Adiós a la Oficina en Casa: Encuentre un Espacio de Oficina Apto para su Visado en Japón
El visado de Gestor de Negocios de Japón ya no acepta oficinas en casa. Qué requisitos exige inmigración, qué tipos de oficina califican, coworking vs oficinas con servicios vs alquiler, y costes por ciudad.

Información actualizada a marzo de 2026 basada en la Guía del Visado de Gestor de Negocios 2025 de ACROSEED, la guía de requisitos de oficina de IMS Legal, la lista de verificación de oficina de Continental Immigration y la alerta flash de KPMG sobre las reformas de 2025.
Si ha estado gestionando su negocio en Japón desde su apartamento, la reforma del visado de Gestor de Negocios de octubre de 2025 le afecta directamente. Las oficinas en casa ahora son rechazadas en principio al solicitar y renovar visados. Los agentes de inmigración están comprobando activamente la existencia de locales comerciales dedicados, y una mesa de cocina con un portátil no será suficiente.
Esta guía explica exactamente qué requisitos exige inmigración, qué tipos de oficina califican y cómo encontrar un espacio asequible sin pagar de más.
Qué cambió: la oficina en casa queda excluida
Antes del 16 de octubre de 2025, inmigración toleraba discretamente las oficinas en casa para los titulares de visados de Gestor de Negocios, especialmente los emprendedores individuales con negocios en línea. Esa zona gris ha desaparecido.
Según las normas revisadas, su negocio debe operar desde una ubicación independiente desde la que se realicen actividades comerciales de forma continua. Utilizar su residencia como oficina ya no está permitido, en principio. Esto se aplica tanto a las nuevas solicitudes como a las renovaciones.
Hay una excepción limitada: si su apartamento tiene una habitación físicamente separada utilizada exclusivamente para negocios —con una entrada independiente de la zona de estar, consentimiento del propietario para uso comercial y una placa de identificación de la empresa—, inmigración podría aceptarlo. Pero la carga de documentación es alta y la aprobación no está garantizada.
Qué comprueba realmente inmigración
Durante la revisión de la solicitud, los agentes de inmigración evalúan su oficina según criterios específicos. Esto es lo que buscan:
- Contrato de alquiler — debe estar a nombre de la empresa (no personal) y especificar uso comercial (事業用 / jigyō-yō) como propósito
- Fotos — exterior del edificio, entrada, pasillo, interior de la oficina, mostrando escritorios, sillas, equipo
- Placa de identificación de la empresa (表札 / hyōsatsu) — el nombre de su empresa colocado en la entrada de la oficina
- Plano — distribución que muestre que la oficina es un espacio dedicado y exclusivo
- Equipo — escritorio, silla, PC, línea telefónica, impresora/multifunción, archivador
- Cumplimiento de seguridad contra incendios — certificado de seguro contra incendios y cualquier permiso requerido según los códigos de incendios
- Capacidad de correo y visitas — pruebas de que la oficina puede recibir correo, mensajeros y visitas
Tipos de oficina: qué califica y qué no
| Tipo de oficina | ¿Compatible con visado? | Notas |
|---|---|---|
| Oficina estándar de alquiler (賃貸オフィス) | Sí | La mejor opción. Espacio dedicado, contrato de uso comercial, control total. |
| Oficina con servicios y sala privada | Sí | Sala privada con cerradura, recepción de correo, permite placa de identificación de la empresa. Regus, Tensho Office, etc. |
| Oficina compartida con sala privada con cerradura | Condicional | Aceptado solo si tiene una sala privada exclusiva y con cerradura, no un puesto de trabajo en escritorio compartido. |
| Espacio de coworking (escritorio abierto) | No | Sin exclusividad. Sin espacio con cerradura. Inmigración no acepta coworking abierto. |
| Oficina virtual | No | Sin espacio físico. Rechazado explícitamente por inmigración. |
| Oficina en casa | No* | Rechazado en principio. Excepciones raras solo con habitación totalmente separada + consentimiento del propietario. |
El concepto clave es la exclusividad (独占性 / dokusensei). Inmigración necesita ver que el espacio es solo suyo, no compartido con otros inquilinos, no un área común y no un lugar del que pueda ser desplazado.
Cómo encontrar espacio de oficina asequible
No necesita una dirección premium en Marunouchi. Aquí tiene opciones prácticas clasificadas por coste:
1. Alquiler de oficinas pequeñas (賃貸事務所 / chintai jimusho)
Busque en portales inmobiliarios como at home, SUUMO o HOME'S utilizando el filtro para uso de oficina/tienda (事務所・店舗). Busque espacios de 10–20 m² en áreas menos céntricas. Espere pagar de 2 a 6 meses de alquiler por adelantado como depósito (敷金 / shikikin).
