Lista de verificación para la mudanza en Japón para extranjeros: Servicios básicos, ayuntamiento y etiqueta
Plazo de 14 días para 転入届, tarjeta de residencia y Seguro Nacional de Salud (NHI). Si lo incumple, se enfrenta a multas de hasta ¥200,000 y riesgo de cancelación de visado. Cronología completa desde 60 días antes hasta 14 días después de su mudanza.

Mudarse a Japón implica una combinación de estrictos plazos burocráticos, la gestión de los “servicios básicos” y una etiqueta local que puede hacer que su primera semana transcurra sin problemas o sea estresante. Esta guía, concebida como una lista de verificación para la mudanza en Japón dirigida a extranjeros, está estructurada como una cronología para que pueda reservar las citas adecuadas con antelación, presentar los avisos correctos a tiempo y evitar sorpresas con tarifas inesperadas al desalojar.
Plazos críticos: Dispone de 14 días después de su mudanza para presentar el 転入届, actualizar su tarjeta de residencia y volver a inscribirse en el Seguro Nacional de Salud. Si incumple estos plazos, se enfrenta a multas de hasta ¥200,000, la posible cancelación de su visado y vacíos en la cobertura de salud. Esta guía detalla cada paso en el orden adecuado.
Sanciones por aviso tardío: lo que realmente está en juego
No se trata de meras cortesías opcionales, sino de obligaciones legales con consecuencias reales.
| Requisito | Plazo | Sanción por incumplimiento/retraso | Dónde hacerlo |
|---|---|---|---|
| 転入届 (aviso de mudanza de entrada) | 14 días después de la mudanza | Hasta ¥50,000 過料 (multa administrativa) según la Ley de Registro Básico de Residentes (住民基本台帳法) Art. 52 | Ayuntamiento/oficina del distrito nuevo |
| 在留カード住所変更 (cambio de dirección de la tarjeta de residencia) | 14 días después de la mudanza | Hasta ¥200,000 罰金 (multa penal) según la Ley de Control de Inmigración. Después de 90 días: riesgo de cancelación de visado | Ayuntamiento/oficina del distrito nuevo (no inmigración) |
| 国民健康保険 (reinscripción en el Seguro Nacional de Salud) | 14 días después de la mudanza | Sin multa directa, pero sin cobertura de salud durante el periodo de interrupción. Es posible la inscripción retroactiva, pero se requiere el pago de una suma global | Ayuntamiento/oficina del distrito nuevo |
| マイナンバーカード住所変更 (cambio de dirección de la Tarjeta My Number) | 90 días después del registro de mudanza de entrada | La tarjeta se invalida. La reemisión cuesta ¥1,000 | Ayuntamiento/oficina del distrito nuevo |
El 転入届 y el cambio de dirección de la 在留カード se tramitan en la misma visita a la oficina del distrito; no hay razón para posponerlo. La reinscripción en el Seguro Nacional de Salud (NHI) generalmente se realiza en el mismo mostrador el mismo día. Complete los tres en una sola visita.
Cronología de la mudanza: 30 a 60 días antes (qué hacer para evitar retrasos)
Los mayores retrasos suelen deberse a las citas (activación del gas, instalación de internet, tiempo de espera en el mostrador del ayuntamiento) y a no cumplir el plazo de 14 días para el cambio de dirección. Utilice esta cronología para programar aquellos elementos que requieren antelación, y así gestionar el resto en un intenso “sprint” durante la semana de la mudanza.
60–30 días antes de la mudanza
- Confirme el plazo de aviso para su mudanza en su contrato de alquiler (muchos contratos requieren un aviso de 1 mes). Pregunte a su arrendador o a la empresa de gestión sobre la limpieza necesaria, la devolución de llaves y la programación de la inspección.
- Decida su fecha de mudanza y fecha de entrada (importante para las reservas de “visita programada” de MyNaPortal y las fechas de inicio de los servicios básicos).
- Comience la planificación de internet con antelación: si su edificio requiere cableado o una cita de instalación, no querrá quedarse “sin Wi-Fi durante semanas”. (Más sobre esto en la sección de servicios básicos, incluidas las opciones de contacto de NTT).
- Si tiene hijos: pregunte al nuevo ayuntamiento/oficina del distrito sobre los plazos para el traslado escolar y qué documentos requieren (a menudo vinculados a su nuevo registro de residente).
