LO-PAL
Living GuideTravel Guide
Ask for Free
Living GuideTravel Guide
🇯🇵 日本語🇺🇸 English🇨🇳 中文🇻🇳 Tiếng Việt🇧🇷 Português🇰🇷 한국어🇳🇵 नेपाली🇵🇭 Tagalog🇮🇩 Bahasa Indonesia🇪🇸 Español🇹🇭 ไทย🇲🇲 မြန်မာ
Guide/Housing/การจ้างบริษัทขนย้ายในญี่ปุ่น: สิ่งที่ชาวต่างชาติคาดไม่ถึง
3 min read
25 มีนาคม 2569(Updated: 26 มีนาคม 2569) Housing

การจ้างบริษัทขนย้ายในญี่ปุ่น: สิ่งที่ชาวต่างชาติคาดไม่ถึง

LO-PAL Lingo

แอปเรียนภาษาญี่ปุ่นฟรี

อยู่ญี่ปุ่นใช่ไหม? รู้ภาษาญี่ปุ่นช่วยให้ชีวิตประจำวันง่ายขึ้น

เรียนจากสถานการณ์จริง — เกือบทั้งหมดฟรี

เริ่มฟรี

พนักงานขนย้ายชาวญี่ปุ่นจะถอดรองเท้า ห่อหุ้มทุกอย่าง และมาถึงตรงเวลาเป๊ะ วิธีการขอใบเสนอราคา เปรียบเทียบบริษัท และค่าใช้จ่ายโดยประมาณตามขนาดห้องและฤดูกาล

การจ้างบริษัทขนย้ายในญี่ปุ่น: สิ่งที่ชาวต่างชาติคาดไม่ถึง
Back to Complete Guide:สิ่งที่ต้องทำเมื่อย้ายบ้านในญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ: สาธารณูปโภค ที่ว่าการเขต/เมือง และมารยาท

Table of Contents

  1. 1บริการขนย้ายของญี่ปุ่น: แตกต่างจากที่อื่นอย่างไร
  2. 2วิธีขอใบเสนอราคา (見積もり / mitsumori)
  3. 3บริษัทใหญ่เทียบกับทางเลือกที่เล็กกว่า
  4. 4ค่าใช้จ่ายโดยประมาณตามขนาดห้องและฤดูกาล
  5. 5การให้ทิป: ไม่เป็นที่คาดหวัง
  6. 6วลีภาษาญี่ปุ่นสำหรับการจอง
  7. 7รายการตรวจสอบอย่างรวดเร็วก่อนที่คุณจะจอง
  8. 8ต้องการความช่วยเหลือในการโทรศัพท์เป็นภาษาญี่ปุ่นใช่หรือไม่?
สรุปสั้นๆ: บริษัทขนย้ายของญี่ปุ่นให้บริการในระดับที่ทำให้ชาวต่างชาติส่วนใหญ่ประหลาดใจ — พนักงานจะถอดรองเท้า ห่อหุ้มสิ่งของทุกชิ้นด้วยผ้าห่มบุนวม และมาถึงตรงเวลาเป๊ะ แต่กระบวนการจอง (การประเมินราคาที่บ้าน, ราคาที่ผันผวนตามฤดูกาล, การติดต่อทางโทรศัพท์ที่ต้องใช้ภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น) อาจสร้างความสับสนได้ บทความนี้จะบอกวิธีรับมือ

ข้อมูลปัจจุบัน ณ เดือนมีนาคม 2026 สำหรับไทม์ไลน์การย้ายบ้านที่สมบูรณ์ โปรดดูที่ ไทม์ไลน์และรายการตรวจสอบการย้ายไปญี่ปุ่น ของเรา

