Konversi SIM di Tochigi: Wajib Membawa Penerjemah Pribadi
Tochigi mewajibkan penutur non-Jepang untuk membawa penerjemah. Pusatnya di Kanuma (bukan Utsunomiya). Reservasi online atau telepon. Tes 20 bahasa. Salah satu tes mengemudi paling ketat di Jepang.

Informasi terkini per Maret 2026 berdasarkan halaman konversi SIM asing Polisi Prefektur Tochigi (dwibahasa Jepang/Inggris) dan pengumuman ujian tulis 20 bahasa.
Tochigi memiliki sekitar 57.000 penduduk asing dan tingkat kepemilikan mobil tertinggi ke-5 di Jepang (1.537 per rumah tangga). Pusat ini berada di Kanuma — bukan di Utsunomiya, ibu kota prefektur — jadi rencanakan transportasi Anda. Salah satu persyaratan penting yang spesifik untuk Tochigi: Anda harus membawa penerjemah Anda sendiri jika Anda tidak berbicara bahasa Jepang.
Tempat Tujuan: Pusat SIM Prefektur Tochigi
| Item | Detail |
|---|---|
| Nama | 栃木県運転免許センター (Pusat SIM Prefektur Tochigi) |
| Alamat | 〒322-0017 栃木県鹿沼市下石川681 |
| Telepon | 0289-76-0110 (IVR: tekan 5 → tekan 2 untuk bagian ujian) |
| Jam Reservasi | Senin–Jumat 15:00–17:00 (telepon atau online) |
| Penerimaan di Hari Ujian | 8:30–9:00 pagi di resepsionis lantai 2 |
| Akses (bus) | Stasiun JR Utsunomiya, pintu keluar barat, Halte #12 → Bus Kanto tujuan "Menkyo Center" |
| Bus Alternatif | Stasiun Tobu Shin-Kanuma → Ribus (リーバス) ke 運転免許センター |
| Mobil | Kanuma IC (Jalan Tol Tohoku) |
| Parkir | Gratis, ~500 tempat |
Persyaratan Penerjemah — Baca Ini Dulu
Tochigi adalah salah satu dari sedikit prefektur yang secara eksplisit mengharuskan penutur non-Jepang untuk membawa penerjemah mereka sendiri (通訳同伴) ke pusat SIM. Ini berarti:
- Penerjemah harus hadir selama pemeriksaan dokumen dan berpotensi selama penjelasan proses
- Penerjemah bisa berupa teman, kolega, atau profesional yang disewa — tidak ada persyaratan sertifikasi
- Tanpa penerjemah, pusat mungkin menolak untuk memproses aplikasi Anda
Ini adalah kendala yang signifikan. Jika Anda tidak memiliki teman yang bisa berbahasa Jepang untuk perjalanan di hari kerja ke Kanuma, pasang postingan di LO-PAL — seorang pembantu lokal dapat menemani Anda ke pusat sebagai penerjemah Anda.
Cara Memesan Janji Temu Anda
Pilihan 1: Reservasi Online
Gunakan Sistem Aplikasi Elektronik Prefektur Tochigi. Tidak perlu registrasi akun — hanya alamat email. Pilih tanggal dan waktu yang tersedia.
Pilihan 2: Reservasi Telepon
Telepon 0289-76-0110 selama hari kerja 15:00–17:00. Navigasikan IVR: tekan 5 (試験), lalu tekan 2 (試験係). Sistem telepon dalam bahasa Jepang.
Waktu tunggu: Slot sering kali sudah terisi penuh untuk 1–2 bulan ke depan. Pesan sedini mungkin.
