9 min read
(Updated: ) HousingOsaka City

Residuos voluminosos en la Ciudad de Osaka: Cómo los extranjeros solicitan Sodai Gomi (2026)

Una guía de 2026 centrada en los plazos para la solicitud de residuos voluminosos en la Ciudad de Osaka, el pago con etiquetas vs. sin efectivo, y qué hacer/no hacer el día de la recogida.

Residuos voluminosos en la Ciudad de Osaka: Cómo los extranjeros solicitan Sodai Gomi (2026)

Plazos importantes: La Ciudad de Osaka permite elegir una fecha de recogida a partir de 3 días después de la solicitud (4 días si hay un domingo de por medio), pero las semanas populares se llenan rápido; reserve tan pronto como tenga fijada su fecha de mudanza.

Canales clave de reserva: Solicite en línea 24/7 a través del sistema de residuos voluminosos de la Ciudad de Osaka, o llame al Centro de Recepción de Residuos Voluminosos durante el horario comercial.

Pago: Puede pagar sin efectivo durante la solicitud en línea (sin necesidad de etiquetas), o comprar etiquetas “粗大ごみ処理手数料券” (¥200/¥400/¥700/¥1,000) en las tiendas de conveniencia/supermercados designados de la Ciudad de Osaka.

Conclusión: Obtenga su número de recepción, etiquete cada artículo claramente y déjelo fuera antes de las 8:30 a.m. del día de la recogida; si no se puede confirmar el número de recepción, no se recogerá.

Información actualizada a marzo de 2026, basada en las páginas de la Oficina de Medio Ambiente de la Ciudad de Osaka y el sistema oficial de recepción en línea de residuos voluminosos de la Ciudad de Osaka.

Esta guía está escrita para extranjeros que se enfrentan a un problema real de mudanza: tienen una fecha límite, tienen muebles y necesitan una fecha de recogida que coincida con su contrato, sin quedarse atascados en pasos solo en japonés o errores de “búsqueda de dirección fallida”.

ArtículoCantidad/CuentaFuente/Fecha de actualización
Qué se considera Sodai Gomi (residuo voluminoso)Lado más largo o diámetro máximo > 30cm O en forma de varilla > 1mCiudad de Osaka: Normas de recogida de residuos voluminosos (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Fecha de recogida seleccionable más temprana después de la solicitudA partir de 3 días después (4 días si hay un domingo de por medio)Ciudad de Osaka: Cómo solicitar la recogida de residuos voluminosos (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Plazo para modificar la solicitud (añadir artículos / cambiar fecha, etc.)Hasta las 5:00 p.m., 3 días antes de la recogida (excluyendo domingos/fin de año)Ciudad de Osaka: Cómo solicitar la recogida de residuos voluminosos (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Hora de depósito el día de la recogidaAntes de las 8:30 a.m. (la recogida comienza a partir de las 8:30 a.m.)Ciudad de Osaka: Normas de recogida de residuos voluminosos (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Denominaciones de etiquetas/tickets (método de pago en efectivo)¥200 / ¥400 / ¥700 / ¥1,000Ciudad de Osaka: Cómo solicitar (sección de pago) (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Opciones de pago sin efectivo (solo en línea)Tarjetas de crédito + PayPay + au PAY + d-baraiCiudad de Osaka: Normas de recogida de residuos voluminosos (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Oficinas de correos que venden tickets de Sodai GomiLas ventas finalizaron el 31 de marzo de 2025Ciudad de Osaka: Cómo solicitar (nota sobre la venta de tickets) (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)

¿Es Sodai Gomi en la Ciudad de Osaka? La regla de los 30cm/1m (comprobación rápida)

Antes de dedicar tiempo a la reserva, haga una comprobación rápida: la Ciudad de Osaka decide si algo es “Sodai Gomi” principalmente por el tamaño. Si supera el umbral, no puede simplemente dejarlo en el punto de basura normal un día cualquiera.

  • Es Sodai Gomi si: el lado más largo o diámetro es superior a 30cm, o si es un artículo en forma de varilla de más de 1m (piense en: postes largos, rieles de cortina, algunas estanterías/marcos).
  • También se considera Sodai Gomi al mudarse: La Ciudad de Osaka señala explícitamente que los grandes volúmenes temporales de una mudanza o una limpieza a fondo se tratan como residuos voluminosos.
  • ¿No está seguro? Utilice la lista oficial de artículos/tarifas como una verificación cruzada, o solicite a través del sistema en línea y busque por nombre de artículo.

