Conversão da Carteira de Habilitação em Osaka: Por que as Taxas de Aprovação Caíram para 30% (2026)
Aprenda sobre o processo de conversão da carteira de habilitação em Osaka. Entenda as novas regras, o teste escrito de 50 questões e dicas para o teste de direção em Kadoma e Komyoike, após as mudanças de outubro de 2025. Descubra os documentos necessários e como lidar com o sistema de reservas.

Informações atualizadas em março de 2026 com base na página oficial de gaimen kirikae da Polícia da Prefeitura de Osaka, no guia de procedimentos em inglês e nos avisos de reforma de outubro de 2025 da Agência Nacional de Polícia.
Se você é um residente estrangeiro em Osaka tentando converter sua carteira de habilitação, o processo mudou drasticamente em outubro de 2025. O que antes era um questionário de 10 perguntas com uma taxa de aprovação acima de 90% agora é um teste escrito de 50 questões com um requisito de acerto de 90% — e o teste de direção é pontuado de acordo com os padrões de uma licença provisória. O sistema não está com defeito; ele simplesmente deixou de ser o atalho que era.
Escrevi isso porque continuo vendo as mesmas perguntas em comunidades de residentes estrangeiros nas redes sociais — "Como faço para agendar em Kadoma?", "O que mudou com as novas regras?", "Falhei três vezes, o que estou fazendo de errado?" — e a maioria das respostas está desatualizada ou focada em Tóquio.
Kadoma ou Komyoike? Qual centro de exames de Osaka utilizar
Osaka possui dois centros de exame de carteira de habilitação que lidam com a conversão de carteiras estrangeiras. A escolha depende de onde você reside e de como prefere fazer a reserva.
| Item | Kadoma (門真) | Komyoike (光明池) |
|---|---|---|
| Endereço | 1-23-16 Ichiban-cho, Kadoma City | 4-595-1 Komyoike-kita, Izumi City |
| Telefone | 06-6908-9121 (ramal 351) | 0725-56-1881 (ramal 351) |
| Horário de atendimento | Seg–Sex 8:45–12:00, 12:45–13:30 | Seg–Sex 8:45–12:00, 12:45–13:30 |
| Agendamento para países isentos | Balcão presencial (desde 19 de janeiro de 2026) | Reserva por telefone |
| Agendamento para países não isentos | Reserva por telefone | Reserva por telefone |
| Acesso | Keihan / Osaka Metro, Estação Kadoma-shi | Semboku Rapid Railway, Estação Komyoike |
| Fonte | Polícia da Prefeitura de Osaka, acessado em março de 2026 | |
Kadoma é o centro principal e lida com o maior volume de conversões de carteiras estrangeiras em Kansai. Se você mora na Cidade de Osaka, no norte de Osaka, ou em qualquer lugar ao longo da linha Keihan, este é o local indicado para você. Komyoike atende o sul de Osaka (Sakai, Izumi, Kishiwada). Ambos os centros lidam com o processo completo de gaimen kirikae — verificação de documentos, teste escrito e teste de direção.
Um ponto crucial: as reservas por telefone são apenas em japonês. O menu automatizado está em japonês, e não há garantia de que os funcionários que atendem falem inglês. Se a barreira do idioma nas chamadas telefônicas está te impedindo, é exatamente para isso que LO-PAL foi criado — poste sua solicitação gratuitamente e uma pessoa japonesa local pode fazer a ligação e agendar o compromisso para você.
Como funciona o sistema de reservas (mudou em janeiro de 2026)
O processo de agendamento depende se o seu país está na lista japonesa de "países isentos" (特例対象国) — aproximadamente 30 países, incluindo EUA (alguns estados), Reino Unido, Austrália, Canadá, Coreia do Sul, Taiwan e a maioria das nações da UE. Candidatos de países isentos são dispensados do teste escrito e/ou de direção, mas ainda precisam de um agendamento para a revisão de documentos.
Países isentos: agendamento presencial no balcão em Kadoma
A partir de 19 de janeiro de 2026, Kadoma mudou as reservas por telefone para agendamentos presenciais no balcão para candidatos de países isentos. Você deve visitar o centro durante o horário de agendamento:
- Quando: Dias úteis, 15:30–17:00
- Trazer: Cartão de residência ou passaporte, carteira de habilitação estrangeira, comprovante de endereço
- O que acontece: Você recebe um comprovante de reserva com a data do seu agendamento. Nenhuma revisão de documentos é feita nesta fase — isso acontece no dia do agendamento.
Komyoike ainda aceita reservas por telefone para países isentos: ligue para 0725-56-1881, pressione menu 4 → 3.
