการตั้งครรภ์ (ถ้าเกี่ยวข้อง) และศาสนา (ถ้ามีผลต่อการดูแล)

วลีเหล่านี้มีประโยชน์มากที่สุดในการแสดงหรือพูด:

  • 救急車を呼んでください。 (Kyukyusha o yonde kudasai.) — กรุณาเรียกรถพยาบาลให้หน่อย
  • 救急です。 (Kyukyu desu.) — นี่คือกรณีฉุกเฉินทางการแพทย์
  • 病院に連れて行ってください。 (Byoin ni tsurete itte kudasai.) — กรุณาพาฉันไปโรงพยาบาล
  • 初診です。 (Shoshin desu.) — นี่เป็นการมาครั้งแรกของฉัน
  • 高熱があります。 (Konetsu ga arimasu.) — ฉันมีไข้สูง
  • 胸が痛いです。 (Mune ga itai desu.) — ฉันเจ็บหน้าอก

อ้างอิงตาม คู่มือทางการแพทย์ภาษาอังกฤษของจังหวัดเกียวโต โรงพยาบาลญี่ปุ่นหลายแห่งจะรับผู้ป่วยตามลำดับก่อนหลัง โดยยังคงให้ความสำคัญกับผู้ที่นัดหมายไว้ก่อน ดังนั้นผู้ที่ไม่ได้นัดหมายอาจต้องรอคิว คู่มือฉบับเดียวกันระบุว่าหากคุณไม่ทราบว่าควรไปแผนกใด ให้แจ้งอาการของคุณกับพยาบาลหรือเจ้าหน้าที่และปฏิบัติตามคำแนะนำของพวกเขา

คาดว่าจะได้รับแบบฟอร์มลงทะเบียนเมื่อมาครั้งแรก หากคุณไปโรงพยาบาลขนาดใหญ่ การมาครั้งแรกโดยไม่มีการส่งตัวจากแพทย์บางครั้งอาจทำให้มีค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมได้ อย่างไรก็ตาม ปัญหาที่ใหญ่กว่าสำหรับนักท่องเที่ยวในช่วงกลางคืนคือ โรงพยาบาลจะรับผู้ป่วยที่ไม่ได้นัดหมายเลยหรือไม่

การชำระเงินเป็นอีกหนึ่งจุดที่อาจทำให้แปลกใจ คู่มือทางการแพทย์สำหรับนักท่องเที่ยวต่างชาติ ระบุว่าบัตรเครดิตส่วนใหญ่รับที่โรงพยาบาลใหญ่ๆ ขณะที่คลินิกโดยทั่วไปมักจะรับเฉพาะเงินสด นอกจากนี้ยังแนะนำให้สอบถามประมาณการค่ารักษาพยาบาลที่แผนกต้อนรับ หากประกันการเดินทางของคุณครอบคลุมบริการแบบไม่ต้องสำรองจ่าย และโรงพยาบาลยอมรับการดำเนินการดังกล่าว คุณอาจไม่จำเป็นต้องจ่ายเงินทันที มิฉะนั้นนักท่องเที่ยวหลายคนจะต้องจ่ายเงินไปก่อนแล้วค่อยเรียกร้องการคืนเงินในภายหลัง

ญี่ปุ่นยังมีการแยกขั้นตอนการรักษาและการจ่ายยามากกว่าที่นักท่องเที่ยวหลายคนคาดหวัง คุณอาจเสร็จสิ้นการรักษาที่โรงพยาบาล ได้รับใบสั่งยา แล้วจึงต้องไปที่ร้านขายยาแยกต่างหากเพื่อซื้อยา คู่มือของจังหวัดเกียวโตระบุว่าใบสั่งยามีอายุใช้งานโดยทั่วไปสี่วัน

นักท่องเที่ยวที่ขอความช่วยเหลือใน กระทู้เกี่ยวกับการท่องเที่ยวเกียวโต เขียนว่า “ฉันกำลังมองหาโรงพยาบาลในเกียวโตที่มีเจ้าหน้าที่ทางการแพทย์ที่พูดภาษาอังกฤษได้และรับนัดหมายด่วน”

หมายเหตุ: ประสบการณ์ส่วนบุคคลแตกต่างกันไป ดังนั้นให้ใช้สายด่วนทางการและเครื่องมือค้นหาโรงพยาบาลสำหรับการตัดสินใจแบบเรียลไทม์ นอกจากนี้ อย่าทิ้งค่ารักษาพยาบาลที่ค้างชำระ: ทั้ง คู่มือ JNTO และ ประกาศของ MHLW สำหรับผู้ป่วยต่างชาติ เตือนว่าค่ารักษาพยาบาลที่ค้างชำระอาจส่งผลต่อการพิจารณาการเข้าประเทศในอนาคต

คำแนะนำเฉพาะสำหรับโตเกียว โอซาก้า และเกียวโตเพื่อประหยัดเวลา

หากคุณจำเคล็ดลับเฉพาะเมืองได้เพียงอย่างเดียว ให้จำสิ่งนี้ไว้: ใช้ระบบช่วยเหลือในท้องถิ่นก่อนที่คุณจะเริ่มตระเวนหาโรงพยาบาลด้วยตนเอง

