3 min read
Procedures茨城

Konversi SIM Ibaraki: Pemesanan Online atau Langsung

LO-PAL Lingo

Aplikasi belajar bahasa Jepang lengkap

Kanji, tata bahasa, percakapan, JLPT — semua dalam satu aplikasi.

Memuat semua 2.136 kanji umum. Semua fitur bisa dipakai gratis.

Mulai gratis

Pusat SIM Ibaraki berada di pedesaan Ibaraki-machi, 40 menit dengan bus dari Mito. Reservasi online atau langsung di Loket #14. Ujian tertulis dalam 20 bahasa. Juminhyo harus menyertakan semua kolom.

Konversi SIM Ibaraki: Pemesanan Online atau Langsung
Fakta penting: Pusat SIM Prefektur Ibaraki (茨城県運転免許センター) berlokasi di 3783-3 Nagaoka, Ibaraki-machi, Higashi-Ibaraki-gun. Telepon: 029-293-8811. Penerimaan reservasi di Loket #14: Sen–Jum 15:00–16:30. Reservasi online tersedia. Ujian tertulis dalam 20 bahasa. ~40 menit dengan bus dari Stasiun JR Mito. Parkir gratis (~500 tempat).

Informasi terkini per Maret 2026 berdasarkan halaman gaimen kirikae Kepolisian Prefektur Ibaraki dan panduan PDF Bahasa Inggris (Desember 2025). Informasi tambahan dari Asosiasi Internasional Ibaraki.

Ibaraki memiliki lebih dari 102.000 penduduk asing dan tingkat kepemilikan mobil tertinggi ke-8 di Jepang (1,508 per rumah tangga). Pusat SIM berada di pedesaan Ibaraki-machi — bukan di pusat kota Mito — jadi mencapai tempat itu tanpa mobil adalah tantangan tersendiri. Rencanakan perjalanan Anda dengan cermat.

Ke mana harus pergi: Pusat SIM Prefektur Ibaraki

ItemDetail
Nama茨城県運転免許センター (Pusat SIM Prefektur Ibaraki)
Alamat〒311-3116 茨城県東茨城郡茨城町大字長岡3783-3
LoketLoket #14 (14番窓口) untuk gaimen kirikae
Telepon029-293-8811 (utama) / 029-293-8060 (panduan)
Jam OperasionalPenerimaan reservasi: Sen–Jum 15:00–16:30
Akses (bus)Stasiun JR Mito (水戸駅) pintu keluar utara, Halte Bus #3 → Bus Kereta Api Kanto "運転免許センター行" → ~40 menit
Akses (mobil)Ibaraki-machi Higashi IC (Jalan Tol Kita-Kanto) → Rute 6
ParkirGratis, ~500 tempat

Penting: Pusat ini berada di lokasi pedesaan tanpa stasiun kereta api di sekitarnya. Jika Anda tidak memiliki mobil (yang mungkin menjadi alasan Anda mengonversi SIM), bus dari Stasiun Mito adalah pilihan terbaik Anda. Bus hanya beroperasi pada hari kerja — periksa jadwal di situs web Kanto Railway Bus sebelum berangkat.

Cara memesan janji temu Anda

Ibaraki mewajibkan reservasi terlebih dahulu. Ada dua cara:

Opsi 1: Secara langsung di Loket #14

Kunjungi pusat pada hari kerja antara pukul 15:00–16:30 dengan dokumen Anda. Staf akan melakukan pemeriksaan singkat dan menjadwalkan janji temu Anda. Ini adalah metode yang paling andal untuk pelamar gaimen kirikae pertama kali.

Opsi 2: Reservasi online

Ibaraki juga memiliki sistem reservasi online di menkyo-yoyaku.pref.ibaraki.jp. Namun, pastikan ketersediaan slot gaimen kirikae di situs tersebut — sistem ini terutama melayani prosedur SIM lainnya. Jika ragu, kunjungi Loket #14 secara langsung.

Waktu tunggu saat ini: 1–3 bulan dari reservasi hingga janji temu. Pesanlah lebih awal.