14 días antes de la mudanza (o tan pronto como su mudanza esté fijada)
Si se muda a un municipio diferente, muchas guías para residentes y estudiantes internacionales recomiendan presentar un aviso de mudanza de salida durante las dos semanas anteriores a su partida. Por ejemplo, la Universidad de Tokio señala que debe presentar un aviso de mudanza de salida dentro de los 14 días anteriores a la mudanza de salida, y un aviso de mudanza de entrada dentro de los 14 días posteriores a la mudanza de entrada. (Universidad de Tokio: procedimientos de mudanza)
- Presente su aviso de mudanza de salida (転出届) en su ayuntamiento/oficina del distrito actual (en persona, a veces por correo, o en línea a través de MyNaPortal si es elegible).
- Programe la activación del gas en el nuevo lugar (normalmente requiere la presencia de alguien). Tokyo Gas señala explícitamente que al activar el gas, se requiere la presencia suya/de su familia o de un representante. (Tokyo Gas: mudanza + presencia para activación de gas)
- Contrate a los transportistas / reserve el ascensor del edificio si su edificio lo requiere (muchas mansiones lo hacen).
7–3 días antes de la mudanza
- Redirección de correo de Japan Post: presente una solicitud de redirección con antelación. Japan Post declara que el servicio de redirección es gratuito por 1 año, se puede presentar en una oficina de correos, depositándolo en un buzón o a través de e転居 (web / aplicación de Japan Post), y el registro tarda de 3 a 7 días hábiles. (Japan Post: redirección de correo)
- Activación/desactivación del agua: en Tokio, la Oficina Metropolitana de Abastecimiento de Agua de Tokio dice que los procedimientos de activación/desactivación deben completarse entre 3 y 4 días antes de la mudanza, incluso a través de la aplicación oficial. (FAQ de Abastecimiento de Agua de Tokio: 3–4 días)
- Activación/desactivación de la electricidad: confirme la fecha final del contador para el lugar antiguo y la fecha de inicio para el lugar nuevo.
- Prepare su “evidencia de mudanza”: prepare una carpeta de fotos/videos con fecha para las fotos de entrada y una lista de verificación (esto ayuda a prevenir disputas de depósito más adelante).
Día de la mudanza
En muchas áreas, las empresas realizarán una verificación final del contador para cerrar las cuentas. La guía para residentes extranjeros del Distrito de Shinjuku (Tokio) recuerda a quienes se mudan que notifiquen a la electricidad, el gas, el agua, NTT y la oficina de correos, y señala que la redirección de correo es por un año. (Distrito de Shinjuku: procedimientos de mudanza para residentes extranjeros)
- Tome fotos al desalojar después de limpiar (suelos, paredes, cocina, baño, balcón).
- Esté presente para la activación del gas en el nuevo lugar (si está programado para ese día).
- Confirme las reglas del edificio: dónde colocar el cartón, cómo desechar la basura voluminosa (粗大ごみ), las horas de silencio y las reglas de protección del ascensor.
Dentro de los 14 días posteriores a su mudanza
Este plazo es el que muchos residentes extranjeros pasan por alto. Múltiples guías municipales y universitarias establecen que generalmente debe presentar sus avisos de mudanza de entrada / mudanza dentro de la ciudad dentro de los 14 días posteriores a la mudanza. La Universidad Metropolitana de Osaka, por ejemplo, establece claramente que dentro de los 14 días posteriores a la mudanza debe presentar el aviso pertinente en el ayuntamiento/oficina del distrito. (Universidad Metropolitana de Osaka: cambio de residencia)
- Aviso de entrada (転入届) / de cambio de dirección dentro de la misma ciudad (転居届) en su nuevo ayuntamiento/oficina del distrito.
- Lleve y actualice: tarjeta de residencia (在留カード), Tarjeta My Number (si tiene una), documentos de seguro médico/pensión (según corresponda).
- Fije su “dirección oficial” en todas partes: banco, empleador/escuela, operador de telefonía móvil, aplicaciones de entrega, suscripciones.
Esenciales del Ayuntamiento: plazos de cambio de dirección, My Number, actualizaciones de la tarjeta de residencia (y opciones en línea)
Advertencia: Puede presentar su 転出届 (aviso de mudanza de salida) en línea a través de MyNaPortal, pero el 転入届 (aviso de mudanza de entrada) debe hacerse en persona en el mostrador de la oficina del distrito. NO asuma que puede completar todo en línea; si omite la visita en persona, su plazo de 14 días pasará y se arriesgará a multas.
Los procedimientos del Ayuntamiento/oficina del distrito son la columna vertebral de su mudanza. Una vez que su registro de residente se actualiza, muchos otros sistemas (escuela, seguro, certificados, a veces incluso informes de dirección relacionados con inmigración) se vuelven más sencillos.
