Alugar no Japão? 5 Motivos Pelos Quais Estrangeiros São Rejeitados
Quase 40% dos estrangeiros enfrentam discriminação habitacional no Japão. Veja por que você está sendo rejeitado e como ser aprovado.
Em resumo: Quase 40% dos estrangeiros no Japão enfrentam discriminação habitacional. As principais razões de rejeição são a falta de um fiador, o status de visto instável e problemas de comunicação. As soluções: usar uma empresa fiadora (保証会社), trabalhar com um agente imobiliário especializado em estrangeiros e orçar 4 a 6 meses de aluguel para os custos iniciais.
Informações atualizadas em abril de 2026 com base em pesquisas do Ministério da Justiça e dados da indústria imobiliária.
Se você já procurou apartamento no Japão como estrangeiro, já conhece o padrão: você encontra um anúncio, contata o agente, e em algum momento entre "Qual é o seu status de visto?" e "Você tem um fiador japonês?", a conversa termina em silêncio. Nem sempre se trata de preconceito — muito disso é estrutural. Entender por que você está sendo rejeitado é o primeiro passo para não ser rejeitado novamente.
As 5 Razões da Rejeição
1. Falta de fiador japonês (連帯保証人 — rentai hoshōnin)
Tradicionalmente, os proprietários exigem que um cidadão japonês seja o fiador do seu contrato de aluguel — alguém que assume a responsabilidade legal caso você deixe de pagar o aluguel. Se você acabou de chegar e não conhece ninguém disposto a fazer isso, está em apuros. Esta é a barreira número 1 — uma pesquisa do Ministério da Justiça descobriu que aproximadamente 40% dos estrangeiros foram rejeitados devido à falta de um fiador.
2. Tipo de visto ou período restante
Um contrato de aluguel no Japão geralmente dura 2 anos. Se o seu visto expira em 6 meses e ainda não foi renovado, os proprietários veem isso como um risco. Vistos de estudante e vistos de "atividades designadas" são considerados menos estáveis do que vistos de trabalho ou residência permanente.
3. Preocupações com a comunicação
Os proprietários se preocupam com mal-entendidos em relação às regras de lixo, reclamações de barulho e procedimentos de emergência. Isso é frequentemente expresso como "problemas de idioma", mas na verdade significa que eles não têm certeza se os problemas podem ser resolvidos sem a intervenção de um falante de japonês.
4. Instabilidade de renda ou emprego
Freelancers, trabalhadores de meio período e pessoas que acabaram de começar um novo emprego enfrentam um escrutínio adicional. A maioria dos proprietários quer ver uma renda mensal de pelo menos 3x o valor do aluguel e um contrato de trabalho estável.
5. O proprietário simplesmente recusou
Alguns proprietários rejeitam todos os candidatos estrangeiros, independentemente das qualificações. Isso tecnicamente não é ilegal no Japão — não há uma lei antidiscriminação aplicável na habitação — embora o governo tenha impulsionado diretrizes para reduzi-lo. Seu agente pode lhe dizer "o proprietário recusou" sem maiores explicações.
Custos Iniciais Explicados
Antes de resolver o problema da rejeição, entenda para o que você está orçando. Os custos iniciais de apartamentos japoneses são notoriamente altos em comparação com a maioria dos países.
| Taxa | Valor Típico | Reembolsável? |
|---|---|---|
| Depósito de segurança (敷金 — shikikin) | 1–2 meses de aluguel | Parcialmente (custos de limpeza deduzidos) |
| Taxa de entrada (礼金 — reikin) | 0–2 meses de aluguel | Não |
| Taxa do agente (仲介手数料) | 1 mês de aluguel + imposto | Não |
| Taxa da empresa fiadora | 0.5–1 mês de aluguel | Não |
| Seguro contra incêndio | ¥15.000–¥25.000 / 2 anos | Não |
| Troca de chave | ¥10.000–¥25.000 | Não |
Para um apartamento de ¥80.000/mês, espere ¥320.000–¥480.000 (aproximadamente 4–6 meses de aluguel) a serem pagos na assinatura. Muitas propriedades especializadas em estrangeiros agora oferecem zero taxa de entrada para diminuir essa barreira.
