กฎระเบียบการแยกขยะของญี่ปุ่นฉบับภาษาอังกฤษ (2026): รายการตรวจสอบสำหรับการย้ายงาน
รายการตรวจสอบปี 2026 เพื่อเรียนรู้กฎการแยกขยะในญี่ปุ่นอีกครั้งเป็นภาษาอังกฤษหลังจากย้ายบ้าน—วันเก็บขยะ พลาสติก แบตเตอรี่ และขยะประเภทโซดา

เพิ่งย้ายเมือง (หรือแม้แต่เปลี่ยนอพาร์ตเมนต์) เพราะงานใหม่ใช่ไหม? ในญี่ปุ่น นั่นหมายความว่า กฎการแยกขยะของญี่ปุ่น (ฉบับภาษาอังกฤษ ) ของคุณจะ "เริ่มต้นใหม่" ในชั่วข้ามคืน แม้ว่าคุณจะคุ้นเคยกับย่านเดิมอยู่แล้วก็ตาม
กฎระเบียบอาจเปลี่ยนแปลงได้ตามเทศบาล เขต และบางครั้งก็ขึ้นอยู่กับการบริหารจัดการอาคาร นอกจากนี้ หลายพื้นที่ยังกำหนดให้คุณนำขยะออกมาทิ้งตั้งแต่เช้าตรู่ (ตัวอย่างเช่น เมืองมินาโตะ (โตเกียว) กำหนดให้ทิ้งขยะที่แยกประเภทแล้วภายในเวลา 8:00 น. และ 7:30 น. ในพื้นที่พิเศษ ) ซึ่งอาจเป็นเรื่องลำบากเมื่อคุณต้องเดินทางไปทำงานหรือเริ่มงานใหม่
รายการตรวจสอบปี 2026 นี้แสดงวิธีการเรียนรู้กฎระเบียบท้องถิ่นใหม่อย่างรวดเร็วโดยใช้แหล่งข้อมูลหลายภาษาอย่างเป็นทางการ รวมถึงสิ่งที่ควรทำเมื่อเวลาทำงานของคุณทำให้การเก็บขยะในตอนเช้าเป็นเรื่องยาก นอกจากนี้ยังครอบคลุมถึงความเป็นจริง "ใหม่" สองประการ ได้แก่ การผลักดันของญี่ปุ่นให้มีป้ายบอกปริมาณขยะหลายภาษามากขึ้นในอาคารอพาร์ตเมนต์ และคำแนะนำด้านความปลอดภัยล่าสุดเกี่ยวกับแบตเตอรี่ลิเธียมไอออน
รายการตรวจสอบการรีเซ็ตถังขยะหลังย้ายที่ทำงาน (ควรทำภายใน 48 ชั่วโมงแรก)
1) ค้นหาคู่มือการจัดการขยะและตารางการเก็บขยะอย่างเป็นทางการของเมือง/เขตของคุณ (ภาษาอังกฤษหรือหลายภาษา)
2) ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งของจุดทิ้งขยะ เวลาเข้าใช้ และข้อกำหนดต่างๆ ของอาคาร
3) ตรวจสอบประเภทพลาสติกในพื้นที่ของคุณ (ซึ่งมักจะเปลี่ยนแปลงหลังจากย้ายที่อยู่)
4) ตั้งเตือนความจำสำหรับวันเก็บขยะในญี่ปุ่น (ปฏิทิน/การแจ้งเตือนในแอป)
5) ศึกษาเส้นทางที่แน่นอนสำหรับการขนส่งแบตเตอรี่ลิเธียมไอออนและอุปกรณ์ขนาดเล็กในเขตเทศบาลของคุณ
6) ถ้าคุณกำลังจะย้ายออกเร็วๆ นี้: จองบริการทิ้งขยะชิ้นใหญ่ (sodai gomi) ล่วงหน้า และซื้อสติกเกอร์/คูปองที่ถูกต้อง
