Como pedir em um Izakaya no Japão (2026): Dicas para o cardápio em inglês
Um guia passo a passo para 2026 sobre como fazer um pedido em um izakaya no Japão: sistemas de QR Code/tablet, cobranças de otoshi e regras de nomihodai.

Se você pesquisou no Google como pedir em um izakaya no Japão , provavelmente notou que a maioria dos guias se concentra no que comer. Mas o verdadeiro estresse para os visitantes é o sistema de pedidos (botões de chamada, tablets ou QR Code), a cobrança surpresa da mesa (otoshi ) e as letras miúdas por trás do significado de nomihodai (regras do "tudo o que você puder beber").
Este guia, pronto para 2026, é um "manual de instruções" passo a passo para viajantes de curta duração (1 a 3 semanas). Abordaremos exatamente o que acontece desde o momento em que você se senta até o momento em que paga — além do que fazer quando o cardápio é manuscrito e está disponível apenas em japonês.
Guia rápido de 60 segundos para pedir em um Izakaya (guarde esta dica): 1) Espere receber um otoshi (prato pequeno pago à parte) antes mesmo de fazer o pedido. 2) Muitos estabelecimentos servem as bebidas primeiro e a comida depois. 3) Para pedir, procure um botão de chamada , um tablet ou levante a mão e diga “Sumimasen!” ( Tudo bem?). 4) Se escolher o nomihodai ( compras com desconto), confirme o tempo limite , o último pedido e quais bebidas estão incluídas. 5) Não há gorjeta; peça a conta: “Okaikei onegaishimasu” (Tudo bem?).
O que esperar em um Izakaya: lugares, taxa para mesas otoshi e a regra de "primeiro a beber, primeiro a ser servido"
Izakayas são bares japoneses informais onde se compartilham pequenas porções e se pedem várias bebidas em rodadas. Geralmente ficam mais movimentados depois do trabalho (aproximadamente das 18h às 21h) e muitos aceitam clientes sem reserva, principalmente fora dos horários de pico.
Horário típico (varia conforme o bairro): muitos izakayas abrem por volta das 17h e fecham entre 23h e 1h. Nas principais áreas de vida noturna (Shinjuku/Shibuya em Tóquio, Namba/Umeda em Osaka), você também encontrará opções para quem busca um lugar para ficar até mais tarde.
Noções básicas sobre assentos (e o que você deve fazer imediatamente)
Ao entrar, você geralmente ouvirá “Irasshaimase!” e será perguntado quantos são seus acompanhantes (“Nan-mei-sama?”). Algumas lojas oferecem mesas; outras têm balcão; algumas possuem áreas com tatame onde talvez seja necessário tirar os sapatos.
Logo após se sentar, você geralmente receberá um oshibori (toalha úmida). Use-o para as mãos (não para o rosto) e estará pronto para fazer seu pedido.
Otoshi: por que um prato pequeno chega antes do seu pedido (e por que não é "grátis")
Uma surpresa comum para turistas: você se senta e um pequeno aperitivo aparece sem que você o tenha pedido. Isso é o otoshi , e funciona como uma taxa de serviço em muitos izakayas.
O serviço oficial de atendimento ao consumidor para turistas do Japão explica que o otoshi faz parte da cultura izakaya e é cobrado no final; também observa que alguns estabelecimentos podem adicionar uma taxa de assento separada, além do otoshi, e você pode pedir aos funcionários que expliquem as cobranças antes de pagar.
Na prática, considere que o preço é cobrado por pessoa . Se você tiver restrições alimentares, comunique imediatamente (consulte a seção do kit de sobrevivência), pois o otoshi pode incluir peixe, frutos do mar ou carne.
O fluxo "primeiro a bebida primeiro" (por que o pedido de comida pode parecer demorado)
Muitos izakayas priorizam os pedidos de bebidas e, em seguida, os pedidos de comida. A mesma página do Serviço de Atendimento ao Consumidor para Turistas observa que essa prática é comum, e que petiscos (otoshi) são servidos para que você possa comer algo enquanto aguarda o início dos pedidos de comida. Se estiver com fome, não se preocupe — isso é normal.