Referencia oficial (y que vale la pena guardar en favoritos): la página de resumen de la Ciudad de Osaka sobre la recogida de residuos voluminosos explica la definición y el flujo general.

Paso a paso: Solicitar la recogida de residuos voluminosos en la Ciudad de Osaka (en línea/chatbot/teléfono)

La Ciudad de Osaka no recogerá residuos voluminosos a menos que lo solicite primero. La buena noticia es que tiene múltiples canales, así que si un método falla (común durante una mudanza estresante), puede cambiar sin dudar.

Opción A (recomendada): Reserva en línea (24/7) — la más rápida para plazos de mudanza

El sistema oficial en línea es “大阪市粗大ごみ収集受付システム” en la plataforma e-Tumo, y ofrece una interfaz de usuario en inglés (además de chino/coreano). Empiece aquí: Recepción en Línea de Residuos Voluminosos de la Ciudad de Osaka.

  1. Inicie una solicitud (también puede registrar una cuenta de usuario, pero no es obligatorio para todos).
  2. Confirme su dirección de correo electrónico. Recibirá un correo electrónico con su número de recepción (受付番号) y una contraseña para consultar/cambiar su reserva más tarde.
  3. Introduzca su dirección + detalles del lugar de recogida. Si el camión no puede llegar a su puerta principal, la Ciudad de Osaka generalmente le indica que use el punto de basura regular que usa normalmente.
  4. Seleccione sus artículos (las tarifas dependen del tipo/tamaño del artículo, y el sistema le indica la tarifa).
  5. Elija una fecha de recogida de las fechas disponibles.
  6. Elija su método de pago: sin efectivo (solo en línea) o etiquetas/tickets (compra en efectivo en tiendas).

Cuando el sitio web/la búsqueda de dirección falla (común): soluciones prácticas que suelen funcionar

Si tiene un problema de búsqueda de dirección, no pierda una hora en ello, porque su fecha límite de mudanza no esperará. Pruebe estas soluciones rápidas y, si aún no acepta su entrada, cambie al teléfono.

  • Elimine el nombre del edificio / número de habitación y busque solo hasta 丁目・番・号 primero.
  • Intente copiar su dirección de una fuente japonesa (la dirección de su tarjeta de residencia, una factura de servicios públicos, su contrato de alquiler) y péguela tal cual.
  • Pruebe un navegador diferente (Safari vs Chrome) y desactive temporalmente la traducción automática (la traducción puede romper la validación de formularios japoneses).
  • Si el sitio parece inestable, espere e intente de nuevo más tarde; la Ciudad de Osaka a veces publica avisos del sistema en la página principal del sistema de recepción.

LO-PAL puede ponerle en contacto con un ayudante japonés local para confirmar el formato exacto de la dirección y completar la reserva (o llamar en su nombre) antes de su fecha límite de mudanza.

Opción B: Chatbot (también 24/7) — bueno para buscar tarifas/fechas

La Ciudad de Osaka también ofrece la solicitud a través de un chatbot, además de funciones como la búsqueda de tarifas y fechas de recogida. La ciudad explica cómo funciona en la página oficial de solicitud: Cómo solicitar la recogida de residuos voluminosos.

Utilice el chatbot cuando no esté seguro de cómo la Ciudad de Osaka denomina su artículo (los nombres japoneses importan), o cuando quiera ver rápidamente qué fechas son posibles antes de realizar la solicitud completa.

Opción C: Reserva por teléfono — la mejor cuando su artículo no está en la lista o su situación es “no estándar”

Si la lista de artículos en línea no coincide con lo que tiene, o si vive/trabaja en un entorno de uso mixto, llamar suele ser más rápido que luchar con el formulario. El “Centro de Recepción de Residuos Voluminosos” oficial de la Ciudad de Osaka se encuentra aquí: Detalles de la solicitud por teléfono.

  • Teléfono fijo (llamada gratuita): 0120-79-0053
  • Móvil (se aplican cargos): 06-6530-1530
  • Horario: Lunes a sábado, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. (cerrado del 29 de diciembre al 3 de enero)

Personalmente, empatizo mucho con los procedimientos telefónicos. Cuando me mudé a Manchester a los veinte años, no pude entender la línea telefónica del NHS; tuve que volver a llamar tres veces solo para reservar una cita. Si no tiene confianza en japonés, pedirle a un amigo (o ayudante) que hable japonés que llame puede ahorrarle mucho tiempo y estrés.