เหตุใดกฎการทิ้งขยะจึง 'เริ่มต้นใหม่' หลังจากการย้ายที่ทำงาน (กฎการแยกขยะของญี่ปุ่นฉบับภาษาอังกฤษ)
เมื่อคุณเปลี่ยนงาน การเดินทางไปทำงานก็มักจะเปลี่ยนไปด้วย และนั่นอาจทำให้คุณต้องย้ายที่อยู่ ในญี่ปุ่น การย้ายที่อยู่มักหมายความว่าคุณต้องเรียนรู้กฎระเบียบเกี่ยวกับการทิ้งขยะใหม่ เพราะ "หน่วยของกฎ" นั้นเป็นระดับท้องถิ่น กล่าว คือ เมือง/เขตกำหนดประเภทของขยะ ชุมชนของคุณกำหนดวันเก็บขยะ และอาคารของคุณกำหนดขั้นตอนการปฏิบัติจริง
แม้แต่ภายในโตเกียวเอง กฎระเบียบก็อาจแตกต่างกัน ไป เมืองมินาโตะเผยแพร่กฎระเบียบการทิ้งขยะ ปฏิทิน และแอปคัดแยกขยะอย่างเป็นทางการเป็นภาษาอังกฤษ ในขณะที่ เมืองชินจูกุมีหน้าเว็บสำหรับชาวต่างชาติ และชี้แนะไปยังคู่มือหลายภาษาและแอปต่างๆ
อาคารของคุณอาจ "เพิ่ม" กฎเกณฑ์ที่ไม่ชัดเจนจากเอกสาร PDF ของเทศบาล เช่น สถานที่ตั้งของจุดทิ้งขยะ การใช้ห้องทิ้งขยะตลอด 24 ชั่วโมง วิธีการมัดกระดาษแข็ง หรือจำเป็นต้องใช้ตาข่ายคลุมวัสดุรีไซเคิลหรือไม่ หากอาคารของคุณเข้มงวด กฎของเมืองเดียวกันนี้อาจให้ความรู้สึกแตกต่างอย่างสิ้นเชิงเมื่อเทียบกับที่อยู่เดิมของคุณ
นอกจากนี้ยังมีแนวโน้มที่กว้างขึ้นคือ เทศบาลและเจ้าของที่ดินกำลังลงทุนมากขึ้นในป้ายหลายภาษาเพื่อลดความขัดแย้งระหว่างเพื่อนบ้าน ตัวอย่างเช่น เมืองคาวากุจิได้ปรับปรุงขั้นตอนเกี่ยวกับข้อบัญญัติเกี่ยวกับอพาร์ตเมนต์ห้องเดี่ยว (มีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 1 เมษายน 2567) และ กฎการบังคับใช้รวมถึงข้อกำหนดให้แสดงคำแนะนำการทิ้งขยะเป็นภาษาญี่ปุ่นและภาษาต่างประเทศ (เช่น ภาษาอังกฤษและภาษาจีน) รายงานท้องถิ่นยังเน้นย้ำถึงการเปลี่ยนไปใช้เจ็ดภาษาสำหรับป้ายกฎการทิ้งขยะในอพาร์ตเมนต์ห้องเดี่ยวในเมืองคาวากุจิ (เพิ่มภาษาเช่น เวียดนาม ตากาล็อก และตุรกี) (อาซาฮีชิมบุน, 23 มกราคม 2567)
หากการรับของตอนเช้าไม่ตรงกับตารางงานของคุณ โปรดตัดสินใจเรื่องนี้ตอนนี้:
ก) อาคารของคุณมีห้องเก็บขยะที่เปิดตลอด 24 ชั่วโมงหรือไม่ (ซึ่งมักพบในอพาร์ตเมนต์ขนาดใหญ่)?
ข) ถ้าไม่ได้ คุณสามารถเก็บขยะที่คัดแยกแล้วไว้ในอาคารและนำออกไปก่อนออกจากอาคารทันที (หรือสอบถามฝ่ายบริหารอาคารเกี่ยวกับเวลาที่อนุญาต) ได้หรือไม่?