บริการขนย้ายของญี่ปุ่น: แตกต่างจากที่อื่นอย่างไร

หากประสบการณ์ของคุณกับผู้ให้บริการขนย้ายคือการที่คนงานสองสามคนโยนกล่องเข้าท้ายรถบรรทุก บริการในญี่ปุ่นจะเปลี่ยนความคาดหวังของคุณไปโดยสิ้นเชิง นี่คือลักษณะทั่วไปของการย้ายบ้าน (引越し / hikkoshi):

  • การถอดรองเท้า พนักงานจะถอดรองเท้าหรือสวมรองเท้าแตะใหม่ก่อนเข้าอะพาร์ตเมนต์ของคุณทุกครั้ง
  • การห่อหุ้มอย่างสมบูรณ์ เฟอร์นิเจอร์จะถูกห่อด้วยผ้าห่มบุนวม เครื่องใช้ไฟฟ้าจะถูกบรรจุในกล่องกระดาษแข็งที่ออกแบบมาเป็นพิเศษ พื้นและวงกบประตูจะถูกคลุมด้วยแผ่นป้องกัน เพื่อป้องกันรอยขีดข่วน — ทั้งของใช้ของคุณและของอาคาร
  • ความตรงต่อเวลา คำว่า "ช่วงเช้า" หมายถึงพวกเขาจะกดกริ่งที่ประตูของคุณเวลา 8:00 น. ไม่ใช่ 8:15 น. บางบริษัทรับประกันช่วงเวลามาถึงภายใน 30 นาที
  • ความรวดเร็ว การย้ายห้องขนาด 1K มักใช้เวลาน้อยกว่าสองชั่วโมงตั้งแต่ต้นทางถึงปลายทาง
  • การเก็บกล่องหลังการย้าย บริษัทใหญ่ส่วนใหญ่จะมารับกล่องกระดาษที่ใช้แล้วทั้งหมดกลับไปให้ฟรีภายในหนึ่งถึงสามเดือน — เพียงแค่โทรนัดหมาย

วิธีขอใบเสนอราคา (見積もり / mitsumori)

แม้จะมีแบบฟอร์มขอใบเสนอราคาออนไลน์ แต่ก็ไม่น่าเชื่อถือสำหรับการย้ายของที่มากกว่าหนึ่งกล่อง ขั้นตอนมาตรฐานในญี่ปุ่นคือการ ประเมินราคาถึงที่บ้าน (訪問見積もり / houmon mitsumori):

  1. ขอนัดหมายจาก 2–3 บริษัท ใช้เว็บไซต์เปรียบเทียบเช่น Hikkoshi Zamurai หรือโทรหาบริษัทโดยตรง
  2. ตัวแทนฝ่ายขายจะเข้าเยี่ยมชมอะพาร์ตเมนต์ของคุณ (ฟรีไม่มีค่าใช้จ่าย) ตรวจสอบทุกห้อง นับจำนวนกล่อง และจดบันทึกสภาพการเข้าถึง — บันได, ลิฟต์, ระยะทางจอดรถ
  3. คุณจะได้รับใบเสนอราคาที่เป็นลายลักษณ์อักษร (見積書 / mitsumorisho) ตรวจสอบทีละรายการ ระวังค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม: ค่าธรรมเนียมวันหยุดสุดสัปดาห์, ค่าธรรมเนียมการขนขึ้นบันได, ค่าธรรมเนียมการขนย้ายระยะไกล
  4. ต่อรอง ญี่ปุ่นไม่มีอัตราค่าขนย้ายมาตรฐาน ใบเสนอราคาสามฉบับสำหรับการย้ายแบบเดียวกันอาจแตกต่างกันถึง ¥30,000 หรือมากกว่า ตัวแทนมักจะเสนอส่วนลดหากคุณตกลงทันที — ไม่เป็นไรที่จะบอกว่าคุณต้องการเวลาเพื่อเปรียบเทียบ
เคล็ดลับ: ตัวแทนอาจมอบของขวัญเล็กๆ น้อยๆ (ข้าวสาร, ผงซักฟอก, กระดาษทิชชู) เพียงเพื่อเป็นการขอบคุณที่ให้พวกเขาเข้ามาเยี่ยม นี่เป็นการตลาดปกติ — ไม่ได้หมายความว่าคุณต้องเลือกใช้บริการของพวกเขา