Dica para quem não bebe álcool: você ainda pode entrar no clima pedindo um refrigerante primeiro (o chá oolong é um clássico). Assim, você se integra melhor e geralmente recebe um atendimento mais rápido, pois os funcionários podem começar a "primeira rodada" da sua mesa.
Custos a incluir no orçamento (para que você não tenha surpresas na hora de pagar)
Os preços variam bastante de acordo com a cidade e o estilo, mas para um jantar típico em um izakaya casual, muitos viajantes gastam entre ¥3.000 e ¥6.000 por pessoa (mais se você adicionar um pacote de bebidas premium). Adicione uma taxa extra de otoshi por pessoa; os guias geralmente descrevem o otoshi como algo em torno de algumas centenas de ienes, mas pode ser mais caro dependendo do estabelecimento.
Se você está controlando o orçamento, peça em rodadas (de 2 a 4 pratos por vez) e fique de olho nos itens com "preço de mercado" (時価). Em caso de dúvida, pergunte o preço antes de confirmar o pedido.
Como fazer um pedido em um izakaya no Japão em 2026: botões de chamada, tablets e pedidos por telefone com código QR.
Eis a habilidade essencial: no Japão, os funcionários geralmente não vêm repetidamente à sua mesa para "verificar se está tudo bem". Espera-se que você os chame ou faça o pedido usando o sistema disponível. Em 2026, você verá três padrões clássicos — além de um fluxo de QR Code cada vez mais comum.
Padrão 1: O botão de chamada da mesa (a opção mais fácil)
Muitos izakayas têm um botão de chamada na mesa. Aperte-o e um funcionário virá anotar seu pedido. Isso é normal e não é falta de educação.
Se você não souber o que dizer, comece com: “Sumimasen” (com licença) + aponte para o item do menu. Você também pode simplesmente sorrir e dizer: “Kore onegaishimasu” (isto, por favor).
Padrão 2: O menu em tablet (comum em cadeias de restaurantes)
As redes de izakayas costumam ter um tablet na mesa. O guia de pedidos da LIVE JAPAN observa que as redes de restaurantes podem fornecer um tablet, e muitas são multilíngues — então você pode selecionar os itens e clicar em “Pedir” por conta própria.
Dica para usuários de tablet: antes de fazer o pedido, verifique as configurações de idioma (EN/English). Também procure pela aba “nomihodai” se estiver considerando um plano de bebidas à vontade, pois essas bebidas podem ser listadas separadamente.
Padrão 3: Nenhum dispositivo (o método tradicional)
Se não houver botão nem tablet, faça como os locais: levante levemente a mão e diga “Sumimasen!” O mesmo artigo da LIVE JAPAN descreve isso como a abordagem padrão em izakayas menores.
Assim que os funcionários chegarem, fazer o pedido pode ser tão simples quanto apontar e dizer “Kore to kore” (isto e isto). Se você quiser pausar o pedido por enquanto, pode dizer algo como “Por enquanto é só”.
Modelo de 2026: Pedidos por telefone via código QR (escanear para fazer o pedido)
A transformação digital em restaurantes impulsionou os sistemas de "leitura de código QR", nos quais o celular se torna o terminal de pedidos. Por exemplo, sistemas de pedidos para restaurantes, como o da Seisei, descrevem um fluxo de clientes onde o usuário escaneia um código QR, navega pelo cardápio e envia o pedido pelo celular, frequentemente com suporte multilíngue.
Lista de verificação passo a passo para fazer pedidos com QR Code (o que fazer na mesa):
- Verifique sua conectividade : o pedido por QR Code pode exigir dados. Se você não tiver um eSIM/Wi-Fi portátil, pergunte à equipe se há Wi-Fi disponível: “Wi-Fi arimasu ka?”
- Escaneie o código QR usando o aplicativo da câmera do seu dispositivo e abra a página.
- Encontre as configurações de idioma (se disponíveis). Caso contrário, use a tradução do navegador do seu celular, mas verifique os nomes dos itens.
