日本列车地震:外国居民如何应对
一份通勤者优先指南:地震期间保持安全,遵守 72 小时规则,并在受困时使用东京的 KitaCon DX LINE 工具。

如果你在日本居住时间够长,迟早会问自己:万一在通勤途中遇到大地震该怎么办?本指南专为在日外国居民和访客撰写,旨在提供在日本遇到地震时(特别是地震刚结束、列车停运、不确定该移动还是原地等待时)的实用应对步骤。如果你只能记住一句话,那就是:在日本列车上遇到地震,与其说是“快速逃离”,不如说是“保持安全,听从工作人员指挥,并在正确的地方等待”。
通勤者应对策略概览: (1) 保护好自己并听从乘务员指示, (2) 不要急于回家——日本的指导方针强调,大地震后应在原地停留约 72 小时, (3) 在东京,使用 2025 年工具 KitaCon DX(通过 LINE)查找开放的临时逗留设施。
地震前准备 — 通勤应急包(日常携带物品)
“通勤包”与家庭防灾包有所不同。它的目的是让你能应对数小时(甚至一整天)的步行、等待和电量不足等情况,同时又不会给拥挤的车站或紧急服务带来额外负担。
日常随身携带物品(可放入小袋中)
- 便携式充电器 + 数据线(必要时可让手机保持低电量模式)。
- 少量现金(ATM 和刷卡机可能无法使用;小面额钞票会派上用场)。
- 水(小瓶)和便携零食(能量棒、坚果)。
- 口罩和酒精湿巾(列车停运后等候区常会变得拥挤)。
- 迷你手电筒(或手机手电筒,但不要完全依赖手机)。
- 基本急救用品(创可贴、防磨贴、口服止痛药)。
- 塑料袋(垃圾、湿物品、临时雨罩)。
- 小毛巾(非常有日本特色,非常有用)。
在工作场所或学校留一份“受困通勤者应急储备”
东京地区的指导方针通常认为你可能需要在原地等待,而不是立即出行。一些市政府明确建议制定计划,确保人们在原地安全,并在工作场所储备三天的水、食物和毯子。(例如,文京区强调,将储备三天的水、食物和毯子作为受困通勤者准备的一部分。) 文京区:“抑制大规模返家”指导。
- 步行鞋(如果你平时通勤穿正装鞋或高跟鞋)。
- 季节性保暖用品(轻便夹克,冬季暖宝宝)。
- 联系卡,包含:姓名、地址、紧急联系人、过敏信息及用药情况。
- 小型卫生用品(牙刷、湿巾)。
地震发生时 — 列车内和站台上的应对措施
在日本,最安全的做法通常也是最简单的:保护好自己,保持冷静,并听从铁路工作人员的指示。铁路运营方都为此受过专门训练,地震仪和紧急警报等系统也已融入日常运营中。
如果你在列车车厢内
- 立即抓紧:抓住扶手或拉环,降低重心。
- 如果可以,保护头部(用包或手臂遮挡),避免站在行李架正下方。
- 不要强行开门或试图自行离开。等待乘务员的广播。
- 听从司机的指示,观察周围乘客的举动(保持冷静、有序行动是常态)。
东京地铁的乘客指南解释道,当通过地震仪和早期预警系统预测或检测到强烈震动时,列车会立即停车;乘客应抓紧并听从列车乘务员的引导,而不是强行离开。东京地铁(英文):“发生大地震时”。
如果列车停在两站之间
最大的担忧之一是列车卡在隧道里或两站之间。东京地铁表示,即使列车在两站之间紧急停车,在确认安全后,如果可能,会尝试驶向最近的车站站台;如果确实无法移动,乘务员会引导疏散——同样,关键在于在没有指示的情况下不要自行离开。东京地铁(日文):“发生大地震时”。
如果你在站台上
- 远离站台边缘,并留意人群动向。
- 留意头顶上方的标牌、照明设备和其他固定装置。
- 听从工作人员的指示,了解在哪里等待(除非有指示,否则不要跑向楼梯)。
日本官方公共指南还强调在紧急停车时要稳住自己:如果你站着,抓住拉环或扶手并稳住姿态;如果你坐着,保护好头部。政府公关在线:地震期间在列车或巴士上的应对措施。
列车停运后 — 72 小时原地待命规则、可供等待的地点以及如何寻找临时逗留设施(东京与其他地区)
这是日本与许多国家不同之处:“最佳”选择通常是不要立即步行回家。大地震后,大规模的人员流动可能导致人员受伤,阻碍应急车辆通行,并使你暴露在坠落物和余震的危险中。
为什么日本强调“不要急于回家”(约 72 小时)
东京地铁明确建议,大规模地震后应避免不必要的移动,并在安全地点停留 72 小时,待临时逗留设施开放后再逐步移动。东京地铁(日文):72 小时指南和临时逗留设施。