Qué preparar antes de llamar (para no perder su turno)

  • Su dirección (en formato japonés si es posible)
  • Nombres de los artículos + tamaño aproximado (especialmente para muebles)
  • Dónde colocará los artículos para la recogida (frente de la casa vs. punto de basura regular)
  • Un bolígrafo y papel (se le indicará la fecha de recogida, la tarifa y el número de recepción)

Opción D: Fax / tarjeta postal — principalmente para necesidades de accesibilidad

La Ciudad de Osaka también acepta solicitudes por fax o tarjeta postal para personas con dificultades auditivas/del habla/idioma. Los números de fax y la guía para tarjetas postales están en la página oficial de solicitud: Solicitud por fax/tarjeta postal.

Frases útiles en japonés (teléfono + tienda de conveniencia)

Si necesita llamar o comprar una etiqueta usted mismo, estas son las frases que puede mostrar/decir.

  • 粗大ごみの収集を申し込みたいです (Sodai gomi no shuushuu o moushikomitai desu) — Me gustaría solicitar la recogida de residuos voluminosos.
  • 住所の検索ができません (Juusho no kensaku ga dekimasen) — No puedo buscar/encontrar mi dirección (en el sistema).
  • 粗大ごみ処理手数料券をください (Sodai gomi shori tesuuryou-ken o kudasai) — Por favor, deme una etiqueta/ticket de tarifa de eliminación de residuos voluminosos.
  • 〇〇円分ください (___ en-bun kudasai) — Por favor, deme el valor de ___ yenes (en tickets).
  • 受付番号はこれです (Uketsuke bangou wa kore desu) — Este es mi número de recepción.

Pague correctamente: dónde comprar etiquetas de eliminación, valores de etiquetas, opción sin efectivo

La Ciudad de Osaka utiliza una regla simple: o paga durante la solicitud en línea (sin efectivo), o paga comprando etiquetas/tickets oficiales después de solicitar. El error más común de los extranjeros es comprar lo incorrecto (o comprar antes de solicitar).

ArtículoCantidad/CuentaFuente/Fecha de actualización
Tipo de etiqueta/ticket (pago en efectivo)“粗大ごみ処理手数料券” (etiqueta/ticket oficial de tarifa de eliminación)Ciudad de Osaka: Instrucciones de pago (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Denominaciones de tickets¥200 / ¥400 / ¥700 / ¥1,000 (compre el total exacto que le indicaron, por artículo)Ciudad de Osaka: Tickets de tarifa de residuos voluminosos (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Dónde se venden los ticketsTiendas de conveniencia/supermercados designados de la Ciudad de Osaka con el letrero oficial “取扱店” + Centros de Gestión AmbientalCiudad de Osaka: Puntos de venta de tickets (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Reembolsos / reemisión de ticketsNo reembolsables; no se pueden reemitir si se pierden/dañanCiudad de Osaka: Normas de los tickets de tarifa de residuos voluminosos (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)
Pago sin efectivo (solo en línea)Tarjetas de crédito (Visa/Mastercard/JCB/Amex/Diners) + PayPay + au PAY + d-baraiCiudad de Osaka: Opciones de pago sin efectivo (página actualizada el 6 de agosto de 2025; revisada en marzo de 2026)

Método en efectivo: compre la etiqueta después de solicitar

Después de solicitar, la Ciudad de Osaka le indicará la tarifa de cada artículo. Luego, usted compra esa cantidad en tickets en una tienda designada (busque el letrero “粗大ごみ処理手数料券取扱店”).

Nota importante sobre la mudanza: La Ciudad de Osaka informa que las oficinas de correos dejaron de vender estos tickets el 31 de marzo de 2025, así que no pierda tiempo buscándolos allí. Utilice las tiendas de conveniencia/supermercados de la lista oficial en su lugar.

Método sin efectivo: pague en línea y omita la etiqueta por completo

Si solicita en línea, puede seleccionar el pago electrónico. Esta es la opción más sencilla si (1) no tiene tiempo para buscar una tienda que venda tickets, o (2) no tiene confianza para explicar los tickets en japonés a un cajero.

