4 min read

诊所还是医院?外国人常犯的7000日元错误

未经转诊前往大型医院,您将额外支付7000日元以上,并等待2-4小时。本文解释了日本的双层医疗体系:何时去诊所,何时需要医院,以及转诊信如何运作。

诊所还是医院?外国人常犯的7000日元错误

总结:若未经转诊信(介绍信)直接前往日本大型医院,您除了需支付正常自付费用外,还将额外支付7000日元以上,并可能需要等待2-4小时。诊所通常能更快、更经济地满足外国人90%的常见需求(如感冒、发烧、受伤、开具处方等)。本指南将解释日本的双层医疗体系,并为您提供一个简单的决策框架。

信息更新至2026年3月,基于厚生劳动省(MHLW)指导方针和医院收费标准。作为LO-PAL的创始人以及大阪某医院的前外国患者医疗协调员,我曾亲自指导数十名走错医疗机构的患者——并亲眼目睹他们因此不必要地多支付费用或耗费数小时等待。了解并理解这一医疗体系,能让您在每次需要医疗服务时都节省时间和金钱。

双层医疗体系:诊所和医院

日本有意将初级医疗(诊所)与专科医疗(医院)分开。这与许多将“医院”视为一切默认选择的国家有着根本性不同。

诊所 (クリニック / 診療所 / 医院)医院 (病院)
病床数20张以下(大多数不设病床,仅提供门诊服务)20张或以上
治疗范围日常问题:感冒、过敏、轻微受伤、慢性病、处方、基本检查复杂病例:手术、住院治疗、专科诊断、急诊
就诊方式直接前往或电话预约大型医院建议提供转诊信(紹介状)
费用每次就诊2,000–5,000日元(30%自付)基本自付费用相同;若在拥有200张病床以上的大型医院就诊且无转诊信,则需额外支付7,000日元以上。
等待时间通常15–60分钟常见1–4小时
营业时间通常周一至周六,晚上/周日关闭(因地而异)门诊:通常仅限工作日。急诊:24小时/7天。

7000日元罚款:選定療養費解释

当您在没有转诊信(紹介状)的情况下前往拥有200张或更多病床的医院就诊时,除了正常的保险自付费用外,您将被收取一笔選定療養費 (sentei ryōyōhi),即所谓的“机构选择费”。此费用不属于医疗保险的报销范围。

医院规模无转诊信额外费用(初诊)无转诊信额外费用(复诊)
200张病床以上(普通)7,000日元以上(因医院而异)3,000日元以上(若您被转回诊所后又再次回到该医院)
200张病床以下无额外费用无额外费用
大学医院/大型医疗中心通常7,700–11,000日元3,300–5,500日元

引入此费用是为了鼓励人们在初级医疗中使用诊所,并减少医院的过度拥挤。它适用于所有人,不限于外国人。

以下情况不适用此费用:

  • 您持有其他医生的转诊信(紹介状)
  • 属于真正紧急情况,且您乘坐救护车抵达
  • 您是该医院的复诊患者(已在该医院接受治疗)
  • 该医院病床少于200张

决策流程图:诊所还是医院?

如果符合以下情况,请前往诊所:

  • 您有感冒、发烧、喉咙痛、咳嗽
  • 您需要续方或开新处方
  • 您有轻微受伤(割伤、扭伤、瘀伤)
  • 您需要例行体检或血液检查
  • 您有持续的慢性病(糖尿病、高血压等)
  • 您需要看特定的专科医生(皮肤科、耳鼻喉科、骨科)——许多专科医生都有自己的诊所
  • 您需要一张转诊信才能看医院的专科医生

如果符合以下情况,请前往医院:

  • 诊所医生给您开具了转诊信(紹介状)
  • 您需要手术、住院治疗或复杂的检查(MRI、CT、内窥镜)
  • 属于真正紧急情况(请先拨打119)
  • 您已在该医院接受治疗

非营业时间(晚上/夜间/周末)?