1) Sepa qué aviso necesita (y cómo difieren los distritos en las grandes ciudades)
- 転出届 (aviso de mudanza de salida): al abandonar su municipio actual para ir a otro.
- 転入届 (aviso de mudanza de entrada): al llegar a un nuevo municipio.
- 転居届 (cambio de dirección dentro del mismo municipio): al mudarse dentro de la misma jurisdicción de ciudad/distrito.
El matiz regional importa en las ciudades designadas por el gobierno (政令指定都市) con distritos. MyNaPortal publica una lista de procedimientos relacionados con la mudanza específicamente para ciudades designadas, mostrando que las mudanzas pueden tratarse de manera diferente según si cruza distritos (区をまたぐ) o no. (MyNaPortal: lista de procedimientos para ciudades designadas)
2) No se pierda la regla de los 14 días: las sanciones son reales
Dentro de los 14 días posteriores a la mudanza, debe notificar a su nueva oficina municipal. Esto no es solo una guía, es una obligación legal bajo la Ley de Registro Básico de Residentes (住民基本台帳法), con una multa de hasta ¥50,000 por incumplimiento.
Para los residentes extranjeros, lo que está en juego es mayor: la Ley de Control de Inmigración requiere por separado el aviso de dirección de la tarjeta de residencia dentro de los 14 días, con multas de hasta ¥200,000. Si supera los 90 días sin actualizar su dirección, su estado de residencia puede ser cancelado. (ISA: aviso de cambio de residencia)
En la misma visita, vuelva a inscribirse en el Seguro Nacional de Salud (国民健康保険) en su nueva oficina del distrito. Si no lo hace, no tendrá cobertura de salud, y si necesita atención médica durante el periodo de interrupción, pagará el 100% de su bolsillo. La inscripción retroactiva es posible, pero deberá todas las primas en una suma global.
Actualice su マイナンバーカード dentro de los 90 días de su registro de entrada, o se invalidará (la reemisión cuesta ¥1,000).
Frases japonesas para el mostrador de la oficina del distrito:
転入届を出したいです。 (Tennyuu todoke o dashitai desu.) — Me gustaría presentar un aviso de mudanza de entrada.
在留カードの住所変更もお願いします。 (Zairyuu kaado no juusho henkou mo onegai shimasu.) — Por favor, también actualice la dirección de mi tarjeta de residencia.
国民健康保険に加入したいです。 (Kokumin kenkou hoken ni kanyuu shitai desu.) — Me gustaría inscribirme en el Seguro Nacional de Salud.
3) Use MyNaPortal cuando le sea útil (especialmente para mudanza de salida + reservar su visita)
La Agencia Digital de Japón está impulsando un servicio en línea de “ventanilla única para mudanzas”. La página oficial de la Agencia Digital (última actualización: 25 de noviembre de 2025) explica que a través de MyNaPortal puede presentar un aviso de mudanza de salida en línea y también notificar al municipio al que se muda sobre su visita programada (un aviso tipo reserva de mudanza de entrada). También señala que este servicio admite certificados electrónicos basados en teléfonos inteligentes desde el 13 de julio de 2023. (Agencia Digital: Servicio en línea para procedimientos de mudanza)
- Antes de mudarse: presente su aviso de mudanza de salida en línea a través de MyNaPortal (si es elegible) y envíe la información de su “visita programada” al nuevo municipio.
- Después de mudarse: generalmente aún debe completar el procedimiento de mudanza de entrada en el mostrador (lleve las identificaciones/tarjetas requeridas).
- Si no puede usarlo: haga el proceso estándar en persona (sigue siendo válido, sigue siendo común).
4) Continuidad de la Tarjeta My Number: los plazos que la gente pasa por alto
Si tiene una Tarjeta My Number, no asuma que “simplemente funciona” después de una mudanza. La Ciudad de Saitama explica las condiciones para seguir usando su Tarjeta My Number después de mudarse, incluyendo que debe presentar su aviso de mudanza de entrada dentro de los 14 días (y dentro de los 30 días de la fecha de mudanza de salida prevista), y completar el procedimiento de continuidad dentro de los 90 días. (Ciudad de Saitama: uso continuo de la Tarjeta My Number después de la mudanza)
- Consejo práctico: si olvidó sus PIN, resuélvalo con antelación, muchos procedimientos requieren la entrada de PIN.
- Consejo práctico: si depende de la impresión de certificados en tiendas de conveniencia (コンビニ交付), verifique que siga funcionando después de la actualización de su dirección.