Apa yang Harus Dibawa
- SIM asing yang valid
- Terjemahan bahasa Jepang dari JAF, kedutaan/konsulat, ZIPLUS, atau ALADDIN
- Paspor — sebagai bukti masa tinggal 3+ bulan di negara penerbit
- Kartu izin tinggal (在留カード)
- Juminhyo (住民票) dengan catatan kewarganegaraan dan domisili
- Foto: 3cm × 2.4cm, diambil dalam 6 bulan terakhir
- Penerjemah Anda — jika Anda tidak berbicara bahasa Jepang
Catatan khusus Tochigi: Dokumen yang diperlukan bervariasi berdasarkan negara. Polisi Tochigi menyediakan daftar dokumen spesifik per negara (国別必要書類一覧) di situs web mereka. Periksa ini sebelum janji temu Anda — beberapa negara memerlukan sertifikat catatan mengemudi atau dokumen tambahan lainnya.
Ujian Tulis
50 pertanyaan, 90% untuk lulus (sejak Oktober 2025). Tersedia dalam 20 bahasa — diperkenalkan di Tochigi pada 26 Agustus 2024.
Bahasa: Inggris, Spanyol, Persia, Korea, Mandarin, Portugis, Rusia, Thailand, Tagalog, Vietnam, Indonesia, Khmer, Nepal, Myanmar, Mongolia, Ukraina, Sinhala, Urdu, Arab, Hindi.
Anda harus meminta versi bahasa asing di loket. Jika Anda tidak meminta, Anda akan menerima ujian dalam bahasa Jepang.
Tes Mengemudi — Tochigi Sangat Ketat
Tochigi dikenal sebagai salah satu prefektur yang lebih ketat untuk tes keterampilan mengemudi. Jalur tes dilaporkan lebih panjang dari beberapa pusat lainnya, dengan manuver tambahan termasuk:
- Tikungan S (S字カーブ) dan jalur engkol (クランク)
- Mulai menanjak (坂道発進)
- Berhenti di perlintasan kereta api (踏切一時停止) — berhenti total, buka jendela, lihat/dengarkan kedua arah
- Manuver persimpangan dan perubahan jalur standar
Ambang batas penilaian adalah 70/100. Alasan kegagalan umum:
- Pengecekan keamanan yang tidak memadai (terutama pengecekan lima poin sebelum bergerak)
- Tidak berhenti sepenuhnya di perlintasan kereta api
- Kontrol kecepatan yang buruk (terlalu cepat dan terlalu ragu-ragu)
- Posisi jalur yang salah di persimpangan
Untuk persiapan tes mengemudi yang komprehensif, lihat panduan tes mengemudi Osaka kami.
Biaya
| Item | Jumlah |
|---|---|
| Biaya ujian/pemeriksaan | ~¥1.600 |
| Biaya penggunaan kendaraan | ~¥800 |
| Penerbitan SIM | ¥2.350 |
| Biaya kuliah pasca-lulus (取得時講習) | ¥5.250 |
| Total (lulus pada percobaan pertama) | ~¥10.000 |
Catatan: Tochigi menyertakan biaya kuliah wajib (取得時講習) setelah lulus, yang ditangani secara berbeda oleh beberapa prefektur. Ini menambah total biaya.
Frasa Jepang Berguna di Pusat
| Inggris | Jepang | Romaji |
|---|---|---|
| I'm here for foreign license conversion | 外免切替の手続きに来ました | Gaimen kirikae no tetsuzuki ni kimashita |
| I have a reservation | 予約をしています | Yoyaku o shite imasu |
| This is my interpreter | この人が通訳です | Kono hito ga tsūyaku desu |
| I'd like the written test in English | 英語の筆記試験をお願いします | Eigo no hikki shiken o onegai shimasu |
| Where is the bus stop for Utsunomiya? | 宇都宮行きのバス停はどこですか? | Utsunomiya yuki no basutei wa doko desu ka? |
Artikel Terkait
- Konversi SIM Asing di Jepang (2026): Aturan Baru + Bukti 3 Bulan
- Konversi SIM Osaka: Mengapa Tingkat Kelulusan Mencapai 30%
- SIM Tokyo dalam Bahasa Inggris (Panduan Pemesanan 2026)
Butuh penerjemah untuk Tochigi? Posting di LO-PAL secara gratis — seorang pembantu lokal Jepang dapat menemani Anda ke pusat Kanuma, menerjemahkan selama proses, dan membantu persiapan dokumen.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


