Wills & Inheritance in Japan for Foreigners: Don't Leave Chaos Behind (2026)
Die in Japan without a will and your spouse may be locked out of the apartment, your home-country heirs blocked from JP bank accounts, and your real estate frozen under the 2024 mandatory registration rule. Here is how to prevent that.

TL;DR — If you die in Japan without a will:
- Japanese statutory shares apply by default if Japanese law governs (spouse ½ + children ½ split equally; spouse ⅔ if parents survive; spouse ¾ if siblings survive — 民法 §900).
- But 通則法 §36 says succession follows the deceased's national law — not where they lived. Plus 反致 (§41) can bounce it back to Japanese law for JP-situs real estate.
- If you lived in Japan ≥10 of the last 15 years, or hold PR / spouse-of-national / 定住者 status, your worldwide assets may be hit by Japanese inheritance tax (NTA No.4138).
- Real estate registration (相続登記) became mandatory on April 1, 2024 — 3 years from death or up to ¥100,000 過料 (法務省).
- Filing deadline for inheritance tax: 10 months from date of death.
Information current as of May 2026.
Cross-border estates are the single most expensive area where foreign residents under-plan. Two countries' laws, two tax authorities, two probate systems — and the person who could clarify intent (you) is dead. This guide walks through the Japan-side mechanics so your family does not inherit chaos along with your assets.
1. TL;DR — What Happens If You Die in Japan Without a Will
Intestacy in Japan is governed by 民法 §882–1050. The default statutory shares (法定相続分, §900) look simple but mask three traps for foreign families:
- Spouse + children: spouse ½, children share the other ½ equally. A child from a prior marriage in your home country is still entitled — children rank equally regardless of citizenship or residence.
- Spouse + parents (no children): spouse ⅔, parents ⅓.
- Spouse + siblings: spouse ¾, siblings ¼.
- 遺留分 (forced heirship): survives even a will. The reserved portion follows the deceased's national law under 通則法 §36 — so US/UK/AU testators may find their JP-resident heirs have no 遺留分 claim, while Japanese-national spouses do.
Without a will, your family must negotiate a 遺産分割協議書 (estate division agreement) signed by every heir with personal seals registered in Japan — a process that breaks down fast when heirs live in five countries and one of them is a minor.
2. Which Country's Law Governs Your Estate? (通則法 §36 + 反致 Trap)
Japan's choice-of-law statute, 法の適用に関する通則法 §36, sets a clean rule: succession is governed by the national law of the deceased. A US citizen dying in Tokyo is, on paper, subject to US succession law.
Then §41 (反致 / renvoi) reopens the door. If the deceased's home-country conflict rules point back to Japan — typically because the asset is JP-situs real estate, and common-law jurisdictions (US, UK, Australia, Canada) apply lex situs for real property — Japanese law takes over for that asset class.
In practice, families with US/UK/AU/CA passports often end up with a split estate: home-country law governs movables (bank accounts, securities), Japanese law governs JP real estate. This is not a theoretical problem — it determines who can sign the registration paperwork and whether your home-country will's specific bequest of "my Tokyo condo to my daughter" is even enforceable.
For wills specifically, 通則法 §37 uses the national law at the time of will execution. Change citizenship after writing your will and you may freeze the older rule in place — sometimes good, sometimes catastrophic.
3. Three Japanese Will Formats + One International Option
Japan recognises three domestic will formats plus any will valid under the Hague Convention on the Form of Testamentary Dispositions (遺言の方式の準拠法に関する法律). The Hague test is generous: a will is form-valid if it satisfies the law of any one of five connecting factors — place of making, nationality, domicile, habitual residence, or (for real property) location of the asset.
| Format | Cost | 検認 (probate seal)? | Format-error risk | Source |
|---|---|---|---|---|
| 自筆証書遺言 (handwritten) | ¥0 | Required unless deposited | High — strict signature/date/seal rules | 民法 §968 |
| 法務局保管自筆証書 (since 2020.7.10) | ¥3,900 | NOT required | Low — clerk checks form | 法務省 |
| 公正証書遺言 (notarial) | ~¥50k–¥200k+ | Not required | Very low — notary drafts | 日本公証人連合会 |
| Home-country will (Hague-form) | Varies | Depends on form | Substance still §36-governed | JLT |
Since the 2019 amendment, 民法 §968 allows the asset schedule (財産目録) to be typed or attached as printouts — but the operative testamentary clauses must still be handwritten. The 法務局保管制度 is the best-kept secret for cost-conscious foreign residents: ¥3,900, a clerk checks your form, and your heirs skip the slow 家庭裁判所 §1004 検認 step.