บริษัทใหญ่เทียบกับทางเลือกที่เล็กกว่า

บริษัทบริการภาษาอังกฤษหมายเหตุ
Sakai (サカイ引越センター)เว็บไซต์ & แบบฟอร์มติดต่อใหญ่ที่สุดในญี่ปุ่น บริการส่งกล่องฟรี, เก็บกล่องหลังย้าย เชื่อถือได้ทั่วประเทศ
Art (アート引越センター)มีสายโทรศัพท์ให้บริการระดับบริการพรีเมียม เก็บกล่องกระดาษแข็งฟรีภายใน 3 เดือน
Nittsu / Nippon Express (日通)เว็บไซต์ภาษาอังกฤษเต็มรูปแบบดีที่สุดสำหรับการย้ายระยะไกลและการย้ายองค์กร มีตัวเลือกบรรจุเอง
0123 (ゼロイチニイサン)จำกัดราคาประหยัด เป็นที่นิยมสำหรับการย้ายคนเดียว
Curama / くらしのマーケットแอป (ภาษาญี่ปุ่น)ตลาดสำหรับผู้ประกอบการรายย่อย ราคาถูกที่สุด, บริการน้อยที่สุด

ตัวเลือกที่เป็นมิตรกับภาษาอังกฤษ: สำหรับการสนับสนุนภาษาอังกฤษเต็มรูปแบบ บริษัทอย่าง Japan Mobility, Crown Relocations, และ Kokusai Express รองรับชาวต่างชาติที่มาพำนัก — แต่คาดว่าจะต้องจ่ายในราคาสูงกว่าปกติ บริษัทในประเทศรายใหญ่ (Sakai, Art, Nittsu) สามารถสื่อสารภาษาอังกฤษขั้นพื้นฐานได้ผ่านแบบฟอร์มติดต่อและบางสายโทรศัพท์ แต่การประเมินราคาถึงที่บ้านเกือบทั้งหมดจะดำเนินการเป็นภาษาญี่ปุ่น (ความพร้อมให้บริการภาษาอังกฤษ ณ เดือนมีนาคม 2026 — โปรดตรวจสอบเว็บไซต์ปัจจุบันของแต่ละบริษัทก่อนทำการจอง)

ค่าใช้จ่ายโดยประมาณตามขนาดห้องและฤดูกาล

ราคาด้านล่างนี้สำหรับการ ย้ายภายในท้องถิ่น (เมืองเดียวกัน / ไม่เกิน 50 กม.) การย้ายระยะไกลจะเพิ่มค่าใช้จ่ายอีก ¥30,000–¥100,000+

ขนาดห้องนอกฤดู (พ.ค.–ม.ค.)ฤดู peak (ก.พ.–เม.ย.)
1K / 1R (คนเดียว, ของน้อย)¥25,000–¥40,000¥50,000–¥80,000
1LDK–2DK (คนเดียว / คู่)¥40,000–¥70,000¥80,000–¥130,000
2LDK (ครอบครัวเล็ก)¥70,000–¥120,000¥130,000–¥200,000
3LDK+ (ครอบครัว, ทั้งครัวเรือน)¥100,000–¥180,000¥180,000–¥350,000
คำเตือนช่วงฤดู peak: เดือนมีนาคมเป็นเดือนที่แพงที่สุด ภาคเรียนของโรงเรียนสิ้นสุดลง พนักงานใหม่ย้ายที่อยู่ และมหาวิทยาลัยเปิดเทอม — ทุกคนย้ายพร้อมกัน การย้ายที่ราคา ¥50,000 ในเดือนตุลาคม อาจเกิน ¥100,000 ในเดือนมีนาคม ควรจองล่วงหน้า 2–3 เดือน ในช่วงฤดู peak หรือพิจารณาช่วงกลางเดือน / วันธรรมดาเพื่อราคาที่ถูกลง