ค) หากคุณไม่มารับสินค้าเป็นประจำ คุณต้องมี “แผนรับมือวันที่ไม่มารับ” (เก็บรักษาอย่างปลอดภัยจนถึงวันถัดไป ห้ามวางไว้ข้างนอก)
ค้นหากฎระเบียบอย่างเป็นทางการเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างรวดเร็ว: แหล่งข้อมูลเกี่ยวกับกฎการแยกขยะของญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ (ไฟล์ PDF ของแต่ละเมือง หน้าเว็บหลายภาษา แอปพลิเคชัน)
วิธีที่เร็วที่สุดในการหลีกเลี่ยงปัญหาคือ การตรวจสอบข้อมูลจาก หน่วยงานราชการ ก่อน จากนั้นค่อยตรวจสอบกฎระเบียบของอาคารของคุณอีกที นี่คือขั้นตอนการค้นหาข้อมูลที่ใช้ได้ผลในเมืองส่วนใหญ่
1) เริ่มจากหน้าเว็บสำหรับชาวต่างชาติหรือหน้าเว็บที่เข้าถึงง่ายของเมือง/เขตของคุณ
ปัจจุบันเทศบาลหลายแห่งจัดทำพื้นที่ภาษาอังกฤษ/ญี่ปุ่นที่ใช้งานง่าย (หรือพอร์ทัลสำหรับชาวต่างชาติ) ซึ่งกฎระเบียบเกี่ยวกับการจัดการขยะเป็นหนึ่งในหัวข้อแรกๆ ตัวอย่างเช่น หน้าเว็บ "กฎระเบียบการกำจัดขยะและการรีไซเคิล" ของเมืองมินาโตะ ระบุเวลาปิดรับขยะในตอนเช้า มีหมายเลขโทรศัพท์ (สำนักงานรีไซเคิลและจัดการขยะมินาโตะ: 03-3450-8025 ) และลิงก์ไปยังคู่มือ PDF ภาษาอังกฤษ
อีกตัวอย่างหนึ่งคือ หน้าเว็บภาษาต่างประเทศของเมืองชินจูกุเกี่ยวกับวัสดุรีไซเคิลและขยะ ชี้ไปยังเอกสารเผยแพร่หลายภาษาและแอปพลิเคชัน และแยกขยะครัวเรือนออกจากขยะจากภาคธุรกิจอย่างชัดเจน (โดยทั่วไปขยะจากภาคธุรกิจต้องเสียค่าใช้จ่ายในการกำจัดผ่านช่องทางที่เหมาะสม)
2) ดาวน์โหลดคู่มือฉบับทางการในรูปแบบ PDF หลายภาษา (และบันทึกไว้เพื่อใช้งานแบบออฟไลน์)
เอกสาร PDF ของเทศบาลยังคงเป็น “คู่มือ” ที่สมบูรณ์ที่สุด และเป็นสิ่งที่ผู้จัดการอาคารมักใช้อ้างอิง ตัวอย่างเช่น เทศบาลเมืองมินาโตะได้แนบลิงก์ไปยังคู่มือฉบับภาษาอังกฤษในรูปแบบ PDF ไว้ที่นี่: คู่มือการคัดแยกวัสดุรีไซเคิลและขยะ (เทศบาลเมืองมินาโตะ, เอกสาร PDF ภาษาอังกฤษ)
นอกจากนี้ ชินจูกุยังจัดพิมพ์สื่อต่างๆ มากมายหลายภาษา (ทั้งแผ่นพับและหนังสือเล่มเล็ก) หากคุณต้องการคู่มือการทิ้งขยะแบบญี่ปุ่นหลายภาษา (เป็นทางการ สามารถพิมพ์ได้ และใช้งานง่ายกับอาคาร) หน้าเว็บสิ่งพิมพ์ของชินจูกุเป็นตัวอย่างที่ดี: เอกสาร PDF "วิธีการแยกและกำจัดขยะ" ของเมืองชินจูกุในหลายภาษา