东京都的防灾指南解释了其逻辑:如果大量受困人员同时试图返家,街道将变得拥堵,可能在最初的 72 小时内阻碍警察、消防部门和自卫队的救援行动,而这 72 小时对生命救援至关重要。东京防灾指南(英文):为何要避免移动 72 小时。
可以等待的地点(以及不应等待的地点)
实际上,“正确”的等待地点取决于哪些地方开放、哪些地方安全,以及地方当局要求人们做什么。
- 最佳情况:你的工作场所/学校/酒店保持开放,并能安全地将人们留在室内。
- 如果你在市外:寻求车站工作人员、建筑物工作人员和市政防灾信息部门的指导。
- 避免盲目猜测:在车站之间随意走动会增加人群压力,并迅速耗尽手机电量。
避难所与“临时逗留设施”(重要区别)
外国居民经常混淆这两个概念,因为英文单词“shelter”在网上使用时比较宽松。但在日本,它们可能指代不同的系统,面向不同的使用者。
- 避难所(避難所 / hinanjo):通常是为那些因房屋受损(如倒塌)而无法居住在家中,且无法进行“居家避难”的人设立的。
- 受困通勤者临时逗留设施(一時滞在施設 / ichiji taizai shisetsu):为那些因交通中断而无法回家的人设立的场所。
文京区明确指出,避难所是为那些因房屋受损而无法进行居家避难的人设立的,并且不认为避难所会接收受困通勤者。同一页面还指出,在东京,《东京都地震灾害预防条例》要求所有工作场所制定包含受困通勤者措施的业务防灾计划。文京区:避难所与受困通勤者设施 + 东京都条例说明。
不确定你的具体情况?在 LO-PAL 上询问当地日本人以获得个性化建议。
日本地震后列车停运时如何应对(简单决策流程)
- 确认即时安全(受伤、火灾/烟雾、坠落危险)。
- 如果安全,原地不动(办公室、学校、商业建筑),并听从当地指示。
- 如果你必须转移(建筑物不安全),在工作人员/当局的引导下,前往指定的等待地点。
- 使用官方信息来源(应用程序、运营方公告、市政更新),而非谣言。
- 只有在当局表明更安全且路线更清晰时,才开始长途出行。
东京:如何通过 KitaCon DX (LINE) 查找临时逗留设施
东京有一个仅限东京使用的工具,于 2025 年推出,用于灾害期间的运营:东京都受困通勤者对策运行系统,昵称 KitaCon DX。东京都政府新闻稿(日期为 2025 年 3 月 28 日)解释说,通过添加其 LINE 官方账号,人们可以搜索附近开放的临时逗留设施,甚至可以在智能手机上完成入住手续;它还与东京防灾地图和东京防灾应用程序连接。东京都政府:KitaCon DX 启动运营(2025 年 3 月 28 日)。
如果你搜索了“Tokyo KitaCon DX LINE temporary shelter”,官方概念指的是受困通勤者的“临时逗留设施”(一時滞在施設),而不是避难所(避難所)。
- 事发前:添加名为“帰宅困難者対策支援”的 LINE 官方账号。
- 如何添加:在 LINE 的好友搜索中,搜索 ID @157tdhuh(由东京发布)。东京都政府:LINE 账号名称和 ID。
- 灾害期间:使用它查找你附近哪些设施开放并接收人员。
- 遵循设施流程:KitaCon DX 在可用时支持基于智能手机的入场程序。
其他地区(大阪、爱知、福冈等):有何不同
在东京以外,你可能仍然会看到“受困通勤者”措施,但工具、名称和可用性因都道府县/城市而异。你最安全的方法是依靠 (1) 铁路运营方的指示,(2) 市政府的指导,以及 (3) 多语言警报工具,然后询问现场工作人员你可以在哪里等待。
查找地方政府网站的实用搜索词是:“受困通勤者临时逗留设施 (帰宅困難者 一時滞在施設)” + 你的城市/区名称。许多区/市会发布设施列表和开放规则(例如:文京区受困通勤者临时逗留设施列表)。文京区:临时逗留设施列表(示例)。
英文友好信息来源(Safety tips、NHK World、多语言避难所支持) + 何时通过 LO-PAL 询问当地人
当你受困时,信息是一种安全工具。现在就设置好英文友好信息来源,因为地震后你的手机电量可能不足,网络可能拥堵,并且会有相互矛盾的谣言。
Safety tips 应用程序(英文地震警报及更多)
日本观光厅(MLIT)列出了官方防灾工具 “Safety tips”(上次更新日期为 2025 年 10 月 10 日)。它将该应用程序描述为推送紧急地震速报、海啸警报和特殊天气警报,以及应对流程图、交流卡和有用链接;它由日本观光厅监督,支持 15 种语言。日本观光厅:外国游客防灾工具(Safety tips,2025 年 10 月 10 日更新)。