Países não isentos: agendamento por telefone em ambos os centros
Se o seu país não está na lista de isenção, você agenda por telefone em qualquer um dos centros. Os principais números:
- Kadoma: 06-6908-9121 → menu 4 → pressione 1 ou 2
- Komyoike: 0725-56-1881 → menu 4 → pressione 3
As chamadas são atendidas apenas durante os períodos de reserva designados. Se você ligar fora desses horários, ninguém atende — não é uma situação de correio de voz; a linha simplesmente não completa a ligação. O site da Polícia da Prefeitura de Osaka não lista publicamente os horários exatos de atendimento telefônico, então você pode precisar tentar várias vezes.
Japonês útil para a ligação telefônica:
外免切替の予約をしたいです。 (Gaimen kirikae no yoyaku o shitai desu.) — Gostaria de fazer um agendamento para conversão de carteira de habilitação estrangeira.
英語で対応できますか? (Eigo de taiou dekimasu ka?) — Vocês podem atender em inglês?
予約可能な日はいつですか? (Yoyaku kanou na hi wa itsu desu ka?) — Quais datas estão disponíveis para agendamento?
Documentos exigidos (lista de verificação específica de Osaka)
Os requisitos de documentos são padronizados nacionalmente, mas as regras do provedor de tradução e a verificação de residência diferem ligeiramente por prefeitura. Aqui está a versão de Osaka:
| Documento | Detalhes | Observações |
|---|---|---|
| Carteira de habilitação estrangeira | Original + cópia | Deve ser válida (não vencida) no dia do teste |
| Tradução para japonês | Certificada por embaixada/consulado, JAF ou provedor aprovado | A JAF agora é apenas online (desde 31 de março de 2025). Solicite em jaf.or.jp de dentro do Japão |
| Passaporte | Passaporte atual + antigos, se renovados | Deve comprovar estadia cumulativa de 3+ meses no país emissor |
| Atestado de residência (住民票) | Emitido há no máximo 6 meses | Novo requisito desde outubro de 2025. Deve mostrar nacionalidade e status do visto |
| Foto | 3cm × 2.4cm, tirada há no máximo 6 meses | Sem chapéu, fundo liso, rosto inteiro |
| Cartão de residência (在留カード) | Original | Turistas e visitantes de curta duração não são mais elegíveis |
| Fonte | Polícia da Prefeitura de Osaka, março de 2026 | |
A "comprovação de 3 meses" é o ponto em que a maioria das pessoas se confunde. Você precisa mostrar — por meio de carimbos de passaporte ou outras evidências — que morou no país que emitiu sua carteira por pelo menos 3 meses após obtê-la. Se o seu passaporte foi renovado e o antigo possui os carimbos, traga ambos. Se seu país não carimba passaportes (por exemplo, alguns países da UE), você pode precisar de documentação adicional, como um certificado de residência do seu país de origem.
O teste escrito: 50 questões, 90% para passar (desde outubro de 2025)
Esta é a maior mudança. Antes de outubro de 2025, o teste escrito de gaimen kirikae contava com 10 questões de verdadeiro/falso — predominantemente baseadas em ilustrações — e mais de 90% dos candidatos eram aprovados. Agora:
| Item | Antes de Outubro de 2025 | Depois de Outubro de 2025 |
|---|---|---|
| Questões | 10 (verdadeiro/falso, baseadas em ilustração) | 50 (baseadas em texto, questões de cenário) |
| Limite de aprovação | 70% (7/10) | 90% (45/50) |
| Nível de conteúdo | Reconhecimento básico de sinais de trânsito | Mesmo que o exame de licença provisória japonesa |
| Idiomas | ~20 idiomas | ~20 idiomas (incluindo inglês) |
| Taxa de aprovação | 90%+ | ~30% |
| Fonte | Nikkei, Jul 2025; Best Car Web, 2025 | |
O teste abrange 22 áreas temáticas: sinais de trânsito, marcações de trânsito, regras de prioridade, proteção de pedestres, zonas de proibição de estacionamento, condução em rodovias, resposta a emergências e manutenção de veículos. É o mesmo conteúdo que os residentes japoneses estudam para obter sua primeira carteira de motorista — mas espera-se que você seja aprovado, mesmo após anos dirigindo em um sistema de trânsito completamente diferente.
O inglês está disponível em Kadoma e Komyoike. No entanto, as traduções para o inglês de conceitos da legislação de trânsito japonesa podem ser confusas. Termos como "parada temporária" (一時停止), "confirmação de segurança" (安全確認) e "via prioritária" (優先道路) possuem significados legais específicos no Japão que podem não corresponder às regras de trânsito do seu país de origem.
Dica de estudo: Utilize conjuntos de questões práticas desenvolvidos especificamente para o formato pós-outubro de 2025. Os antigos testes práticos de 10 questões que circulam online são, agora, ineficazes.
