LO-PAL
Living GuideTravel Guide
Ask for Free
Living GuideTravel Guide
🇯🇵 日本語🇺🇸 English🇨🇳 中文🇻🇳 Tiếng Việt🇧🇷 Português🇰🇷 한국어🇳🇵 नेपाली🇵🇭 Tagalog🇮🇩 Bahasa Indonesia🇪🇸 Español🇹🇭 ไทย🇲🇲 မြန်မာ
Travel/การเจ็บป่วยในญี่ปุ่น: สิ่งที่ชาวต่างชาติควรรู้เกี่ยวกับระบบการรักษาพยาบาล
6 min read
28 มีนาคม 2569

การเจ็บป่วยในญี่ปุ่น: สิ่งที่ชาวต่างชาติควรรู้เกี่ยวกับระบบการรักษาพยาบาล

ระบบการแพทย์ของญี่ปุ่นนั้นยอดเยี่ยมระดับโลก แต่สร้างขึ้นมาเพื่อคนญี่ปุ่นที่พูดภาษาญี่ปุ่น คลินิกเทียบกับโรงพยาบาล, ค่าธรรมเนียมการส่งตัว 7,000 เยน, แบบฟอร์มผู้ป่วย, ขั้นตอนการร้านขายยา และวิธีหาหมอที่พูดภาษาอังกฤษได้จริง

การเจ็บป่วยในญี่ปุ่น: สิ่งที่ชาวต่างชาติควรรู้เกี่ยวกับระบบการรักษาพยาบาล
Quick guides
อุบัติเหตุทางจราจรในญี่ปุ่น: คู่มือสำหรับผู้พำนักเกี่ยวกับตำรวจ ประกัน และค่าชดเชย (2026)คู่มือภาษาญี่ปุ่นทางการแพทย์: 50 วลีสำคัญที่ใช้ในคลินิกคลินิกหรือโรงพยาบาล: ข้อผิดพลาดที่ทำให้ชาวต่างชาติเสียเงินกว่า 7,000 เยน

Table of Contents

  1. 1ข้อผิดพลาดใหญ่หลวง: ไปโรงพยาบาลทั้งที่คุณควรไปคลินิก
  2. 2วิธีหาหมอที่พูดภาษาอังกฤษได้จริง
  3. 3จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อคุณเดินเข้าคลินิกในญี่ปุ่น
  4. 4การดูแลฉุกเฉิน: เมื่อไหร่ควรโทร 119
  5. 5ค่าใช้จ่ายจริง ๆ เท่าไหร่?
  6. 6ระบบใบส่งตัว (紹介状 / shōkaijō)
  7. 7สิ่งที่ชาวต่างชาติต้องรู้เป็นพิเศษ
  8. 8คำศัพท์ญี่ปุ่นที่มีประโยชน์ที่คลินิก
  9. 9บทความที่เกี่ยวข้อง

สรุปคือ: ญี่ปุ่นมีระบบการดูแลสุขภาพที่ดีที่สุดแห่งหนึ่งของโลก แต่ระบบนี้ถูกออกแบบมาเพื่อคนญี่ปุ่นที่พูดภาษาญี่ปุ่นและคุ้นเคยกับระเบียบปฏิบัติอยู่แล้ว ชาวต่างชาติมักเข้าใจผิด ไปผิดที่ ไม่ใช้ใบส่งตัว อ่านแบบฟอร์มผู้ป่วยไม่ได้ และต้องเสียค่าใช้จ่ายมากกว่าหรือรอคิวนานกว่าที่ควรจะเป็น คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจว่าระบบทำงานอย่างไร ตั้งแต่การเลือกระหว่างคลินิกกับโรงพยาบาล ไปจนถึงการทำความเข้าใจค่ารักษาพยาบาลของคุณ เขียนขึ้นโดยผู้ที่มีประสบการณ์หลายปีในการช่วยเหลือผู้ป่วยชาวต่างชาติให้เข้าใจระบบจากภายใน