การให้ทิป: ไม่เป็นที่คาดหวัง

ห้าม ให้ทิป พนักงานขนย้ายของคุณ การให้ทิปไม่ใช่ส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมบริการของญี่ปุ่น และอาจทำให้เกิดความสับสนหรือความกระอักกระอ่วนได้ หากคุณต้องการแสดงความขอบคุณ การเสนอน้ำดื่มเย็นๆ (ชาในกระป๋องหรือเครื่องดื่มเกลือแร่) เป็นการแสดงออกที่เป็นธรรมชาติและเป็นที่ชื่นชม แค่นั้นเอง

วลีภาษาญี่ปุ่นสำหรับการจอง

引越しの見積もりをお願いしたいです.
(Hikkoshi no mitsumori wo onegai shitai desu.)
— ฉันต้องการขอใบเสนอราคาสำหรับการย้ายบ้าน

訪問見積もりは無料ですか?
(Houmon mitsumori wa muryou desu ka?)
— การประเมินราคาถึงที่บ้านฟรีหรือไม่?

ダンボールの回収はいつまでですか?
(Danbōru no kaishuu wa itsu made desu ka?)
— สามารถมารับกล่องกระดาษได้ถึงเมื่อไหร่?

もう少し安くなりますか?
(Mou sukoshi yasuku narimasu ka?)
— ลดราคาอีกหน่อยได้ไหม?

英語対応できるスタッフはいますか?
(Eigo taiou dekiru sutaffu wa imasu ka?)
— มีพนักงานที่พูดภาษาอังกฤษได้ไหม?

รายการตรวจสอบอย่างรวดเร็วก่อนที่คุณจะจอง

  • รับ การประเมินราคาถึงที่บ้านอย่างน้อย 2–3 ราย — อย่าเพิ่งตกลงใบเสนอราคาแรก
  • สอบถามว่ามีอะไรบ้าง: กล่อง, เทป, แผ่นบุนวม, บริการประกอบ/ถอดประกอบ
  • ยืนยัน วันที่และกำหนดเวลาในการเก็บกล่องกระดาษหลังย้าย
  • ตรวจสอบว่าอาคารของคุณต้องการ การจองการย้าย (引越し届 / hikkoshi todoke) กับฝ่ายจัดการหรือไม่ — คอนโดหลายแห่งต้องการ
  • กำจัดสิ่งของขนาดใหญ่ (粗大ゴミ / sodai gomi) แยกต่างหาก — โดยทั่วไปแล้วพนักงานขนย้ายจะไม่ขนขยะ
  • หากย้ายในช่วงฤดู peak ให้จองภายในเดือนมกราคม

ต้องการความช่วยเหลือในการโทรศัพท์เป็นภาษาญี่ปุ่นใช่หรือไม่?

อุปสรรคที่ใหญ่ที่สุดสำหรับชาวต่างชาติส่วนใหญ่ไม่ใช่เรื่องค่าใช้จ่าย — แต่คือการโทรศัพท์ การจองการประเมินราคา, การต่อรอง, และการยืนยันรายละเอียดทั้งหมดเกิดขึ้นในภาษาญี่ปุ่น LO-PAL สามารถช่วยคุณโทรและจองบริษัทขนย้ายเป็นภาษาญี่ปุ่นได้ เปรียบเทียบราคา และจัดการกำหนดการเพื่อไม่ให้ข้อมูลใดๆ คลาดเคลื่อนจากการแปล