Sin embargo, sin efectivo no significa “sin etiqueta”; aún debe mostrar el número de recepción en cada artículo (detalles en la siguiente sección).

Lista de verificación para el día de la recogida + artículos que la Ciudad de Osaka no recogerá + ayuda de LO-PAL

El día de la recogida es donde muchas mudanzas fallan: el artículo está listo, pero la etiqueta está incorrecta (o falta), por lo que se queda. Utilice esta lista de verificación y evitará los problemas más comunes que retrasan los plazos.

Lista de verificación para el día de la recogida (no los omita)

  • Deje los artículos antes de las 8:30 a.m. del día de la recogida (la Ciudad de Osaka recoge a partir de las 8:30 a.m. en adelante).
  • Deje los artículos solo el día de la recogida (no los deje días antes a menos que el administrador de su edificio lo permita explícitamente).
  • Etiquete cada artículo para que el recolector pueda confirmar su número de recepción.
  • Si usó etiquetas: escriba su número de recepción (o su nombre, según las instrucciones), pegue la etiqueta donde sea fácil de ver y guarde el recibo hasta que finalice la recogida.
  • Si pagó sin efectivo: escriba el número de recepción en papel y péguelo de forma segura (o escriba directamente en el artículo con un marcador si es claramente legible).
  • No entre en pánico si tiene muchos artículos: la Ciudad de Osaka señala que si tiene varios artículos voluminosos, es posible que no los recojan todos en una sola pasada.

Si no se puede confirmar el número de recepción, la Ciudad de Osaka establece que no se recogerá, así que trate el número de recepción como su “pase de abordar” para el día de la mudanza. Referencia oficial: normas para el depósito de artículos.

Artículos que la Ciudad de Osaka no recogerá como Sodai Gomi (y qué hacer en su lugar)

Algunos artículos están excluidos por completo, incluso si son enormes. Si descubre esto tarde (común al empacar), puede arruinar su horario, así que revise esta lista con anticipación.

  • Artículos de la Ley de Reciclaje de Electrodomésticos: aires acondicionados, televisores, refrigeradores/congeladores, lavadoras, secadoras de ropa (la Ciudad de Osaka no los recogerá como residuos voluminosos). Ver: artículos excluidos y guía de reciclaje de electrodomésticos.
  • Tubos fluorescentes: se manejan mediante métodos de recogida separados (contenedores de recogida en las oficinas de distrito, etc.). Ver: opciones de recogida de tubos fluorescentes.
  • Papel reciclable (grandes volúmenes de mudanza): la Ciudad de Osaka instruye a los residentes a usar la recogida de papel/ropa o contactar a un reciclador para grandes cantidades temporales. Ver: guía de papel reciclable.
  • Artículos peligrosos / difíciles: bombonas de gas, extintores, baterías, gasolina/queroseno, pintura/disolvente, motocicletas, neumáticos, pianos, cajas fuertes grandes, etc. Ver: lista de artículos peligrosos o difíciles.
  • Residuos comerciales: cualquier cosa de una tienda/oficina/hotel/restaurante no se trata como residuo voluminoso doméstico. Si su hogar también es un lugar de trabajo, llame y explique su situación. Ver: avisos del sistema en línea.

Si no puede obtener una fecha de recogida a tiempo: tráigalo usted mismo (rápido, pero requiere un coche)

Cuando su fecha de mudanza está fijada y el calendario de recogida no coopera, la Ciudad de Osaka también permite a los residentes llevar los residuos domésticos directamente a las instalaciones de procesamiento con reserva previa. Esto puede ser un salvavidas para las mudanzas de última semana.

ArtículoCantidad/CuentaFuente/Fecha de actualización
Tarifa de entrega (residuos domésticos)¥90 por 10kg (efectivo en la instalación)Ciudad de Osaka: Entrega directa (gomi mochikomi) (página actualizada el 28 de enero de 2026; revisada en marzo de 2026)
Días/Horas de entrega (residuos domésticos)Martes-Viernes, 9:00–11:00 y 13:00–15:00 (excluyendo festivos/fin de año)Ciudad de Osaka: Entrega directa (gomi mochikomi) (página actualizada el 28 de enero de 2026; revisada en marzo de 2026)
Plazo de reservaPara el día anterior, durante el horario de reservaCiudad de Osaka: Entrega directa (gomi mochikomi) (página actualizada el 28 de enero de 2026; revisada en marzo de 2026)
Horario de teléfono para reservasLunes-Viernes, 9:00–12:00 y 13:00–17:00 (excluyendo festivos/fin de año)Ciudad de Osaka: Entrega directa (método de reserva) (página actualizada el 28 de enero de 2026; revisada en marzo de 2026)

La Ciudad de Osaka también señala restricciones prácticas, como límites de vehículos, la obligación de llevar el certificado de inspección del coche y no mezclar ciertos artículos voluminosos combustibles/no combustibles en una sola entrega al usar instalaciones de trituración. Lea las restricciones oficiales antes de ir: Normas y precauciones para la entrega directa.