ข้อมูลนี้เป็นปัจจุบัน ณ เดือนมีนาคม 2026 โดยอ้างอิงจากแหล่งข้อมูลของ MHLW, รัฐบาลท้องถิ่น และฝ่ายบริหารของโรงพยาบาล ฉันเป็นผู้ก่อตั้ง LO-PAL และก่อนหน้านั้นเคยทำงานเป็นผู้ประสานงานทางการแพทย์สำหรับผู้ป่วยชาวต่างชาติที่โรงพยาบาลแห่งหนึ่งในโอซาก้า ฉันเคยนั่งร่วมกับผู้ป่วยที่แผนกต้อนรับ เป็นล่ามระหว่างแพทย์กับครอบครัวที่กำลังสับสน และเฝ้าสังเกตเห็นผู้คนทำผิดพลาดซ้ำ ๆ โดยไม่จำเป็น คู่มือนี้จึงเป็นทุกสิ่งที่ฉันปรารถนาจะมอบให้พวกเขาได้ตั้งแต่วันแรกที่มาถึง

ข้อผิดพลาดใหญ่หลวง: ไปโรงพยาบาลทั้งที่คุณควรไปคลินิก

ในประเทศส่วนใหญ่ เมื่อคุณป่วย คำแนะนำคือ "ไปโรงพยาบาล" แต่ในญี่ปุ่น การทำเช่นนั้นไม่ถูกต้อง — และอาจทำให้คุณต้องเสียค่าใช้จ่าย

ญี่ปุ่นแบ่งการดูแลทางการแพทย์ออกเป็นสองระดับอย่างชัดเจน:

คลินิก (クリニック / 診療所)โรงพยาบาล (病院)
ขนาดน้อยกว่า 20 เตียง (ส่วนใหญ่ไม่มีเตียง)20 เตียงขึ้นไป
บทบาทการดูแลขั้นแรก: ไข้หวัด, ไข้, บาดเจ็บเล็กน้อย, การสั่งยา, การตรวจสุขภาพทั่วไปการดูแลโดยผู้เชี่ยวชาญ: การผ่าตัด, การวินิจฉัยโรคซับซ้อน, การรักษาตัวในโรงพยาบาล
ต้องมีใบส่งตัวไหม?ไม่ — เดินเข้าไปได้เลยโรงพยาบาลขนาดใหญ่ (200 เตียงขึ้นไป) จะคิดค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมหากไม่มีใบส่งตัว
ค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมหากไม่มีใบส่งตัวไม่มี¥7,000+ (選定療養費) ที่โรงพยาบาลที่มี 200 เตียงขึ้นไป
เวลารอปกติ 15–60 นาทีบ่อยครั้ง 2–4 ชั่วโมงหากไม่มีการนัดหมาย
ความพร้อมใช้งานของภาษาอังกฤษหายากนอกเมืองใหญ่บางแห่งมีแผนกผู้ป่วยต่างชาติ

ครั้งหนึ่ง ฉันเคยเห็นชาวต่างชาติรายหนึ่งมาที่แผนกศัลยกรรมประสาทของโรงพยาบาลเราในโอซาก้า ด้วยอาการไข้หวัดธรรมดา เขารอสามชั่วโมง จ่ายค่าธรรมเนียมใบส่งตัวเพิ่มเติม และถูกแนะนำให้ไปคลินิกใกล้บ้าน หากเขาไปคลินิกที่อยู่ห่างออกไปเพียง 5 นาที จะมีค่าใช้จ่ายเพียง 2,000–3,000 เยนพร้อมประกัน และใช้เวลาทั้งหมดเพียง 30 นาที

สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมว่าควรเลือกใช้บริการแบบไหน และผังการตัดสินใจ โปรดดู คู่มือคลินิก vs. โรงพยาบาล ของเรา

วิธีหาหมอที่พูดภาษาอังกฤษได้จริง

ตรงนี้ฉันต้องพูดความจริง เพราะข้อมูลอย่างเป็นทางการนั้นอาจทำให้เข้าใจผิด

รัฐบาลญี่ปุ่นมีรายชื่อ "สถาบันการแพทย์ที่ให้บริการหลายภาษา" จังหวัดและเมืองต่าง ๆ ลงทะเบียนโรงพยาบาลและคลินิกที่อ้างว่าให้บริการภาษาต่างประเทศ ปัญหาคือ: การลงทะเบียนเหล่านี้จำนวนมากเป็นเพียงความคาดหวัง ไม่ใช่การปฏิบัติงานจริง