Apa yang harus dibawa

  • SIM asing yang masih berlaku — bawa SEMUA SIM, termasuk yang sudah kedaluwarsa. Jika SIM Anda tidak memiliki tanggal penerbitan yang tercetak di dalamnya, bawa bukti kapan pertama kali diterbitkan.
  • Terjemahan Bahasa Jepang dari JAF (kantor Ibaraki: 029-244-2660, 2475-7 Senba-cho, Mito), kedutaan/konsulat, ZIPLUS, atau ALADDIN
  • Paspor — semua paspor yang masih berlaku dan yang lama, untuk membuktikan masa tinggal 3+ bulan di negara penerbit
  • Kartu tempat tinggal (在留カード)
  • Juminhyo (住民票) — Ibaraki secara khusus mensyaratkan agar menyertakan: kewarganegaraan, status tempat tinggal, masa tinggal, nomor kartu tempat tinggal, dan tanggal penetapan tempat tinggal
  • Foto: 2 lembar, 3cm × 2.4cm
  • Izin mengemudi internasional (jika Anda memilikinya)
  • SIM Jepang yang sudah kedaluwarsa (jika berlaku)

Catatan Ibaraki tentang Juminhyo: Saat meminta juminhyo Anda di balai kota, pastikan untuk meminta agar semua kolom opsional dicantumkan (全項目記載). Jika ada kolom yang diperlukan hilang, pusat akan menolak aplikasi Anda dan Anda harus kembali.

Ujian tertulis (sejak Oktober 2025)

Pelamar yang tidak dikecualikan mengikuti ujian tertulis 50 soal dengan ambang batas kelulusan 90%. Sebelumnya, ujian hanya terdiri dari 10 soal berbasis ilustrasi dengan tingkat kelulusan 70%. Ujian baru jauh lebih sulit.

Bahasa yang tersedia di Ibaraki (20 bahasa): Inggris, Spanyol, Persia, Korea, Tiongkok, Portugis, Rusia, Thai, Tagalog, Vietnam, Indonesia, Khmer, Nepal, Myanmar, Mongolia, Ukraina, Sinhala, Urdu, Arab, Hindi.

Ibaraki memperkenalkan dukungan dalam 20 bahasa pada 28 Juni 2024 — lihat pengumuman resmi.

Uji praktik mengemudi

Standar nasional yang sama berlaku mulai Oktober 2025, dengan penilaian setara ujian SIM sementara. Lintasan meliputi tikungan S, crank, start menanjak, berhenti di perlintasan kereta api, dan navigasi persimpangan.

Poin penilaian utama:

  • Pemeriksaan lima poin sebelum bergerak: Kaca spion kiri → titik buta kiri → kaca spion tengah → kaca spion kanan → titik buta kanan
  • Perlintasan kereta api: Berhenti penuh, buka jendela, lihat ke kedua arah
  • Kontrol kecepatan: Tetap dalam batas yang ditetapkan, jangan terlalu lambat (keragu-raguan akan dikenai penalti)
  • Posisi lajur: Tetap di kiri pada lintasan kecuali berbelok kanan

Untuk persiapan ujian yang mendetail, lihat panduan konversi SIM Osaka kami yang membahas kriteria penilaian secara mendalam.

Biaya

ItemJumlah
Biaya ujian/penyaringan~¥2,550
Biaya penggunaan kendaraan~¥800
Penerbitan SIM¥2,350
Total (lulus percobaan pertama)~¥5,700–7,000

Bayar dengan meterai pendapatan (収入証紙), dapat dibeli di pusat.

Bahasa Jepang yang Berguna di Pusat

InggrisJepangRomaji
Saya datang untuk konversi SIM asing外免切替の手続きに来ましたGaimen kirikae no tetsuzuki ni kimashita
Saya memiliki reservasi onlineネット予約をしていますNetto yoyaku o shite imasu
Di mana loket 14?14番窓口はどこですか?Jūyon-ban madoguchi wa doko desu ka?
Saya ingin ujian dalam Bahasa Inggris英語で試験を受けたいですEigo de shiken o uketai desu
Bus mana yang kembali ke Stasiun Mito?水戸駅行きのバスはどれですか?Mito-eki yuki no basu wa dore desu ka?

Artikel terkait

Butuh bantuan dengan proses di Ibaraki? Posting di LO-PAL secara gratis — seorang pembantu lokal dapat membuat reservasi online, menemani Anda ke pusat, atau membantu persiapan dokumen.

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio

Related Articles

Posting pertanyaan gratis. Orang Jepang di sekitar Anda akan menjawab. Bayar hanya saat tugas selesai

Tanya orang Jepang — Gratis

Tanya gratis

Tanya orang Jepang gratis

Tanya gratis