Cómo verificar su calendario de basura regular (para no dejar bolsas “olvidadas” durante la mudanza)

Cuando se está mudando, también está tirando basura normal y reciclables, y la Ciudad de Osaka puede dejar la basura mal clasificada sin recoger con una etiqueta de aviso, lo que requiere que la persona que la dejó la recoja y la vuelva a clasificar para el día correcto.

Para evitar eso, utilice el mapa de recogida de basura de la Ciudad de Osaka y las herramientas de clasificación/calendario de la ciudad. La Ciudad de Osaka también promociona la aplicación gratuita para teléfonos inteligentes “さんあ~る (San-A-Ru)” para calendarios de días de recogida y búsqueda de clasificación de artículos: Descripción general de la aplicación San-A-Ru. (Nota: la interfaz de usuario de la aplicación está listada solo en japonés, pero aún así ayuda con las notificaciones de fecha una vez configurada).

Voces reales de residentes extranjeros (complementario)

Estas son experiencias individuales compartidas públicamente en línea, incluidas aquí porque coinciden con los dos puntos débiles más comunes al mudarse: el fallo del formulario en línea y la confusión en la compra de etiquetas. Las experiencias individuales pueden variar.

Un residente extranjero compartió en Reddit:

I get a popup with 住所検索失敗 after filling out everything.

Otro residente extranjero describió la confusión en la compra de etiquetas en Reddit:

I wasn’t able to find [a sodai gomi sticker] tonight… I am confused if my limited Japanese caused me to not get a sticker or if maybe stores are in limited stock.

Preguntas frecuentes rápidas (Sodai Gomi de la Ciudad de Osaka)

P: ¿Necesito estar en casa para la recogida?
R: El proceso estándar de la Ciudad de Osaka es “dejarlo a tiempo” y la recogida procede; su requisito clave es el etiquetado y la ubicación correctos. Confirme su lugar de recogida durante la solicitud.

P: ¿Puedo cambiar mi reserva?
R: La Ciudad de Osaka permite cambios (como añadir artículos o cambiar la fecha de recogida) hasta el plazo publicado (consulte la tabla de resumen cerca del principio). Utilice la función de consulta/cambio en el sistema en línea si solicitó en línea.

P: Si pagué sin efectivo, ¿qué pego en el artículo?
R: Debe mostrar el número de recepción claramente; la Ciudad de Osaka le indica que lo escriba en papel y lo pegue de forma segura (o que lo escriba directamente en el artículo si es legible).

P: ¿Puedo comprar la etiqueta antes de solicitar?
R: No debería. La cantidad requerida depende del artículo y se indica durante la solicitud/reserva.

P: ¿Qué pasa si pierdo mi día de recogida?
R: Generalmente, necesita volver a solicitar. Si tiene poco tiempo, considere la opción de entrega directa (se requiere reserva) descrita anteriormente.

Artículos relacionados

¿Necesita más ayuda? Pregunte en LO-PAL

Si está atascado en una llamada telefónica en japonés, no puede encontrar una tienda que venda tickets, o necesita a alguien que coordine la recogida de residuos voluminosos en torno a una fecha límite de mudanza ajustada, creamos LO-PAL precisamente para este tipo de problema de “acceso al sistema”. No se arriesgue a perder un día de trabajo (o su fianza) porque el proceso de reserva falló: publique su solicitud y póngase en contacto con un ayudante japonés local que pueda llamar, reservar, comprar los tickets correctos y ayudarle a hacerlo bien a la primera.

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio

Related Articles

Publica tu pregunta gratis. Los japoneses de tu zona te responderán. Solo pagas cuando se complete una tarea

Pregunta a un japonés — Es gratis

Preguntar gratis

Pregunta a un local gratis

Preguntar gratis
LO-PAL