ที่โรงพยาบาลที่ฉันเคยทำงานในโอซาก้า เราถูกลงทะเบียนว่า "สามารถให้บริการภาษาอังกฤษได้" ในความเป็นจริงแล้ว เมื่อฉันไม่อยู่ที่นั่น พนักงานไม่สามารถดูแลผู้ป่วยที่พูดภาษาอังกฤษได้ นี่ไม่ใช่เรื่องผิดปกติ — แต่มันเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นเป็นประจำ เว้นแต่โรงพยาบาลจะมีแผนกต่างประเทศโดยเฉพาะ (国際診療部) ที่มีพนักงานเต็มเวลาซึ่งพูดได้หลายภาษา การ "สนับสนุนหลายภาษา" มักจะหมายถึง "เรามีคนหนึ่งคนที่เรียนภาษาอังกฤษตอนเรียนมหาวิทยาลัย และเขาอาจจะว่างให้บริการ"

วิธีตรวจสอบจริงก่อนที่คุณจะไป

  1. โทรศัพท์ไปล่วงหน้าและสอบถามเป็นภาษาอังกฤษ หากพวกเขาไม่สามารถรับโทรศัพท์ได้ ก็ไม่สามารถจัดการการนัดหมายของคุณได้ นี่คือการทดสอบที่ดีที่สุดเพียงอย่างเดียว
  2. มองหาโรงพยาบาลที่มีแผนกต่างประเทศโดยเฉพาะ (国際診療部 / 国際医療部) โรงพยาบาลเหล่านี้มีพนักงานประจำที่ทำงานเกี่ยวกับการดูแลผู้ป่วยชาวต่างชาติ ตัวอย่างเช่น Rinku General Medical Center ในโอซาก้า และ St. Luke's International Hospital ในโตเกียว
  3. ใช้ AMDA International Medical Information Center (03-6233-9266, จันทร์–ศุกร์ 10:00–16:00) — สายด่วนหลายภาษาฟรีที่สามารถช่วยคุณค้นหาสถานที่ที่เหมาะสม ภาษาที่รองรับ: อังกฤษ, จีน, เกาหลี, โปรตุเกส, สเปน, ไทย, เวียดนาม, ฟิลิปปินส์
  4. ในโตเกียว: ใช้ HIMAWARI (03-5285-8181) — ศูนย์ข้อมูลสุขภาพและการแพทย์ของกรุงโตเกียว มีให้บริการเป็นภาษาอังกฤษทุกวัน

หากการโทรเป็นภาษาญี่ปุ่นเป็นอุปสรรค — ซึ่งเป็นเช่นนั้นสำหรับคนส่วนใหญ่ — นั่นคือสิ่งที่ LO-PAL สร้างขึ้นมาโดยเฉพาะ คุณสามารถโพสต์คำถาม แล้วผู้ช่วยชาวญี่ปุ่นในท้องถิ่นจะสามารถโทรหาคลินิก ยืนยันว่าพวกเขาสามารถสื่อสารกับคุณเป็นภาษาอังกฤษได้จริง และแม้กระทั่งจองนัดหมายให้คุณได้

สำหรับโอซาก้าโดยเฉพาะ ซึ่งไม่มีบริการเทียบเท่า HIMAWARI โปรดดู คู่มือการหาหมอที่พูดภาษาอังกฤษได้ในโอซาก้า ของเรา

จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อคุณเดินเข้าคลินิกในญี่ปุ่น

การรู้ขั้นตอนจะช่วยลดความกังวลได้ถึง 80% นี่คือสิ่งที่คุณควรคาดหวัง:

ขั้นตอนที่ 1: แผนกต้อนรับ (受付 / uketsuke)

ยื่นบัตรประกันของคุณ (หรือ Myna Hokensho / Shikaku Kakuninsho — ดู คู่มือ Myna Hokensho ของเรา) หากเป็นการเยี่ยมชมครั้งแรก คุณจะได้รับแบบสอบถามสำหรับผู้ป่วยใหม่

ขั้นตอนที่ 2: แบบสอบถามผู้ป่วย (問診票 / monshin-hyō)