- Selecione a quantidade com cuidado : muitos menus têm como padrão "1", mas espetinhos e porções menores podem chegar rapidamente.
- Confirme o status do pedido : procure “注文完了” (pedido concluído) ou uma tela de histórico de pedidos.
Se o menu QR for confuso: não se debata por 20 minutos. Pressione o botão de chamada (ou “Sumimasen”) e peça ajuda. É completamente normal dizer que você não entende o sistema.
O que fazer quando o menu está escrito à mão (e os aplicativos de tradução falham)?
É aqui que muitos turistas travam — especialmente quando as “melhores opções” estão escritas em um quadro. Um guia turístico japonês, usando dados do Tabelog, relatou que apenas 5,8% dos izakayas em todo o país (e 12,3% em Tóquio ) tinham cardápios em inglês no final de maio de 2024, o que significa que cardápios apenas em japonês são a opção padrão. Você pode ver os números e o contexto nesta publicação do NinjaKotan Travel .
Outra publicação (também citando o Tabelog) afirma que a cobertura de menus em inglês para izakayas era de cerca de 4,2% em todo o país em 20 de julho de 2025, reforçando a ideia de que você deve esperar pratos especiais apenas em japonês ou escritos à mão. Fonte: NinjaKotan Travel (guia de 2025) .
Um alerta para 2026: a maioria dos izakayas não tem cardápio em inglês — então, sua melhor "habilidade para pedir" é aprender a fazer pedidos apontando, usando frases simples e pedindo recomendações.
Nomihodai (Rodízio de Bebidas) em linguagem simples: regras, último pedido e como evitar taxas extras
Nomihodai é o tipo de serviço em que as contas podem passar de "ótimo negócio" para "espera aí, por que está tão caro?". A solução é simples: confirme as regras antes de finalizar a compra e peça apenas o que está incluído.
Nomihodai significa (o que você está realmente comprando)
Nomihodai (飲み放題) significa literalmente "beba o quanto quiser", mas não se trata de tempo ou cardápio ilimitados. Normalmente, é um plano com preço fixo e duração limitada , com um cardápio de bebidas específico para cerca de 90 a 120 minutos (as regras variam de estabelecimento para estabelecimento).
Como exemplo de como as grandes redes de restaurantes definem limites com clareza, as perguntas frequentes oficiais do Torikizoku afirmam que as reservas são limitadas a duas horas a partir do horário da reserva.
Regras comuns de nomihodai que você deve esperar.
As regras variam, mas vários guias convergem para as mesmas políticas "básicas". O guia de nomihodai da LIVE JAPAN resume as principais regras de etiqueta, como pedir do menu do nomihodai (ou você pagará a mais), o limite de "uma bebida por cliente" e o último pedido geralmente cerca de 30 minutos antes do término do horário.
- Duração: geralmente de 90 a 120 minutos (às vezes mais).
- Último pedido/última chamada: geralmente cerca de 15 a 30 minutos antes do final (店によって違います).
- Somente bebidas incluídas: tudo o que não estiver na lista nomihodai será cobrado normalmente.
- Um copo de cada vez: muitas vezes é preciso terminar a bebida atual antes de pedir a próxima.
- Requisito alimentar: alguns lugares exigem um prato principal ou um pedido mínimo de comida por pessoa (especialmente no nomihodai).
Como evitar taxas extras: as 4 perguntas que você deve fazer antes de dizer sim.
Se você está preocupado com cobranças inesperadas, pergunte sobre isso antes de começar o nomihodai. Você pode perguntar em inglês simples; muitos funcionários entenderão as palavras-chave "tempo", "último pedido" e "incluso".
- Qual a duração? (90 min? 120 min?)
- Quando é o último pedido? (“Rasuto odaa wa itsu?” também funciona.)
- Todos são obrigados a participar? Isso é importante caso alguém não beba álcool.
- Quais bebidas estão incluídas? Consulte a página do menu nomihodai para confirmar.