5) Ejemplos de Tokio: “realidad distrito por distrito” (Shinjuku vs Nakano)
Tokio es famosa por ser eficiente, y también por ser muy específica de cada distrito. La página para residentes extranjeros del Distrito de Shinjuku incluye una clara lista de verificación de los lugares típicos a contactar al mudarse (electricidad, gas, agua, NTT, oficina de correos) y también enumera los horarios de apertura y cierre de la oficina del distrito. (Distrito de Shinjuku: procedimientos de mudanza)
El Distrito de Nakano ofrece un claro ejemplo de “atajos exclusivos de Tokio”. Nakano explica un sistema de pre-solicitud donde puede crear formularios de mudanza con antelación y generar una lista de elementos requeridos antes de visitar; también menciona el soporte multilingüe para el sistema. (Distrito de Nakano: sistema de pre-solicitud para residentes extranjeros)
¿No está seguro de su caso específico? Pregunte a una persona japonesa local en LO-PAL para obtener asesoramiento personalizado, especialmente si no está seguro de si su mudanza cuenta como “dentro de la misma ciudad”, “entre distritos” o “a otro municipio”, o si desea que alguien le ayude a preparar los términos y documentos japoneses correctos.
Configuración simplificada de servicios básicos: electricidad, gas, agua e internet (evite “sin Wi-Fi durante semanas”)
Configurar los servicios básicos en Japón es sencillo una vez que conoce la gran trampa: el gas generalmente requiere una cita y que alguien esté presente, e internet puede requerir la programación de la instalación. Gestione estos con antelación y su mudanza se volverá drásticamente más fácil.
Electricidad (la energía se activa rápidamente, pero solicítela con antelación)
Si se muda al área de servicio de TEPCO, TEPCO afirma que puede solicitar la electricidad el día en que desee comenzar a usarla, y puede tardar de 3 a 4 horas en activarse la electricidad (y aun así recomiendan notificarles tan pronto como sepa su fecha de entrada). (TEPCO: FAQ sobre inicio/cancelación)
- Consejo para el día de la mudanza: si el disyuntor está apagado, enciéndalo primero; si la energía sigue sin funcionar, contacte a su proveedor.
- Consejo de idioma: tenga listo el nombre de su contrato y la dirección en formato japonés (especialmente el nombre del edificio + número de habitación).
Gas (reserve con antelación; alguien debe estar presente)
A diferencia de la electricidad, el gas generalmente no se puede usar hasta que un técnico abre la válvula y confirma la seguridad. Tokyo Gas señala explícitamente que se requiere la presencia de la persona/familia o un representante al activar el gas. (Tokyo Gas: procedimientos de mudanza + presencia)
- Paso 1: Confirme si su hogar usa gas urbano (都市ガス) o gas LP / propano (LPガス) (su contrato/agente debería informarle).
- Paso 2: Reserve una franja horaria para la activación del gas (la temporada alta puede estar completa).
- Paso 3: Tenga acceso al área de la estufa/calentador de agua para que el técnico pueda realizar las verificaciones de encendido y seguridad.
Agua (ejemplo de Tokio: aplicación + 3–4 días antes de la mudanza)
En Tokio, la Oficina Metropolitana de Abastecimiento de Agua de Tokio dice que debe completar los procedimientos de activación/desactivación entre 3 y 4 días antes de la mudanza, incluso a través de la aplicación oficial de Tokyo Waterworks. (FAQ de Abastecimiento de Agua de Tokio)
Si prefiere los procedimientos basados en aplicaciones, la Oficina también proporciona una página en modo inglés para la aplicación Tokyo Water (nota: el modo inglés se limita a los procedimientos de inicio/cancelación). (Aplicación Tokyo Water: modo inglés)
Internet y teléfono (reduzca el riesgo de “sin Wi-Fi”)
La configuración de internet varía según el edificio: algunos lugares tienen una línea lista para usar, mientras que otros requieren la programación de trabajo. Si usa los servicios de NTT, NTT East proporciona una página de contacto en inglés que enumera un número dedicado para FLET’S HIKARI y una línea en inglés, y aconseja claramente solicitar con antelación la programación de reubicación/instalación basada en citas. (NTT East: información de contacto, incluye líneas en inglés)
- NTT East (ejemplo): Las consultas de FLET’S HIKARI se enumeran con un número en inglés, y la reubicación general se basa en citas. (NTT East: guía de reubicación)
- Plan de respaldo: organice una opción temporal (tethering, una SIM a corto plazo o Wi-Fi de bolsillo) para las primeras 1-2 semanas.