นี่คือส่วนที่ทำให้ผู้คนหวาดกลัว เป็นแบบฟอร์มกระดาษ — ซึ่งมักจะเป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น — ที่ถามเกี่ยวกับอาการของคุณ ประวัติทางการแพทย์ อาการแพ้ และยาที่กำลังใช้อยู่ โรงพยาบาลขนาดใหญ่บางแห่งมีแบบฟอร์มภาษาอังกฤษให้ แต่คลินิกส่วนใหญ่ไม่มี

เราได้สร้าง แผ่นโกงคำศัพท์ทางการแพทย์ภาษาญี่ปุ่น พร้อมคำแปลรายการคำถามทั่วไปในแบบสอบถามทั้งหมด เพื่อให้คุณสามารถกรอกได้อย่างถูกต้องแม้ว่าจะไม่มีความรู้ภาษาญี่ปุ่นก็ตาม

ขั้นตอนที่ 3: รอ

คลินิกในญี่ปุ่นส่วนใหญ่ดำเนินการตามลำดับการมาถึง บางแห่งรับการจอง คาดว่าจะใช้เวลา 15–60 นาทีที่คลินิก และนานกว่านั้นที่โรงพยาบาล

ขั้นตอนที่ 4: การตรวจ (診察 / shinsatsu)

แพทย์จะตรวจสอบแบบสอบถามของคุณและถามคำถามเพิ่มเติม การปรึกษาทางการแพทย์ในญี่ปุ่นมักจะสั้นกว่าในประเทศตะวันตก — 5–10 นาทีถือเป็นเรื่องปกติ นี่ไม่ได้หมายความว่าคุณถูกเร่งรีบ แต่มันคือความเร็วมาตรฐาน หากคุณต้องการเวลาเพิ่มขึ้น ให้สอบถาม

ขั้นตอนที่ 5: การชำระเงิน (会計 / kaikei)

หลังจากการตรวจเสร็จสิ้น ให้กลับไปที่บริเวณแผนกต้อนรับและรอเรียกชื่อของคุณที่เคาน์เตอร์ชำระเงิน ด้วยประกันภัย การเยี่ยมคลินิกโดยทั่วไปมีค่าใช้จ่าย 2,000–5,000 เยน (คุณจ่าย 30% ร่วม) คุณจะได้รับใบเสร็จรับเงิน (領収書 / ryōshūsho) และใบสั่งยา (処方箋 / shohōsen) หากมีการสั่งยา

ขั้นตอนที่ 6: ร้านขายยา (薬局 / yakkyoku)

ในญี่ปุ่น ร้านขายยามักจะเป็นอาคารแยกต่างหากจากคลินิก — โดยปกติจะอยู่ติดกันหรืออยู่ฝั่งตรงข้ามถนน ยื่นใบสั่งยาของคุณ, รอ 10–20 นาที, ชำระค่ายา (ส่วนร่วมจ่าย 30% เช่นกัน), แล้วคุณก็เสร็จสิ้น

ดู คู่มือการสั่งยา ของเราสำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับการเติมยา, การนำยาจากต่างประเทศเข้ามา และสิ่งที่ควรทำเมื่อยาจากประเทศของคุณไม่มีในญี่ปุ่น

การดูแลฉุกเฉิน: เมื่อไหร่ควรโทร 119

สำหรับกรณีฉุกเฉินจริง ๆ — อาการเจ็บหน้าอก, หายใจลำบาก, บาดเจ็บสาหัส, หมดสติ, อาการของโรคหลอดเลือดสมอง — โทร 119 (แผนกดับเพลิงและรถพยาบาล) รถพยาบาลในญี่ปุ่นนั้นฟรี

สิ่งที่เกิดขึ้นหลังจากคุณโทร:

  1. เจ้าหน้าที่ศูนย์บริการจะสอบถามที่อยู่, อาการ และชื่อของคุณ พวกเขาอาจมีภาษาอังกฤษที่จำกัด — โปรดพูดช้า ๆ และชัดเจน
  2. รถพยาบาลจะมาถึง (เวลาตอบสนองโดยเฉลี่ย: ~8 นาทีทั่วประเทศ)
  3. เจ้าหน้าที่กู้ชีพจะประเมินอาการของคุณ ณ ที่เกิดเหตุ และติดต่อโรงพยาบาลเพื่อค้นหาโรงพยาบาลที่สามารถรับคุณได้ ซึ่งอาจใช้เวลา 10–30 นาที — รถพยาบาลอาจจอดรอด้านนอกขณะที่พวกเขากำลังโทรศัพท์ประสานงาน นี่เป็นเรื่องปกติในญี่ปุ่น ไม่ใช่สัญญาณของการละเลย
  4. คุณจะถูกนำส่งไปยังแผนกฉุกเฉินของโรงพยาบาลที่รับผู้ป่วย

สำคัญ: ห้องฉุกเฉินในญี่ปุ่นมีไว้สำหรับกรณีฉุกเฉินจริง ๆ การใช้ห้องฉุกเฉินสำหรับไข้หวัด หรือการบาดเจ็บเล็กน้อยจะทำให้ต้องรอนานและอาจมีค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมจากการไม่มีใบส่งตัว สำหรับกรณีที่ไม่ฉุกเฉินนอกเวลาทำการ โปรดดู คู่มือการดูแลฉุกเฉินของเรา

สำหรับคู่มือฉบับสมบูรณ์เกี่ยวกับหมายเลขฉุกเฉิน รวมถึงตำรวจ (110) และสายด่วนฉุกเฉินภาษาอังกฤษ โปรดดู คู่มือหมายเลขฉุกเฉิน ของเรา

ค่าใช้จ่ายจริง ๆ เท่าไหร่?

เมื่อมีประกัน (ร่วมจ่าย 30%) ค่าใช้จ่ายทั่วไป:

ประเภทการเยี่ยมค่าใช้จ่ายของคุณ (ร่วมจ่าย 30%)หมายเหตุ
การเยี่ยมคลินิก (ไข้หวัด, ไข้)¥2,000–3,000การปรึกษา + การตรวจพื้นฐาน
การเยี่ยมคลินิก + ยา¥3,000–5,000รวมร้านขายยา
ผู้ป่วยนอกโรงพยาบาล (พร้อมใบส่งตัว)¥3,000–10,000ขึ้นอยู่กับการตรวจ/ผู้เชี่ยวชาญ
ผู้ป่วยนอกโรงพยาบาล (ไม่มีใบส่งตัว)+ ¥7,000 เพิ่มเติม選定療養費 ที่โรงพยาบาลที่มี 200 เตียงขึ้นไป
การเยี่ยมห้องฉุกเฉิน¥5,000–20,000สูงขึ้นในเวลากลางคืน/วันหยุดสุดสัปดาห์; บวกค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมหากไม่ใช่กรณีฉุกเฉิน
การเข้าพักโรงพยาบาล (ต่อวัน)¥5,000–15,000ห้องรวมมาตรฐาน; ห้องส่วนตัวเพิ่ม ¥5,000–30,000+
รถพยาบาลฟรีฟรีเสมอในญี่ปุ่น

หากไม่มีประกัน: คุณจ่าย 100% — คูณตัวเลขข้างต้นด้วยประมาณ 3.3 เท่า การเยี่ยมคลินิกจะกลายเป็น 7,000–10,000 เยน การเยี่ยมห้องฉุกเฉินอาจมีค่าใช้จ่าย 20,000–60,000 เยนขึ้นไป นี่คือเหตุผลว่าทำไม การสมัครประกันสุขภาพ จึงมีความสำคัญอย่างยิ่ง

หากคุณต้องเผชิญกับค่ารักษาพยาบาลจำนวนมาก ระบบ 高額療養費制度 (kōgaku ryōyōhi seido) ของญี่ปุ่นจะจำกัดค่าใช้จ่ายที่ต้องจ่ายเองต่อเดือนของคุณไว้ที่ประมาณ 80,000–90,000 เยน ขึ้นอยู่กับรายได้ ดู คู่มือการจำกัดค่ารักษาพยาบาล ของเรา

ระบบใบส่งตัว (紹介状 / shōkaijō)

หากแพทย์ในคลินิกตัดสินใจว่าคุณต้องการการดูแลจากผู้เชี่ยวชาญที่โรงพยาบาล พวกเขาจะเขียนใบส่งตัว (紹介状) ให้ จดหมายนี้:

  • ยกเว้นค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม ¥7,000+ ที่โรงพยาบาลขนาดใหญ่
  • ช่วยให้คุณได้รับการนัดหมายที่เร็วขึ้น (บ่อยครั้งใช้เวลาเป็นวันแทนที่จะเป็นสัปดาห์)
  • รวมประวัติทางการแพทย์และผลการตรวจของคุณ เพื่อให้โรงพยาบาลไม่ต้องเริ่มต้นใหม่ทั้งหมด

ใบส่งตัวเองมีค่าใช้จ่ายประมาณ 750 เยน (30% ของ 2,500 เยน) เมื่อเทียบกับ 7,000 เยนขึ้นไปที่คุณจะต้องจ่ายหากไม่มีใบส่งตัว การได้รับใบส่งตัวนั้นคุ้มค่าเสมอ

คุณสามารถไปโรงพยาบาลโดยตรงโดยไม่มีใบส่งตัวได้ไหม? ได้ — ไม่มีใครปฏิเสธคุณ แต่ที่โรงพยาบาลที่มี 200 เตียงขึ้นไป คุณจะต้องจ่ายค่า 選定療養費 นอกเหนือจากส่วนร่วมจ่ายปกติของคุณ โรงพยาบาลขนาดเล็ก (น้อยกว่า 200 เตียง) ไม่คิดค่าธรรมเนียมนี้

สิ่งที่ชาวต่างชาติต้องรู้เป็นพิเศษ

  • นำบัตรประจำตัวผู้พำนัก (在留カード) ของคุณมาด้วยทุกครั้งที่ไปพบแพทย์ สถานพยาบาลบางแห่งขอควบคู่ไปกับบัตรประกันเพื่อใช้ในการระบุตัวตน
  • ยาจากประเทศบ้านเกิดของคุณอาจไม่มีจำหน่าย ยาบางชนิดที่ใช้กันทั่วไปในต่างประเทศถูกจำกัดหรือห้ามในญี่ปุ่น (โดยเฉพาะยา ADHD ที่เป็นสารกระตุ้นบางชนิดและยาแก้ปวดกลุ่มโอปิออยด์บางตัว) ควรนำจดหมายจากแพทย์ที่ระบุรายการยาปัจจุบันของคุณพร้อมชื่อสามัญ ดู คู่มือการสั่งยา ของเรา
  • การดูแลสุขภาพจิตทำงานแตกต่างกันที่นี่ จิตเวช (精神科) ได้รับการคุ้มครองโดยประกันภัย; การให้คำปรึกษาแบบแยกต่างหากกับนักจิตวิทยาโดยปกติจะไม่ครอบคลุม ระบบจำแนกระหว่างเวชศาสตร์ psychosomatic (心療内科, shinryō naika) และจิตเวช (精神科, seishin-ka) สำหรับรายละเอียด โปรดดู คู่มือสุขภาพจิต ของเรา
  • การดูแลทันตกรรมครอบคลุมแต่มีข้อจำกัด การอุดฟันและการถอนฟันขั้นพื้นฐานครอบคลุม; การฝังรากฟันเทียม, เซรามิก และการจัดฟันไม่ครอบคลุม ดู คู่มือสิ่งที่ประกันไม่ครอบคลุม ของเรา
  • การดูแลนอกเวลาทำการและวันหยุดสุดสัปดาห์: คลินิกส่วนใหญ่ปิดทำการเวลา 18:00–19:00 น. และปิดทำการในวันอาทิตย์ สำหรับกรณีที่ไม่ฉุกเฉินนอกเวลาทำการ เมืองหลายแห่งมีคลินิกกลางคืนที่กำหนดไว้ (夜間急病診療所) ดู คู่มือการดูแลฉุกเฉิน ของเราเพื่อหาสถานที่เหล่านี้

คำศัพท์ญี่ปุ่นที่มีประโยชน์ที่คลินิก

n
อังกฤษญี่ปุ่นโรมาจิ
This is my first visit初めてですHajimete desu
I have insurance保険がありますHoken ga arimasu
Where is the reception?受付はどこですか?Uketsuke wa doko desu ka?
I have a fever熱がありますNetsu ga arimasu
It hurts here (point)ここが痛いですKoko ga itai desu
I'm allergic to [medicine][薬]にアレルギーがあります[kusuri] ni arerugī ga arimasu
I take this medication daily毎日この薬を飲んでいますMainichi kono kusuri o nonde imasu
Do you have an English intake form?英語の問診票はありますか?Eigo no monshin-hyō wa arimasu ka?
I need a referral letter紹介状をお願いしますShōkaijō o onegai shimasu
Where is the pharmacy?薬局はどこですか?Yakkyoku wa doko desu ka?
Can I pay by credit card?クレジットカードで払えますか?Kurejitto kādo de haraemasu ka?