Como aproveitar um izakaya mesmo sem beber
Você pode, sim, aproveitar um izakaya sem álcool. Peça um refrigerante primeiro, concentre-se nas especialidades da casa e não hesite em dispensar o nomihodai.
Frases úteis:
- “Osake wa nomanai desu.” (Eu não bebo álcool.)
- “Sofuto dorinku arimasu ka?” (Você tem refrigerantes?)
- “Oolong-cha kudasai.” (Chá Oolong, por favor.)
- “Não-arukooru wa arimasu ka?” (Você tem opções sem álcool?)
Estratégia para quem não bebe: Se o seu grupo quiser comer nomihodai, mas você não bebe, pergunte se uma pessoa pode pedir à la carte enquanto os outros comem nomihodai. Alguns restaurantes permitem; outros exigem que todos participem — então é melhor confirmar com antecedência.
Kit de Sobrevivência para Quem Não Fala Japonês: dicas de tradução de cardápios, restrições alimentares, frases-chave + ajuda local (como fazer um pedido em um izakaya no Japão com confiança)
Este é o seu guia para o cenário mais difícil: sem cardápio em inglês, pratos do dia escritos à mão e um salão lotado. O objetivo não é falar japonês perfeitamente, mas sim conseguir o que você quer sem estresse.
Dicas de tradução de cardápios que realmente funcionam (especialmente para cardápios manuscritos)
Aplicativos de tradução são ótimos para cardápios impressos, mas escrever "pratos do dia" à mão pode ser complicado. Use uma abordagem em camadas:
- Passo 1 (rápido): Procure fotos, exemplos de exposição ou recomendações de configuração.
- Passo 2 (inteligente): Peça recomendações: “Osusume wa nan desu ka?” (O que você recomenda?)
- Etapa 3 (baixo risco): Peça sortimentos: “moriawase” (prato variado) é uma aposta segura.
- Passo 4 (confirmar preço): Se não houver preço ou estiver escrito 時価, pergunte: “Kore wa ikura desu ka?” (Quanto custa isso?)
Se você quiser ter uma ideia da realidade dos cardápios em inglês, os dados do Tabelog citados acima são um bom lembrete de que a maioria dos lugares oferece apenas opções em japonês (veja os dados de maio de 2024 e julho de 2025 ).
Frases-chave para fazer o pedido (minimalista, impactante, à prova de turistas)
Decore esses 10 e você poderá fazer seu pedido em praticamente qualquer izakaya:
- Sumimasen!すみません (Com licença/para ligar para a equipe) — destacado como padrão no guia de pedidos LIVE JAPAN .
- Kore onegaishimasu.これお願いします (Isso, por favor.)
- Kore futatsu.これ二つ (Dois destes.)
- Nama hitotsu.生一つ (Um chope.)
- Mizu kudasai.水ください (Água, por favor.)
- O-susume wa?おすすめは? (O que você recomenda?)
- Daijoubu desu.大丈夫です (Está tudo bem / não, obrigado.)
- Okaikei onegaishimasu.お会計お願いします (A conta, por favor.)
- Eigo no menyuu arimasu ka?英語のメニューありますか? (Você tem um menu em inglês?)
- Shashin OK desu ka?写真OKですか? (Posso tirar uma foto?)
Pedidos alimentares: como comunicar alergias, necessidades vegetarianas e restrições religiosas.
As cozinhas dos izakayas são movimentadas e os pratos frequentemente incluem ingredientes escondidos (dashi, bonito, mariscos, etc.). A Central de Atendimento ao Consumidor para Turistas do Japão recomenda especificamente que os viajantes comuniquem aos funcionários quaisquer necessidades vegetarianas, religiosas ou alergias — o que é especialmente importante no caso de otoshi e pratos para compartilhar.
Use frases curtas e claras e mostre-as no seu celular (digitadas em japonês, se possível):
- “Alerugii ga arimasu.”アレルギーがあります (Tenho alergia.)
- “○○ wa taberaremasen.” ○○は食べられません (Não consigo comer ○○.)
- “Niku nashi / sakana nashi de dekimasu ka?”肉なし/魚なしでできますか? (Você consegue fazer sem carne/sem peixe?)