อ่านไทม์ไลน์และรายการตรวจสอบการย้ายไปญี่ปุ่นฉบับเต็ม →

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio →

Table of Contents

  1. บริการขนย้ายของญี่ปุ่น: แตกต่างจากที่อื่นอย่างไร
  2. วิธีขอใบเสนอราคา (見積もり / mitsumori)
  3. บริษัทใหญ่เทียบกับทางเลือกที่เล็กกว่า
  4. ค่าใช้จ่ายโดยประมาณตามขนาดห้องและฤดูกาล
  5. การให้ทิป: ไม่เป็นที่คาดหวัง
  6. วลีภาษาญี่ปุ่นสำหรับการจอง
  7. รายการตรวจสอบอย่างรวดเร็วก่อนที่คุณจะจอง
  8. ต้องการความช่วยเหลือในการโทรศัพท์เป็นภาษาญี่ปุ่นใช่หรือไม่?

Related Articles

5 เหตุผลที่ชาวต่างชาติมักถูกปฏิเสธการเช่าที่พักในญี่ปุ่น
Housing

5 เหตุผลที่ชาวต่างชาติมักถูกปฏิเสธการเช่าที่พักในญี่ปุ่น

ชาวต่างชาติเกือบ 40% เผชิญกับการเลือกปฏิบัติทางที่อยู่อาศัยในญี่ปุ่น 5 เหตุผลที่ถูกปฏิเสธจริง ๆ — และวิธีแก้ปัญหาด้วยบริษัทค้ำประกันที่จะทำให้ใบสมัครของคุณได้รับการอนุมัติ

2 เดือนที่ผ่านมา
ขยะชิ้นใหญ่ในเมืองโอซาก้า: วิธีจองบริการกำจัด (Sodai Gomi) สำหรับชาวต่างชาติ (2026)
Housing

ขยะชิ้นใหญ่ในเมืองโอซาก้า: วิธีจองบริการกำจัด (Sodai Gomi) สำหรับชาวต่างชาติ (2026)

กำลังจะย้ายออกอย่างรวดเร็วใช่ไหม? การกำจัด Sodai Gomi ในเมืองโอซาก้า—ขั้นตอนการจองที่แม่นยำ, การชำระด้วยสติกเกอร์เทียบกับการชำระแบบไร้เงินสด, การแก้ไขปัญหาการค้นหาที่อยู่, และรายการตรวจสอบสำหรับวันจัดเก็บ

3 เดือนที่ผ่านมา
เงินมัดจำกุญแจและค่าธรรมเนียมการย้ายออกในญี่ปุ่น (2026)
Housing

เงินมัดจำกุญแจและค่าธรรมเนียมการย้ายออกในญี่ปุ่น (2026)

เรียนรู้ 6 ขั้นตอนเกี่ยวกับการวางเงินมัดจำกุญแจในญี่ปุ่น เพื่อหลีกเลี่ยงค่าใช้จ่ายที่ไม่คาดคิดเมื่อย้ายออก โดยอ้างอิงกฎหมายแพ่ง รายการตรวจสอบของกระทรวงการเคหะและการค้าระหว่างประเทศ และข้อควรระวังในโตเกียวและคันไซ

4 เดือนที่ผ่านมา

โพสต์คำถามฟรี คนญี่ปุ่นในพื้นที่จะตอบ จ่ายเฉพาะเมื่องานเสร็จ

ถามคนญี่ปุ่น — ฟรี

ถามฟรี
← กลับไปรายการบทความ
LP
LO-PAL

Ask a local in Japan. Get help with daily life, travel, and more.

Guides

  • Living Guide
  • Travel Guide
  • About the Founder

Languages

  • 🇯🇵 日本語
  • 🇺🇸 English
  • 🇨🇳 中文
  • 🇻🇳 Tiếng Việt
  • 🇧🇷 Português
  • 🇰🇷 한국어
  • Content Terms & Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms of Service

© 2026 INNIT LLC (LO-PAL). All rights reserved.

ต้องการความช่วยเหลือในญี่ปุ่น?

ถามคนญี่ปุ่นฟรี

ถามคนญี่ปุ่นฟรี

ถามฟรี