นอกเขตใจกลางโตเกียว การปรับปรุงยังคงดำเนินต่อไปในปี 2025 ตัวอย่างเช่น เทศบาลนครนิชิ-โตเกียว ได้ปรับปรุงคู่มือการจัดการขยะฉบับภาษาต่างประเทศเมื่อวันที่ 7 กรกฎาคม 2025 (ภาษาอังกฤษ/จีน/เกาหลี) ซึ่งรวมถึงกฎระเบียบเกี่ยวกับขยะทั่วไป ขยะรีไซเคิล ขยะขนาดใหญ่ และสิ่งของที่ยากต่อการจัดการ
3) ดาวน์โหลดปฏิทินวันเก็บขยะของญี่ปุ่น (สำหรับละแวกบ้านของคุณโดยเฉพาะ)
ในหลายเทศบาล วันเก็บขยะจะแตกต่างกันไปตามแต่ละบล็อกในละแวกบ้าน ไม่ใช่แค่ตามเมืองเท่านั้น เป้าหมายของคุณคือการค้นหา ปฏิทินเฉพาะพื้นที่ และตั้งเตือนความจำสำหรับแต่ละประเภท
หากเมืองของคุณมีแอปคัดแยกขยะอย่างเป็นทางการ ให้ใช้แอปนั้น เพราะโดยทั่วไปแล้วจะมีปฏิทินและฟังก์ชัน "ค้นหารายการ" เมืองมินาโตะแนะนำ แอปคัดแยกขยะของเมืองมินาโตะ โตเกียว อย่างชัดเจน ซึ่งมีฟังก์ชันแจ้งเตือนเพื่อป้องกันการพลาดวันเก็บขยะ
4) ใช้แอปพลิเคชันที่เทศบาลให้การสนับสนุน (แต่ตรวจสอบความครอบคลุมและการแปลภาษาด้วย)
หลายพื้นที่ใช้แอป “San-Aru / threeR” ในการคัดแยกและกำหนดวันรับของ ตัวอย่างเช่น ชินจูกุส่งเสริมแอปคัดแยก “さんあ~る” และอธิบายฟังก์ชันต่างๆ เช่น ปฏิทิน พจนานุกรมสินค้า และประกาศต่างๆ ในพื้นที่ (หน้าแอปของเมืองชินจูกุ)
บน iPhone คุณสามารถค้นหา แอปคู่มือการแยกขยะ “San-Aru” (threeR) ได้ ความสมบูรณ์ของคำแปลอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับไฟล์ที่เทศบาลของคุณอัปโหลด ดังนั้นควรใช้แอปนี้เป็นเพียงตัวช่วยเสริมจากไฟล์ PDF อย่างเป็นทางการ
5) หากไม่แน่ใจ: โทรไปที่หมายเลขทางการสักครั้ง (และจดบันทึกคำตอบไว้)
หากคุณต้องเลือกระหว่างสองประเภท (โดยเฉพาะพลาสติกหรือแบตเตอรี่) การโทรศัพท์เพียงครั้งเดียวก็สามารถช่วยคุณหลีกเลี่ยงเหตุการณ์ "ขยะไม่ได้รับการเก็บ" ซ้ำแล้วซ้ำเล่าได้ เทศบาลเมืองมินาโตะระบุหมายเลขโทรศัพท์สำนักงานสอบถาม ( 03-3450-8025 ) ไว้ในหน้าข้อมูลขยะภาษาอังกฤษแล้ว (เทศบาลเมืองมินาโตะ)