欲了解快速英文解释和语言列表,JNTO 的 Safety tips 页面总结了该应用的推送警报和多语言支持。JNTO:Safety tips 应用概览(英文)。
NHK WORLD-JAPAN(可靠的英文更新)
在重大灾害期间,NHK WORLD-JAPAN 被广泛用于英文报道和官方简报覆盖。请将其加入书签(并考虑在可能的情况下下载内容以供离线使用),但仍应优先遵循当地政府和铁路工作人员的指示,以采取即时行动。
避难所和设施的多语言帮助:“告示表”
如果你最终抵达避难所或临时逗留设施,标牌可能会突然切换到紧急模式的日文。CLAIR(财团法人自治体国际化协会)提供可下载的多语言告示表,专为避难所和外国人聚集场所设计,以便工作人员能够快速传达关键信息。CLAIR:灾害多语言告示表。
理解不常见的警报术语(以免通知让你困惑)
某些警报使用技术术语,难以清晰翻译。日本气象厅提供可下载的多语言词典数据集,包含气象/灾害术语并注明更新;例如,它显示在 2025 年 3 月 13 日的更新中包含了与地震信息术语相关的增补。日本气象厅:多语言词典数据(2025 年 3 月 13 日更新)。
你可能会看到的新型建议类型:“北海道-三陆近海后续地震注意信息”
如果你居住在日本北部(或你的应用程序覆盖全国警报),你可能会看到不熟悉的建议名称。在日期为 2025 年 12 月 17 日的新闻发布会总结中,日本气象厅表示,“北海道・三陆沖後発地震注意情報”(北海道・三陆近海后续地震注意信息)是自 2022 年系统运行以来首次发布,并感谢居民采取了如保持快速疏散能力和携带应急物品等准备行动。日本气象厅:局长新闻发布会总结(2025 年 12 月 17 日)。
何时通过 LO-PAL 询问当地人
即使有好的应用程序,最困难的部分往往是“当地实际情况”:哪些建筑物实际开放,某个设施是否已经开始接收人员,你所在区的规定是什么,以及如何用日语礼貌地解释你的情况。这正是 LO-PAL 的帮助所在:用你的语言发布问题,当地的日本帮手会根据实际情况提供实用建议。
常见问题
这些是外国居民在大地震导致列车中断后最常问的问题。
如果列车停在两站之间,我应该下车吗?
除非工作人员指示,否则不要下车。运营方在确认安全后可能会尝试将列车移动到最近的站台,如果需要疏散,乘务员会进行引导。东京地铁:关于两站之间停车和疏散的指南。
我不能回家,可以待在避难所吗?
通常情况下,不能。许多市政府将避难所(为因房屋受损而无法居家避难的人提供)与受困通勤者的临时逗留设施区分开来。务必查看当地指南和工作人员指示。文京区:避难所不接收受困通勤者。
大地震后我预计要原地不动多长时间?
东京的主要指导方针通常强调在约 72 小时内避免不必要的移动,因为前三天对救援行动至关重要,而且步行回家可能因余震和坠落危险而变得危险。东京防灾指南(英文):72 小时原地待命的理由。
如何在手机上最快地获取英文地震通知?
提前安装并设置好官方 Safety tips 应用,启用通知,并保持手机电量充足。观光厅将其描述为提供紧急地震速报、海啸警报和其他紧急警报的推送通知,以及流程图和交流卡。日本观光厅:Safety tips 描述。
如果电话打不通,我如何告诉家人我平安?
使用多种方法(消息应用程序、电子邮件和灾害消息服务)。日本的官方指南提到,在通信拥堵期间,如灾害紧急留言电话(171)等工具是一种选择。政府公关在线:灾害应对措施和 171 参考。
相关文章
如果你正在制定一份完整的“日本生活”应急计划,这些指南与本篇相得益彰。
需要更多帮助?在 LO-PAL 上提问
LO-PAL 是我们的匹配服务,日本的外国居民和游客可以通过它与当地的日本帮手联系,询问生活问题并请求任务帮助。如果你在地震后受困,需要具体的当地指示(哪个设施开放,你所在区推荐什么,如何用日语向工作人员提问,如何处理孩子、行李或宠物),请在 LO-PAL 上发布你的情况,当地的帮手可以为你提供指导。
如果你想了解更多关于此话题或需要具体的当地信息,请在 LO-PAL 上询问当地日本人。
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