O teste de direção: agora pontuado como um exame de licença provisória
O teste de direção também se tornou mais rigoroso em outubro de 2025. Agora é pontuado com o mesmo padrão do teste de direção de licença provisória do Japão (仮免許), com um novo traçado do percurso que inclui:
- Passagem de nível (踏切) — você deve parar, abrir a janela e ouvir
- Subida e descida de colina
- Curva em S e percurso em "manivela"
- Mudanças de faixa com a sequência correta de espelho-sinal-verificação de ombro
- Curvas à direita em cruzamentos com a devida confirmação de segurança para pedestres
A rota do teste é mais longa do que antes, o que significa mais oportunidades para dedução de pontos. Razões comuns de reprovação em Kadoma e Komyoike:
- Não parar tempo suficiente na passagem de nível — é exigida uma parada completa de 3 segundos com a janela abaixada
- Ordem de espelho-sinal-verificação de ombro — a condução japonesa exige uma sequência específica: espelho → sinal → 3 segundos → verificação de ombro → mudança de faixa. Pular qualquer etapa é uma dedução instantânea
- Curvas abertas demais — abraçar o meio-fio esquerdo em curvas à esquerda e a linha central em curvas à direita é rigorosamente pontuado
- Velocidade muito lenta — dirigir abaixo do limite para "estar seguro" é penalizado como 加速不良 (aceleração insuficiente)
As experiências individuais variam. Um residente estrangeiro em um fórum de expatriados de Kansai descreveu ter reprovado três vezes em Kadoma antes de passar, dizendo que o examinador deduziu pontos por não verificar o espelho direito antes de sair do meio-fio — algo que nunca havia sido ensinado em seu país de origem.
Taxas e prazos
| Item | Custo | Observações |
|---|---|---|
| Tradução JAF | ¥4.400 | Solicitação online apenas (de dentro do Japão) |
| Atestado de residência (住民票) | ¥300 | No seu posto de atendimento do bairro |
| Foto | ¥800–1.000 | Cabine de fotos no centro de licenças funciona |
| Taxa de aplicação | ¥2.550 | Por tentativa (paga no centro) |
| Taxa de emissão da licença | ¥2.050 | Paga no dia em que você é aprovado |
| Total (se você passar na primeira tentativa) | ~¥10.100–10.300 | Excluindo custos de transporte |
Prazos: da primeira reserva à licença em mãos, espere de 2 a 6 semanas, dependendo da disponibilidade de agendamentos e de quantas tentativas os testes levarem. O teste escrito e o teste de direção são geralmente feitos em dias separados.
Perguntas Frequentes
Posso usar uma Permissão Internacional para Dirigir em vez disso?
Uma PID é válida por até um ano a partir da entrada, mas apenas se o seu país de origem for parte da Convenção de Genebra de 1949. Se você é residente (não turista), deve converter — uma PID é uma solução temporária, e desde outubro de 2025 não é mais possível continuar renovando o atalho.
Minha carteira de habilitação venceu — ainda posso converter?
Não. Sua carteira de habilitação estrangeira deve ser válida no dia do seu teste. Se ela venceu, você precisará renová-la (possivelmente através de sua embaixada ou em uma viagem para casa) antes de solicitar.
Sou de um país isento — ainda preciso fazer o teste?
Candidatos de países isentos são dispensados do teste escrito e do teste de direção (ou apenas do teste escrito, dependendo do país). Mas você ainda precisa de um agendamento, uma revisão de documentos e um breve teste de aptidão (visão, audição, movimentos físicos). Não é instantâneo — planeje pelo menos uma visita completa.
Existe alguma autoescola em Osaka que ajude com a prática de gaimen kirikae?
Sim. Várias autoescolas em Osaka oferecem cursos práticos de gaimen kirikae especificamente para as rotas de teste de Kadoma e Komyoike. Os preços geralmente variam de ¥15.000 a ¥30.000 para algumas sessões. Pesquise por "外免切替 練習 大阪" para encontrar opções atuais.
Artigos Relacionados
- Converter Carteira de Habilitação Estrangeira no Japão (2026): Novas Regras + Comprovação de 3 Meses
- Melhores Aplicativos de Tradução para Residentes Estrangeiros no Japão (2026)
Precisa de Ajuda para Agendar ou Praticar em Osaka?
Não perca um dia de folga porque o menu do telefone está em japonês ou porque você não tem certeza de quais documentos contam como "comprovação de 3 meses". No LO-PAL, você pode postar sua pergunta gratuitamente — uma pessoa japonesa local em Osaka pode ligar para Kadoma ou Komyoike para você, ajudar a preparar a papelada ou até mesmo ir com você no dia do teste. Você só paga se solicitar uma tarefa e o ajudante a concluir.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