นอกจากนี้ เทศบาลเมืองชินจูกุยังได้ให้ข้อมูลการติดต่อผ่านทางเว็บไซต์ภาษาต่างประเทศ (หมายเลขโทรศัพท์หลัก: 03-3209-1111 ) (เทศบาลเมืองชินจูกุ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยที่สุดของชาวต่างชาติเกี่ยวกับการแยกขยะในญี่ปุ่น (พลาสติก ถุงที่กำหนด แบตเตอรี่) (เป็นภาษาอังกฤษ)
ความผิดพลาดส่วนใหญ่ของชาวต่างชาติไม่ได้เกิดจากความประมาท แต่เกิดจากการคิดว่ากฎระเบียบต่างๆ เหมือนกับเมืองเดิม ต่อไปนี้คือ 3 ข้อผิดพลาดที่ก่อให้เกิดปัญหามากที่สุดหลังจากการย้ายงาน
ข้อผิดพลาดที่ 1: การผสมประเภทพลาสติก (และไม่สังเกตการเปลี่ยนแปลงในท้องถิ่น)
พลาสติกเป็นประเด็นที่ก่อให้เกิดความสับสนมากที่สุด เนื่องจากชื่อหมวดหมู่ในภาษาอังกฤษอาจดูคล้ายกัน เช่น “บรรจุภัณฑ์พลาสติก” “ภาชนะพลาสติก” “ผลิตภัณฑ์พลาสติก” และ “พลาสติกรีไซเคิลได้” ยิ่งไปกว่านั้น ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ญี่ปุ่นได้ผลักดันการเปลี่ยนแปลงนโยบายเกี่ยวกับพลาสติก และเทศบาลต่างๆ อาจนำไปใช้หรือปรับเปลี่ยนหมวดหมู่ได้
กฎหมาย "การหมุนเวียนทรัพยากรพลาสติก" ในระดับประเทศ (プラスチッкに係run資源循環の促進等に関スル法律) มีผลบังคับใช้เมื่อวันที่ 1 เมษายน 2022 (ข่าวประชาสัมพันธ์ของ METI, 14 ม.ค. 2022) ข้อควรรู้ที่เป็นประโยชน์: หลังจากย้ายแล้ว ให้ตรวจสอบประเภทพลาสติกในท้องถิ่นของคุณอีกครั้งเสมอ อย่าพึ่งนิสัยของปีที่แล้ว
- สิ่งที่ควรทำ: ใช้ฟังก์ชันค้นหาสินค้าของเมืองของคุณ (แอปทางการหรือดัชนี PDF) สำหรับสินค้า "พลาสติก" ที่คุณซื้อบ่อยๆ (ถาดเบนโตะ ขวดแชมพู ฟิล์มถนอมอาหาร แผ่นกันกระแทก)
- อย่า เข้าใจผิดว่าพลาสติกทุกชนิดใช้ร่วมกันได้ เพราะบางพื้นที่อาจแยก "ภาชนะ/บรรจุภัณฑ์พลาสติก" ออกจากสิ่งของพลาสติกอื่นๆ
- เคล็ดลับการย้ายบ้าน: หากคุณยังมีวัสดุเหลือจากการย้ายบ้าน โปรดตรวจสอบเส้นทางการกำจัดพลาสติกห่อของ โฟม และเทป ก่อนวันนัดเก็บขยะครั้งแรก
ข้อผิดพลาดที่ 2: การใช้ถุงที่ไม่เหมาะสม (หรือการไม่ปฏิบัติตามกฎเกี่ยวกับการใช้ถุง)
กฎเกี่ยวกับถุงใส่ของแตกต่างกันไปในแต่ละที่ บางแห่งอนุญาตให้ใช้ถุงโปร่งใสหรือกึ่งโปร่งใส ในขณะที่บางแห่งกำหนดให้ใช้ถุงที่ระบุสีและประเภทไว้โดยเฉพาะ หากคุณย้ายที่อยู่ ถุงเก่าของคุณอาจใช้ไม่ได้อีกต่อไป