O Problema do Fiador — e a Solução
A solução para a maioria dos estrangeiros é uma empresa fiadora (保証会社 — hoshō gaisha). Essas empresas atuam como seu fiador mediante o pagamento de uma taxa — geralmente 0,5 a 1 mês de aluguel adiantado, mais uma renovação anual de cerca de ¥10.000–¥20.000.
Como funciona:
- Seu agente imobiliário envia sua solicitação à empresa fiadora
- A empresa fiadora realiza uma triagem (renda, status do visto, emprego)
- Se aprovado, eles garantem seu contrato de aluguel ao proprietário
- Se você atrasar o aluguel, a empresa fiadora paga o proprietário e, em seguida, cobra de você
Grandes empresas fiadoras que geralmente aceitam estrangeiros incluem GTN (Global Trust Networks), JID e Casa. Seu agente geralmente sugerirá uma — você não precisa procurá-las por conta própria.
Um residente estrangeiro compartilhou em um fórum de expatriados: "Fui rejeitado por 3 apartamentos antes que meu agente mudasse para uma empresa fiadora especializada em estrangeiros. Depois disso, fui aprovado em uma semana. A taxa extra de ¥40.000 valeu a pena." Experiências individuais podem variar.
Agentes e Plataformas Especializadas em Estrangeiros
O maior diferencial é usar um agente que se especialize em clientes estrangeiros. Esses agentes sabem quais proprietários aceitam estrangeiros, quais empresas fiadoras usar e como apresentar sua solicitação para maximizar a aprovação.
- E-Housing — Focada em Tóquio, todos os anúncios verificados como adequados a estrangeiros, atualizações diárias
- GaijinPot Apartments — Tóquio, Osaka, Quioto, Nagoya. Equipe bilíngue, busca em inglês
- wagaya Japan — Suporte multilíngue (inglês, chinês, coreano, vietnamita e mais)
- PLAZA HOMES — Propriedades premium em Tóquio, serviço completo em inglês
- UR Housing (都市再生機構) — Apartamentos administrados pelo governo com zero taxa de entrada, zero fiador, zero taxa de agente. Disponibilidade limitada, mas excelente para estrangeiros que se qualificam (requisitos de renda aplicáveis)
Se a busca por apartamento parece impossível — agentes não retornando suas ligações, anúncios desaparecendo antes que você possa visitá-los, rejeição após rejeição — essa frustração é comum, e é exatamente o tipo de situação em que uma conexão local ajuda. No LO-PAL, você pode pedir conselhos a japoneses locais sobre sua área — quais bairros são adequados para estrangeiros, quais agentes evitar, o que deu errado com sua solicitação. A publicação é gratuita.
O Que Dizer na Visita
Se você conseguir uma visita (内見 — naiken), esta é sua chance de causar uma boa impressão. Algumas frases úteis:
この部屋を見せていただけますか (Kono heya o misete itadakemasu ka) — Poderia me mostrar este quarto, por favor?
ゴミ出しのルールを教えてください (Gomi-dashi no rūru o oshiete kudasai) — Poderia me dizer as regras de lixo?
保証会社を使うことはできますか (Hoshō gaisha o tsukau koto wa dekimasu ka) — Posso usar uma empresa fiadora?
Perguntar sobre as regras de lixo sinaliza que você entende e respeita os sistemas do edifício — esta é uma maneira surpreendentemente eficaz de abordar a "preocupação com a comunicação" que os proprietários têm em relação a inquilinos estrangeiros.
Artigos Relacionados
- Primeiro Ano no Japão? 7 Coisas que Todo Estrangeiro Organiza Tarde Demais — A sequência administrativa completa do primeiro ano
- Lista de Verificação para Mudança no Japão — Depois de encontrar um lugar, aqui está o cronograma de mudança em 20 etapas
- Aplicativo de Classificação de Lixo no Japão — As regras de lixo que seu novo edifício esperará que você siga
Pergunte a um Local — É Grátis
Procurar apartamento no Japão já é difícil em japonês — fazê-lo como estrangeiro adiciona camadas de confusão e frustração. No LO-PAL, você pode postar sua pergunta sobre moradia gratuitamente e obter conselhos de japoneses locais que conhecem sua área. Precisa de alguém para acompanhá-lo em uma visita, ajudar a negociar com um proprietário ou revisar seu contrato de aluguel em japonês? Solicite uma tarefa — você só paga quando o trabalho é concluído.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