- “Kore ni butaniku arimasu ka?”これに豚肉ありますか? (Isso tem carne de porco?)
Importante: Mesmo que a equipe se esforce ao máximo, a contaminação cruzada pode ocorrer. Se sua alergia for grave, considere escolher locais com informações mais claras sobre alérgenos (geralmente redes de restaurantes) ou reserve restaurantes que atendam explicitamente às suas necessidades.
Faça reservas e planeje com antecedência (para não ficar perdido às 20h).
Em muitos izakayas, você pode entrar sem reserva, mas às sextas e sábados costuma ficar lotado, principalmente perto das principais estações de trem. Se você quiser reservar uma mesa, estas são opções práticas e ideais para turistas:
- Utilize as principais plataformas de restaurantes: Tabelog (em inglês) e TableCheck são amplamente utilizadas para pesquisar e (em muitos estabelecimentos) fazer reservas.
- Atendimento telefônico para reservas em inglês: O suporte para reservas da GURUNAVI lista uma linha telefônica em inglês (050-2018-1384 / +81-50-2018-1384) com horário de atendimento em dias úteis.
- Chegue cedo: Se não quiser fazer reserva, tente conseguir uma mesa entre 17h e 18h em áreas movimentadas (Tóquio: Shinjuku/Shibuya/Yurakucho; Osaka: Namba/Umeda).
Dica de acesso: No Google Maps, pesquise “居酒屋” perto da sua estação e selecione “Aberto agora”. Muitos izakayas excelentes ficam a uma caminhada de 2 a 8 minutos das principais estações de trem.
Se você acha que lhe cobraram um valor excessivo (ou que foi pressionado a fazer algo)
Se você estiver em uma área de vida noturna e alguém tentar lhe atrair da rua, tome cuidado. O Departamento de Polícia Metropolitana de Tóquio alerta sobre vendedores ambulantes ilegais em áreas como Shinjuku Kabukicho e observa que eles podem levar os clientes a lugares inadequados ou onde os preços são abusivos.
Se você já estiver dentro de um restaurante e tiver dúvidas sobre as cobranças (otoshi, mesas, plano de bebidas), peça uma explicação antes de pagar. Para problemas de consumo, a Linha Direta Oficial do Consumidor para Turistas do Japão lista o suporte direto:
Linha direta para o consumidor (turistas): 03-5449-0906 (segunda a sexta, das 10h às 12h e das 13h às 16h; fechada aos fins de semana e feriados; atendimento em vários idiomas). Mais detalhes no site oficial da Linha Direta para o Consumidor (turistas) .
Precisa de mais ajuda? Pergunte no LO-PAL.
Se você quiser saber mais sobre este assunto — ou precisar de ajuda específica e local, como "Qual izakaya perto do meu hotel tem um cardápio em tablet?", "Quanto custa o otoshi neste lugar?" ou "Alguém pode me ajudar a pedir usando um quadro escrito à mão?" — pergunte a um japonês local no LO-PAL .
O LO-PAL é o nosso serviço de intermediação que conecta turistas e residentes estrangeiros com pessoas da comunidade japonesa que desejam ajudar. Você pode publicar uma pergunta (no formato de perguntas e respostas) ou solicitar ajuda com tarefas específicas (por exemplo: auxílio na leitura de cardápios, assistência com reservas ou orientações no local), e membros da comunidade respondem.
Oferecemos suporte a vários idiomas — inglês, chinês, vietnamita, português, coreano, nepalês, tagalo, indonésio e espanhol — para que você possa se concentrar em aproveitar a noite, mesmo que o cardápio seja apenas em japonês.
Sua próxima ação: Antes da sua viagem (ou antes do jantar de hoje à noite), publique no LO-PAL informando sua localização (por exemplo, “Shinjuku”, “Namba”, “Kyoto Gion”), seu orçamento (por exemplo, ¥4.000 por pessoa) e se você consome bebidas alcoólicas. Nós te ajudaremos a fazer pedidos em izakayas com facilidade.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