ตัวอย่างเช่น เมืองซันดะ (จังหวัดเฮียวโกะ) ระบุถุงขยะสีต่างๆ ไว้อย่างชัดเจน และเตือนให้ผู้อยู่อาศัยนำขยะออกมาวางไว้ก่อน 8 โมงเช้า (ดูหน้า “วันเก็บขยะ” ของเมืองซันดะ) หากคุณไม่ทราบว่าจะซื้อถุงที่ถูกต้องได้ที่ไหน หรือจุดทิ้งขยะอยู่ที่ไหน ให้สอบถามผู้จัดการอาคาร/เจ้าของบ้านก่อน
- สิ่งที่ควรทำ: ตรวจสอบว่าเมืองของคุณกำหนดให้ใช้ "ถุงสำหรับทิ้งขยะ" หรือไม่ และขนาดใดที่นิยมใช้ในละแวกบ้านของคุณ
- สิ่งที่ควรทำ: ตรวจสอบว่าสามารถนำขยะออกมาวางไว้ล่วงหน้าในคืนก่อนได้หรือไม่ (หลายแห่งไม่แนะนำให้ทำเช่นนั้นเนื่องจากอาจมีนกกาหรือแมลงรบกวน)
- ห้าม: ใช้ถุงที่เหลือจากเมืองก่อนหน้า เว้นแต่ว่ากฎระเบียบท้องถิ่นจะอนุญาตอย่างชัดเจน
ข้อผิดพลาดที่ 3: การโยนแบตเตอรี่ลิเธียมไอออน (หรืออุปกรณ์ที่ใช้แบตเตอรี่) ลงใน "ภาชนะที่เผาไหม้ไม่ได้"
นี่ไม่ใช่แค่ “ความผิดพลาดในการคัดแยก” อีกต่อไปแล้ว แต่เป็นความเสี่ยงด้านความปลอดภัย สำนักงานประชาสัมพันธ์รัฐบาลญี่ปุ่นออนไลน์เตือนเมื่อวันที่ 27 มกราคม 2569 ว่าการทิ้งแบตเตอรี่ลิเธียมไอออนอย่างไม่ถูกต้องอาจนำไปสู่ไฟไหม้ในรถเก็บขยะและสถานที่กำจัดขยะ และรายงานว่าจำนวนกรณีที่ต้องให้หน่วยดับเพลิงเข้าดับไฟเพิ่มขึ้นเป็นสองเท่าจาก 4,260 กรณี (ปีงบประมาณ 2565) เป็น 8,543 กรณี (ปีงบประมาณ 2566) (สำนักงานประชาสัมพันธ์รัฐบาลออนไลน์)
กระทรวงสิ่งแวดล้อมได้ดำเนินกิจกรรมสร้างความตระหนักรู้ระดับชาติ รวมถึง “แคมเปญเสริมสร้างการป้องกันอัคคีภัยจากแบตเตอรี่ลิเธียมไอออน” (ข่าวประชาสัมพันธ์กระทรวงสิ่งแวดล้อม 29 สิงหาคม 2568) สำนักงานจัดการอัคคีภัยและภัยพิบัติได้ออกประกาศเมื่อวันที่ 29 มกราคม 2569 รวบรวมผลการสำรวจเกี่ยวกับอัคคีภัยที่เกิดจากแบตเตอรี่ลิเธียมไอออน (เอกสารประกาศของสำนักงานจัดการอัคคีภัยและภัยพิบัติ PDF)
สิ่งที่คุณควรทำในฐานะผู้อยู่อาศัยนั้นง่ายมาก: ค้นหาเส้นทางการกำจัดที่แน่นอนของเทศบาลของคุณ สำหรับ (1) แบตเตอรี่แบบชาร์จไฟได้ (2) อุปกรณ์ที่มีแบตเตอรี่ในตัว และ (3) แบตเตอรี่ที่ “เสียรูป/บวม” เทศบาลบางแห่งกำหนดให้หุ้มขั้วด้วยเทปและแยกเก็บ และอาจแนะนำให้คุณไปที่จุดรับทิ้ง เช่น กล่องของร้านค้าพันธมิตรของ JBRC (คำแนะนำจากเมืองอินางิ)
ปัญหาเรื่องเวลาทำงาน: ถ้าคุณไม่สามารถไปรับลูกตอนเช้าได้ล่ะ?