- Consejo para trabajar desde casa: confirme si su edificio soporta fibra y si la administración necesita aprobar perforaciones/trabajos de cableado (algunos lo hacen).
Mini-lista de verificación de servicios básicos para hacer captura de pantalla: (1) Inicio de electricidad (2) Cita de activación de gas (3) Inicio de agua (4) Solicitud de internet (5) Respaldo de Wi-Fi temporal (6) Confirmar configuración del método de pago (tarjeta/transferencia bancaria/conbini).
Protéjase de cargos sorpresa al desalojar
Los cargos por mudanza de salida son una de las frustraciones más comunes para los residentes extranjeros, a menudo debido a la documentación y las expectativas poco claras. El Ministerio de Tierra, Infraestructura, Transporte y Turismo de Japón (MLIT) proporciona la página oficial de descarga de la guía para la “Restauración a la Condición Original”, incluyendo una plantilla de lista de verificación de condiciones de entrada/salida (algunos formularios se proporcionan en formatos editables). (MLIT: descarga de guía de restauración)
Utilice los materiales del MLIT como su “referencia neutral” y combínelos con un simple hábito de documentación:
- Al entrar: tome fotos/videos de cada habitación (paredes, suelos, fregadero, área de la estufa, baño, inodoro, balcón) y guárdelos en una carpeta con fecha.
- Durante su estancia: reporte los problemas por escrito con antelación (fugas, moho, fallas de electrodomésticos) para que no se conviertan en “su culpa más tarde”.
- Antes de la limpieza de salida: revise las cláusulas exactas de su contrato sobre limpieza, limpieza del aire acondicionado y reemplazo de llaves.
- En la inspección de salida: pida explicaciones detalladas por partida y guarde copias de cualquier documento que firme.
Si desea una explicación completa de las tarifas comunes (dinero de llave, depósito, tarifas de limpieza, deducciones por “reparación”), nuestra guía detallada Dinero de llave y depósito en Japón explicados (2026) es un buen siguiente paso.
Redirección de correo: hágalo en línea, pero hágalo con antelación
El servicio oficial de redirección de Japan Post es gratuito por 1 año una vez que presenta un aviso de reubicación, y advierten que tarda de 3 a 7 días hábiles en registrarse, por lo que no es algo que deba hacer la noche anterior a la mudanza. (Japan Post: detalles del servicio de redirección)
Para los residentes que prefieren los procedimientos en línea, Japan Post también anunció una importante renovación del servicio de solicitud de redirección en línea “e転居” el 10 de febrero de 2025 (comunicado de prensa con fecha del 12 de febrero de 2025). (Japan Post: comunicado de prensa sobre la renovación de e転居)
Preguntas Frecuentes (FAQ) rápidas
P: ¿Puedo completar mis procedimientos de mudanza completamente en línea?
R: MyNaPortal admite los avisos de mudanza de salida en línea y el envío de un aviso de visita programada al municipio de entrada, pero los procedimientos de mudanza de entrada todavía se completan comúnmente en el mostrador. (Agencia Digital: servicio de mudanza en línea)
P: ¿Cuál es el servicio básico con el mayor “cuello de botella en citas”?
R: El gas es el cuello de botella clásico porque la activación del gas generalmente requiere una visita programada y que alguien esté presente. (Tokyo Gas: presencia para activación de gas)
P: ¿Cuánto tiempo tarda en activarse la redirección de Japan Post?
R: Japan Post afirma que tarda de 3 a 7 días hábiles desde la presentación hasta el registro, así que preséntelo con antelación. (Japan Post: servicio de redirección)
Artículos Relacionados
- Japonés fácil para el papeleo del ayuntamiento en Japón (guías gratuitas)
- Dinero de llave y depósito en Japón explicados (2026): tarifas de mudanza de salida
- Etiqueta de apartamentos japoneses para extranjeros: horas de silencio y vecinos
¿Necesita más ayuda? Pregunte en LO-PAL
Si desea confirmar el proceso exacto de su distrito/ciudad, evitar el estrés de las llamadas telefónicas en japonés o obtener ayuda para elegir los pasos correctos de internet/gas para su edificio, creamos LO-PAL precisamente para este momento.
En LO-PAL, puede publicar una pregunta o solicitar una tarea en varios idiomas, y los ayudantes japoneses locales en su área responden, ya sea que necesite que alguien le explique qué llevar al Ayuntamiento, le ayude a llamar a una compañía de gas en japonés o le sugiera un regalo de bienvenida respetuoso para vecinos que encaje con el ambiente de su vecindario.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