2. Oficinas con servicios (サービスオフィス / sābisu ofisu)
Proveedores como Regus, Tensho Office y OpenOffice ofrecen pequeñas salas privadas con mobiliario, internet y recepción. Sin grandes depósitos iniciales, normalmente de 1 a 2 meses. Confirme por escrito que permiten el registro de la empresa y la documentación relacionada con el visado.
3. Propiedad tipo SOHO (SOHO物件 / SOHO bukken)
Algunos edificios residenciales están designados como SOHO, permitiendo tanto el uso residencial como el comercial. Son más baratos que las oficinas comerciales, pero debe confirmar que el contrato de alquiler permite el registro comercial y que el espacio puede separarse para fines de inmigración.
Costes mensuales típicos por ciudad
| Ciudad | Oficina pequeña (10–20 m²) | Oficina con servicios (1–2 personas) |
|---|---|---|
| Tokio (23 distritos centrales) | ¥80.000–¥200.000 | ¥50.000–¥150.000 |
| Tokio (distritos exteriores / zona de Tama) | ¥40.000–¥100.000 | ¥30.000–¥80.000 |
| Osaka (central) | ¥50.000–¥120.000 | ¥30.000–¥90.000 |
| Nagoya / Fukuoka / Sapporo | ¥30.000–¥80.000 | ¥25.000–¥60.000 |
| Ciudades más pequeñas | ¥20.000–¥50.000 | ¥20.000–¥40.000 |
Las oficinas con servicios a menudo tienen costes iniciales más bajos (depósito de 1 a 2 meses frente a 4 a 6 meses para los alquileres tradicionales), lo que las hace atractivas para los titulares de visados que necesitan un espacio que cumpla los requisitos rápidamente.
Frases en japonés para agentes inmobiliarios
La mayoría de los agentes en Japón no hablan inglés con fluidez. Estas frases le ayudarán a comunicar lo que necesita:
| Japonés | Romaji | Español |
|---|---|---|
| 事業用の事務所を探しています | Jigyō-yō no jimusho o sagashite imasu | Estoy buscando una oficina para uso comercial |
| 法人契約は可能ですか? | Hōjin keiyaku wa kanō desu ka? | ¿Podemos firmar el contrato a nombre de una empresa? |
| 法人登記できますか? | Hōjin tōki dekimasu ka? | ¿Puedo registrar mi empresa en esta dirección? |
| 経営ビザに使える物件ですか? | Keiei biza ni tsukaeru bukken desu ka? | ¿Esta propiedad es utilizable para un visado de Gestor de Negocios? |
| 表札を出してもいいですか? | Hyōsatsu o dashite mo ii desu ka? | ¿Puedo poner una placa de identificación de la empresa? |
| 火災保険の証明書をもらえますか? | Kasai hoken no shōmeisho o moraemasu ka? | ¿Puedo obtener el certificado del seguro contra incendios? |
Lista de verificación antes de firmar un contrato de alquiler
Antes de comprometerse con cualquier espacio, verifique cada elemento a continuación. La falta de uno solo puede hacer que su solicitud de visado sea cuestionada:
- ☐ El contrato de alquiler indica uso comercial (事業用) — no uso residencial
- ☐ El contrato de alquiler puede firmarse a nombre de la empresa (法人名義)
- ☐ El registro de la empresa (法人登記) está permitido en esta dirección
- ☐ Puede instalar una placa de identificación de la empresa en la entrada
- ☐ El espacio es con cerradura y exclusivo — no un espacio abierto compartido
- ☐ Certificado de seguro contra incendios disponible
- ☐ Posibilidad de entrega de correo y paquetes
- ☐ El espacio tiene capacidad para al menos un escritorio, una silla y equipo básico
Próximos pasos
Encontrar la oficina adecuada es una pieza del rompecabezas del visado de Gestor de Negocios. Para un desglose completo de todos los cambios de la reforma de 2025 —incluidos el requisito de capital de 30 millones de yenes, el mandato de empleados y las normas de dominio del idioma—, lea nuestra guía completa: Visado de Gestor de Negocios 2025: Guía Completa de los Nuevos Requisitos.
Si necesita ayuda para navegar con los agentes inmobiliarios japoneses, comprender los contratos de alquiler o averiguar si una oficina específica cumple con los estándares de inmigración, pregunte a un local en LO-PAL — es gratis y obtendrá respuestas de residentes japoneses que entienden el sistema.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