1) อย่าเอาขยะออกมาทิ้งไว้แต่ เช้า "เผื่อไว้ก่อน" เว้นแต่ว่ากฎของอาคารจะอนุญาต เพราะอาจทำให้เกิดการร้องเรียนและดึงดูดแมลงรบกวนได้
2) เตรียมการล่วงหน้าในคืนก่อนหน้า : ผูกถุงให้เรียบร้อย ติดป้ายกำกับหากจำเป็น และจัดวางไว้ใกล้ประตู (ภายในบ้าน)
3) ใช้การแจ้งเตือน (แอปทางการของเมือง, San-Aru/threeR หรือปฏิทินในโทรศัพท์ของคุณ)
4) หากคุณพลาด การเก็บขยะ ให้เก็บไว้ในบ้านและรอจนถึงวันเก็บขยะครั้งถัดไป อย่านำไปทิ้งที่จุดเก็บขยะอื่น
5) หากคุณมีข้อจำกัดทางร่างกายอย่างแท้จริง (ไม่ใช่แค่การทำงานล่วงเวลา) บางเมืองมีโครงการช่วยเหลือ เช่น เมืองนิชิ-โตเกียว มีโครงการ "เก็บขยะ" สำหรับครัวเรือนที่มีคุณสมบัติเหมาะสมที่ไม่สามารถนำขยะไปทิ้งได้ และไม่สามารถขอความช่วยเหลือจากคนในละแวกใกล้เคียงได้ (เมืองนิชิ-โตเกียว)
ขยะชิ้นใหญ่ (Sodai Gomi) เมื่อย้ายออก: การจอง สติกเกอร์ และความช่วยเหลือด้านภาษา
เวลาคุณย้ายบ้าน ปัญหาที่คนมักเจอก็คือ “โซไดโกมิ” (粗大ごみ, ขยะชิ้นใหญ่) เพราะเกือบทุกครั้งต้อง จองล่วงหน้า และ เสียค่าธรรมเนียม อย่ารอจนถึงสัปดาห์สุดท้าย โดยเฉพาะช่วงฤดูกาลที่มีคนย้ายเยอะ
ทีละขั้นตอน (ระบบที่ใช้กันทั่วไปในหลายเทศบาล)
- วัดขนาดและระบุประเภทของสิ่งของ (เช่น เก้าอี้ ที่นอน กระเป๋าเดินทาง ฯลฯ) สิ่งของบางอย่างอาจจัดเป็น “ขยะชิ้นใหญ่” ขึ้นอยู่กับขนาดหรือประเภท
- กรุณาแจ้งล่วงหน้าทางโทรศัพท์หรือทางออนไลน์เพื่อรับหนังสือ (หรือนำหนังสือมาส่ง)
- ชำระค่าธรรมเนียม โดยใช้วิธีการที่เทศบาลกำหนด (ส่วนใหญ่มักจะเป็นสติ๊กเกอร์/คูปองที่หาซื้อได้ตามร้านสะดวกซื้อ)
- กรอกข้อมูลที่จำเป็น (บางครั้งอาจเป็นชื่อของคุณหรือหมายเลขแผนกต้อนรับ) และแนบเอกสารตามคำแนะนำ
- นำสิ่งของออกมาวางไว้ในเวลาและสถานที่ที่ถูกต้อง (โดยปกติคือช่วงเช้าของวันเก็บขยะ ณ สถานที่ที่คุณตกลงกันไว้ตอนจอง)
ตัวอย่างที่เป็นรูปธรรม: เขตอิตาบาชิ (โตเกียว) มีบริการจองออนไลน์ตลอด 24 ชั่วโมง พร้อมบริการให้ความช่วยเหลือทางโทรศัพท์หลายภาษา
หน้าเว็บทางการของเขตอิตาบาชิอธิบายว่า ขยะชิ้นใหญ่ต้องเสียค่าใช้จ่ายและต้องทำการจองล่วงหน้า มีหมายเลขโทรศัพท์ของศูนย์รับขยะชิ้นใหญ่ ( 03-6747-9353 , 8:00–19:00 วันจันทร์–วันเสาร์; ปิดวันอาทิตย์และสิ้นปี) และเว็บไซต์ แอปพลิเคชันที่ใช้งานได้ตลอด 24 ชั่วโมง (ยกเว้นช่วงบำรุงรักษา) (หน้าเว็บขยะชิ้นใหญ่ของเขตอิตาบาชิ)
สำหรับชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในเขตอิตาบาชิ ทางเขตยังตอบคำถามสำคัญโดยตรงอีกด้วย นั่นคือ มี บริการล่ามสนทนาสามทางใน 11 ภาษา (รวมถึงภาษาอังกฤษ จีน เกาหลี โปรตุเกส สเปน ไทย เวียดนาม ฝรั่งเศส รัสเซีย เนปาล และตากาล็อก) (คำถามที่พบบ่อยของเขตอิตาบาชิ)