If your estate spans countries, the gold-standard pattern is parallel wills: a 公正証書遺言 in Japan for JP assets, plus a home-country will for home-country assets, each expressly limited to its territory and cross-referencing the other. Drafted carelessly, parallel wills accidentally revoke each other — use coordinated counsel.
4. Japan Inheritance Tax for Foreigners — The 10-Year Rule
This is the section most foreign residents get wrong. Japanese inheritance tax (相続税) is governed by 相続税法 §1の3, §2, and the scope of taxation depends on the residency status of both the deceased and each heir.
| Category | Visa / status | Years in Japan | Scope of taxation | Source |
|---|---|---|---|---|
| 居住無制限納税義務者 | PR, spouse-of-national, 定住者 (Table 2) | Any (from day 1) | Worldwide assets | NTA No.4138 |
| 居住制限納税義務者 | Work visa (Table 1) | <10 of last 15 years | JP-located assets only | NTA No.4102 |
| 居住無制限納税義務者 (10年ルール) | Work visa (Table 1) | ≥10 of last 15 years | Worldwide assets | NTA EN |
| 非居住無制限納税義務者 | Ex-resident JP national / 10年ルール carryover | Left within 10 years | Worldwide assets | NTA No.4138 |
Basic deduction (基礎控除): ¥30 million + ¥6 million × number of statutory heirs (相続税法 §15). A spouse and two children = ¥48 million tax-free baseline. Above that, marginal rates climb from 10% to 55%.
Filing deadline: 10 months from the date of death. Late filing = 無申告加算税 + 延滞税. If your heirs live overseas, this 10-month clock starts ticking while they are still mid-apostille for the death certificate.
The trap most PR holders miss: as a Table 2 visa holder, you are a 居住無制限納税義務者 from day 1 of holding that status — there is no 10-year grace period. Your retirement account in the US, your London flat, your Sydney shares — all in scope.
LO-PAL can help. Cross-border estate planning needs a 弁護士 + 税理士 + 司法書士 team — and finding ones who actually speak English and understand US/UK/AU tax treaties is the hard part. Talk to LO-PAL and we will route you to vetted professionals.
5. 配偶者居住権 — Protecting Your Spouse
One of the most under-used tools for foreign families is the spouse's right of residence (配偶者居住権), introduced under 民法 §1028–1041 and effective from April 1, 2020 (法務省).
The problem it solves: under the old rules, if your house was your largest asset and you had children, the spouse often had to choose between (a) taking the house and giving up cash, or (b) selling the house to pay the children's share. The new 配偶者居住権 splits ownership into residence rights (spouse, lifetime) and residual ownership (children), so the surviving spouse can stay in the home without consuming the cash share.
Why this matters for foreign families: a dependent-visa spouse (家族滞在 or 配偶者) who suddenly loses their JP-national or PR-holder partner is one bad inheritance dispute away from losing both home and visa status. Including 配偶者居住権 explicitly in a 公正証書遺言 dramatically reduces the eviction risk. See 法務省 相続法改正 for the full reform package.
6. Cross-Border Probate — The Practical Mess
Japan has no common-law executor. There is no "probate court" releasing assets. Instead, every JP bank, every Legal Affairs Bureau (法務局), every brokerage demands its own bundle: 戸籍 set proving the deceased's family tree, every heir's seal certificate, the 遺産分割協議書 or will, plus — since 2017 — the 法定相続情報一覧図 which the 法務局 issues for free and which most banks now accept as the master family-tree document.