สำหรับรายการคำศัพท์ทางการแพทย์ภาษาญี่ปุ่นมากกว่า 50 วลี — รวมถึงวิธีกรอกแบบสอบถามผู้ป่วย — โปรดดู แผ่นโกงคำศัพท์ทางการแพทย์ภาษาญี่ปุ่น ของเรา

บทความที่เกี่ยวข้อง

  • คลินิกหรือโรงพยาบาล? ความผิดพลาด 7,000 เยนที่ชาวต่างชาติมักทำ
  • แพทย์ที่พูดภาษาอังกฤษได้ในโอซาก้า: คู่มือจริง
  • แผ่นโกงคำศัพท์ทางการแพทย์ภาษาญี่ปุ่น: 50 วลีสำหรับคลินิก
  • ต้องการการดูแลฉุกเฉินคืนนี้?
  • ค้นหาแพทย์ที่พูดภาษาอังกฤษได้ในโตเกียว
  • ประกันสุขภาพ: 5 ข้อผิดพลาดที่ทำให้ชาวต่างชาติเสียค่าใช้จ่าย
  • วิธีจำกัดค่ารักษาพยาบาลจำนวนมาก
  • หมายเลขฉุกเฉิน: 110, 119 & สายด่วนภาษาอังกฤษ

ต้องการความช่วยเหลือในการติดต่อสถานพยาบาลในญี่ปุ่นหรือไม่? โพสต์คำถามของคุณบน LO-PAL ฟรี — ผู้ช่วยชาวญี่ปุ่นในท้องถิ่นสามารถโทรหาคลินิกเพื่อยืนยันความพร้อมของภาษาอังกฤษ, ไปกับคุณในการนัดหมาย หรือช่วยให้คุณเข้าใจการวินิจฉัยและใบสั่งยาของคุณ

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio →

Table of Contents

  1. ข้อผิดพลาดใหญ่หลวง: ไปโรงพยาบาลทั้งที่คุณควรไปคลินิก
  2. วิธีหาหมอที่พูดภาษาอังกฤษได้จริง
  3. จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อคุณเดินเข้าคลินิกในญี่ปุ่น
  4. การดูแลฉุกเฉิน: เมื่อไหร่ควรโทร 119
  5. ค่าใช้จ่ายจริง ๆ เท่าไหร่?
  6. ระบบใบส่งตัว (紹介状 / shōkaijō)
  7. สิ่งที่ชาวต่างชาติต้องรู้เป็นพิเศษ
  8. คำศัพท์ญี่ปุ่นที่มีประโยชน์ที่คลินิก
  9. บทความที่เกี่ยวข้อง

ถามฟรีและรับคำแนะนำร้านอาหาร สถานที่ลับ และเคล็ดลับท่องเที่ยวจากคนญี่ปุ่นท้องถิ่น

รับเคล็ดลับจากคนญี่ปุ่น — ฟรี

ถามฟรี
← กลับไปรายการบทความ
LP
LO-PAL

Ask a local in Japan. Get help with daily life, travel, and more.

Guides

  • Living Guide
  • Travel Guide
  • About the Founder

Languages

  • 🇯🇵 日本語
  • 🇺🇸 English
  • 🇨🇳 中文
  • 🇻🇳 Tiếng Việt
  • 🇧🇷 Português
  • 🇰🇷 한국어
  • Content Terms & Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms of Service

© 2026 INNIT LLC (LO-PAL). All rights reserved.

กำลังท่องเที่ยวในญี่ปุ่น?

ถามคนญี่ปุ่นฟรี

ถามคนญี่ปุ่นฟรี

ถามฟรี