  • 非紧急情况:查看您所在城市是否有指定的夜间急诊诊所(夜間急病診療所)。请参阅我们的紧急医疗指南
  • 紧急情况:拨打119
  • 不确定是否为紧急情况?拨打#7119健康咨询热线(部分地区提供),获取是否需要呼叫救护车的建议

转诊信(紹介状)的工作原理

  1. 首先前往诊所。解释您的症状。医生会为您检查。
  2. 如果您需要专科医生或医院护理,请询问:「紹介状をお願いできますか?」(Shōkaijō o onegai dekimasu ka?)(可以请您开一张转诊信吗?)
  3. 医生会开一张转诊信给特定的医院/科室。费用:约750日元(您承担2,500日元的30%)。
  4. 致电医院凭转诊信预约。一些医院接受携带转诊信的直接就诊,但打电话预约更好。
  5. 在医院,将转诊信交给前台。不会收取额外费用。

您可以要求转诊到特定医院吗?可以。告诉您的诊所医生您希望转诊到哪家医院。他们通常会满足您的偏好。

专科诊所:外国人容易错过的捷径

以下是许多外国人意想不到的地方:在日本,专科医生开设自己的诊所。您不一定需要去医院才能看皮肤科、骨科、耳鼻喉科、眼科,甚至精神科医生。

示例:

  • 皮肤问题?搜索皮膚科 (hifuka) + 您所在区域。直接前往,无需转诊。
  • 耳/鼻/喉问题?搜索耳鼻咽喉科 (jibi inkōka) + 您所在区域。
  • 眼睛问题?搜索眼科 (ganka) + 您所在区域。
  • 骨骼/关节/肌肉问题?搜索整形外科 (seikei geka) + 您所在区域。
  • 心理健康问题?搜索心療内科 (shinryō naika) 或精神科 (seishin-ka) + 您所在区域。

这些专科诊所不收取额外费用(没有選定療養費),而且比医院门诊部门的等待时间短得多。使用Google地图查找您附近的诊所——搜索日语专科名称 + 您所在社区。

外国人常犯的错误

错误后果正确做法
感冒却去大型医院额外支付7,000日元以上,等待2–4小时,并被告知去诊所先去诊所
频繁更换诊所而不寻求转诊每次在不同诊所初诊都要付费(每次2,000–3,000日元),医生之间无法协调选择一家诊所,如果需要专科医生就寻求转诊
非紧急情况却去医院急诊室长时间等待,费用更高(夜间/周末附加费),可能被拒之门外使用夜间诊所或等到早上
被转回诊所时未获得转诊信日后再次回到医院就诊时将再次支付额外费用如果医院医生说“回您的诊所”,请索要一份逆转诊信(逆紹介状)

系统导航实用日语

英文日文罗马音
I'd like a referral letter紹介状をお願いしますShōkaijō o onegai shimasu
How long is the wait?待ち時間はどれくらいですか?Machi jikan wa dore kurai desu ka?
Is this a clinic or a hospital?ここはクリニックですか?病院ですか?Koko wa kurinikku desu ka? Byōin desu ka?
Do I need a referral?紹介状は必要ですか?Shōkaijō wa hitsuyō desu ka?
Is there an extra fee without a referral?紹介状なしだと選定療養費がかかりますか?Shōkaijō nashi da to sentei ryōyōhi ga kakarimasu ka?
I'd like to see a dermatologist皮膚科を受診したいですHifuka o jushin shitai desu

相关文章

不确定该去哪里?在LO-PAL免费提问——描述您的症状,当地帮手可以推荐合适的医疗机构类型,确认他们是否接受您的保险,甚至可以陪同您前往。

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio

免费提问,获取餐厅推荐、隐藏景点和实时旅行建议

免费获取当地日本人的旅行建议

免费提问

免费咨询当地人

免费提问
LO-PAL