โตเกียว

ก่อน 20:00 น. โทร 03-5285-8181 หน้า GO TOKYO เรื่องอาการป่วย ระบุว่าที่ปรึกษาสามารถส่งต่อคุณไปยังสถาบันการแพทย์ที่ให้บริการรักษาด้วยภาษาต่างประเทศ และอธิบายระบบของญี่ปุ่นให้คุณเข้าใจได้ หลัง 20:00 น. การติดต่อ JNTO จะเป็นทางเลือกที่รวดเร็วกว่า หากอาการรุนแรง ให้โทร 119

โอซาก้า

ใช้หมายเลข 06-6693-1199 ก่อนเพื่อหาสถานพยาบาลที่เปิดทำการในขณะนี้ จากนั้นใช้ #7119 หากคำถามของคุณไม่ใช่ “ที่ไหนเปิดทำการ?” แต่เป็น “อาการนี้รุนแรงพอที่จะเรียกรถพยาบาลหรือไม่” หน้าข้อมูลการแพทย์ฉุกเฉินโอซาก้า ซึ่งอัปเดตเมื่อ 5 มกราคม 2569 ระบุทั้งสองสายและเปิดให้บริการตลอด 24/365 ชั่วโมง

เกียวโต

หากเป็นกรณีฉุกเฉิน เกียวโตมีข้อได้เปรียบสำคัญอย่างหนึ่ง: หน้าฉุกเฉินของ Kyoto Travel ระบุว่าเมืองนี้มีบริการล่ามทางโทรศัพท์พร้อมกันสำหรับ 119 ในภาษาอังกฤษ, จีน, เกาหลี, สเปน และโปรตุเกส สำหรับกรณีที่ไม่ใช่ฉุกเฉินและไม่จำเป็นต้องใช้รถพยาบาล ให้เปิด หน้าโรงพยาบาลของ Kyoto Travel และ คู่มือทางการแพทย์ของจังหวัดเกียวโต ไว้ในโทรศัพท์ของคุณ หน้าทั้งสองนี้ช่วยประหยัดเวลาได้มาก

บทความที่เกี่ยวข้อง

รับความช่วยเหลือในการหาคลินิกที่เหมาะสม

หากคุณติดขัดในคืนนี้ ฉันสามารถช่วยคุณได้ผ่าน LO-PAL ผู้ช่วยชาวญี่ปุ่นในท้องถิ่นสามารถหาคลินิกใกล้คุณ โทรสอบถามว่าพวกเขารับคุณได้หรือไม่ และมีการสนับสนุนด้านภาษาอย่างไรบ้าง และแม้แต่ไปกับคุณหากจำเป็น การโพสต์คำถามหรือคำร้องขอของคุณนั้นฟรีโดยสมบูรณ์ และคุณจะจ่ายเงินก็ต่อเมื่องานที่ได้รับมอบหมายจากผู้ช่วยเสร็จสิ้นแล้วเท่านั้น

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio

Related Articles

จำเป็นต้องมีใบรับรองอุบัติเหตุทางจราจรในญี่ปุ่นก่อนเดินทางกลับหรือไม่?
Safety

จำเป็นต้องมีใบรับรองอุบัติเหตุทางจราจรในญี่ปุ่นก่อนเดินทางกลับหรือไม่?

การเดินทางออกจากญี่ปุ่นหลังเกิดอุบัติเหตุ? คู่มือนี้จะอธิบายใบรับรองอุบัติเหตุทางจราจรที่นักท่องเที่ยวในญี่ปุ่นต้องการ ค่าธรรมเนียมจริง ระยะเวลา และทางเลือกผู้รับมอบอำนาจ.

วิธีชำระค่าปรับจักรยานในญี่ปุ่นปี 2026 ภายใน 7 วัน
Safety

วิธีชำระค่าปรับจักรยานในญี่ปุ่นปี 2026 ภายใน 7 วัน

ถูกเรียกหยุดขณะปั่นจักรยานใช่ไหม? คู่มือค่าปรับจักรยานในญี่ปุ่นปี 2026 นี้จะอธิบายขั้นตอนการชำระเงินภายใน 7 วัน สถานที่ที่นักท่องเที่ยวสามารถชำระเงินได้ และจะเกิดอะไรขึ้นหากคุณต้องบินกลับก่อน

ต้องการขอรับยาตามใบสั่งแพทย์ในญี่ปุ่นวันนี้หรือไม่? 4 ขั้นตอน
Safety

ต้องการขอรับยาตามใบสั่งแพทย์ในญี่ปุ่นวันนี้หรือไม่? 4 ขั้นตอน

ยาหมดในญี่ปุ่นใช่ไหม คู่มือการขอรับยาตามใบสั่งแพทย์ในญี่ปุ่นนี้จะบอกเส้นทาง 4 ขั้นตอนในวันเดียว พร้อมเบอร์สายด่วน และความช่วยเหลือหลังเวลาราชการ

ถามฟรีและรับคำแนะนำร้านอาหาร สถานที่ลับ และเคล็ดลับท่องเที่ยวจากคนญี่ปุ่นท้องถิ่น

รับเคล็ดลับจากคนญี่ปุ่น — ฟรี

ถามฟรี

ถามคนญี่ปุ่นฟรี

ถามฟรี
LO-PAL