หน้าเว็บของอิตาบาชิยังรวมถึงรายละเอียดเกี่ยวกับการย้ายออกที่เป็นประโยชน์ เช่น วิธีจัดการกับการเปลี่ยนแปลง/การยกเลิก และหมายเลขโทรศัพท์ติดต่อหากคุณต้องการเปลี่ยนแปลงนอกเหนือจากกำหนดเวลาบนเว็บไซต์ (เช่น สำนักงานทำความสะอาดเขตอิตาบาชิตะวันตก: 03-3936-7441 ) (เขตอิตาบาชิ)
ตัวอย่างที่เป็นรูปธรรม: เมืองคาวากุจิ (ไซตามะ) และการเปลี่ยนแปลง URL สำหรับการจอง
ระบบจัดการขยะชิ้นใหญ่ก็อาจเปลี่ยนแพลตฟอร์มได้หลังจากมีการอัปเดตระบบ เมืองคาวากุจิระบุว่า URL สำหรับแอปพลิเคชันการเก็บขยะชิ้นใหญ่ที่พิมพ์อยู่ในคู่มือของเมืองได้เปลี่ยนไปเนื่องจากการอัปเดตระบบ และได้แสดงเว็บไซต์การจองที่อัปเดตแล้ว (หน้า "วิธีการแยกและกำจัดขยะในครัวเรือน" ของเมืองคาวากุจิ)
ตรวจสอบข้อเท็จจริงก่อนย้ายออก: อาคารของคุณอาจมีขั้นตอนเพิ่มเติม
ถึงแม้ว่าเทศบาลจะระบุว่า “วางไว้ด้านนอก” แต่ตัวอาคารอาจกำหนดให้ต้องจองพื้นที่กับฝ่ายบริหาร กำหนดพื้นที่วางเฉพาะ หรือมีกฎเกี่ยวกับลิฟต์และทางเดิน หากคุณกำลังจะออกจากญี่ปุ่นหรือเปลี่ยนเมืองเพื่อทำงาน ควรตรวจสอบเรื่องนี้ล่วงหน้าเพื่อป้องกันไม่ให้เสียเงินมัดจำเพราะของชิ้นใหญ่ที่ทิ้งไว้
เคล็ดลับเรื่องเวลาในการขนย้ายขยะชิ้นใหญ่ (โซดาอิ โกมิ) เมื่อย้ายบ้านเพื่อไปทำงาน:
ควรจองบริการเก็บขยะชิ้นใหญ่ทันทีที่ทราบวันย้ายออก ช่วงเวลาที่มีผู้ใช้บริการมาก (ปลายเดือน ฤดูใบไม้ผลิ) อาจทำให้คิวเต็ม และคุณอาจไม่ได้รับบริการในวันที่ต้องการ
ต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม? สอบถามได้ที่ LO-PAL
หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับหัวข้อนี้ หรือต้องการข้อมูลเฉพาะในพื้นที่ (เช่น วันเก็บขยะในละแวกบ้านของคุณ ถุงที่ควรซื้อ สถานีเก็บขยะของอาคารของคุณอยู่ที่ไหน หรือวิธีการจองบริการเก็บขยะแบบญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ) โปรดสอบถามคนญี่ปุ่นในพื้นที่ผ่าน LO-PAL
LO-PAL คือบริการจับคู่ของเราที่ช่วยให้ชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่นและนักท่องเที่ยวสามารถติดต่อกับผู้ช่วยเหลือชาวญี่ปุ่นในท้องถิ่นเพื่อขอความช่วยเหลือในเรื่องต่างๆ ในชีวิตประจำวันและงานต่างๆ โพสต์คำถามของคุณในแอป และผู้ช่วยเหลือในพื้นที่ของคุณจะตอบกลับ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณต้องการความช่วยเหลือในการโทรติดต่อสำนักงานเทศบาลเป็นภาษาญี่ปุ่น ยืนยันกฎระเบียบของอาคาร หรือตรวจสอบวิธีการทิ้งแบตเตอรี่และอุปกรณ์ขนาดเล็กอย่างปลอดภัย
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