For a foreign deceased without a Japanese 戸籍, the equivalent is birth/marriage/death certificates from the home country, each apostilled (or legalised) and accompanied by a sworn Japanese translation. Expect 2–4 months just to assemble the document set.
Real estate is now the unforgiving deadline. Since April 1, 2024, 不動産登記法 §76の2 makes 相続登記 mandatory within 3 years of becoming aware of the inheritance, with a maximum 過料 of ¥100,000 (法務省). Pre-2024 inheritances are caught by a retroactive deadline of March 31, 2027. Foreign heirs who assumed JP property would "just transfer" are discovering otherwise.
7. Common Foreigner Mistakes (and How to Avoid Them)
- "My home-country will is automatically valid in Japan." Form-valid under the Hague Convention if it satisfies any of the 5 connecting factors — but substance (who inherits how much) still routes through 通則法 §36 + 反致.
- "Japanese inheritance tax doesn't apply to me — I'm a foreigner." False the moment you hit ≥10 of 15 years, or earlier if you hold a Table 2 visa.
- "自筆証書遺言 is unreliable unless notarised." The 2020 法務局 deposit system fixed this — ¥3,900, no 検認.
- "JP banks will release funds verbally to family." No. Expect to produce 法定相続情報 + the complete 戸籍 set + 遺産分割協議書 or will, with sworn translations for foreign documents.
- "Real estate auto-transfers." 2024.4.1 — mandatory 相続登記, 3 years, ¥100,000 過料.
- "My spouse gets everything." Only if no children, parents, or siblings survive. Otherwise ½, ⅔, or ¾.
- "My will can name an executor." Japan recognises 遺言執行者, but the powers are narrower than a common-law executor. Specify the role and scope clearly.
- "Real estate is always governed by my home-country law." Often bounces back to Japan via 反致.
- "A Hague-form home-country will is enough — no need for 公証役場." Legally yes, practically painful. A parallel 公正証書遺言 makes JP bank/registry execution dramatically smoother.
- "Family back home can sort it out remotely." Practically impossible without JP-side 司法書士 + 弁護士 + 税理士 coordination.
Pattern we see at LO-PAL: A 永住者 family came to us after the husband, a US national, died suddenly leaving JP real estate, a JP bank account, and a will drafted only in the US. We filed the 法定相続情報一覧図 to streamline JP-side identification, obtained sworn translations of the US probate order plus apostille, and applied 反致 logic so Japanese law governed the JP real estate (lex situs). We coordinated 相続登記 within the 3-year window to dodge the ¥100,000 過料, and worked with a 司法書士, 弁護士, and 税理士 to file inheritance tax within the 10-month deadline. Total elapsed: roughly 5 months. Without the JP-side will, it would have been 9 months and twice the legal cost.
8. Next Steps & LO-PAL Resources
If you take one action this month, make it the cheapest one: write a 自筆証書遺言, deposit it at the 法務局 for ¥3,900, and tell your spouse where the deposit receipt is. That alone removes the 検認 step and protects against your handwritten will being "lost" or contested.
Then, within 6–12 months, escalate to a 公正証書遺言 if any of the following apply: (a) you hold JP real estate, (b) total estate > ¥48 million, (c) mixed-nationality heirs, (d) blended family, (e) you have assets in >1 country. The notarial fee is the cheapest insurance you will ever buy.
Related LO-PAL guides:
- Money & Tax in Japan for Foreigners (pillar)
- Permanent Residency Application Guide
- Spouse Visa 2026
- Mortgages for Foreign Residents
- Pension Lump-Sum & Tax Refund
- Divorce in Japan as a Foreigner
- Marriage in Japan
- Mental Health Resources
Ready to put a will in place? LO-PAL connects foreign residents to bilingual 弁護士, 税理士, and 司法書士 who handle cross-border estates daily. Start with LO-PAL — we will scope your situation and route you to the right specialist before the 10-month or 3-year clocks become a problem.
Disclaimer. This article is general information, not legal or tax advice. LO-PAL writers are not 弁護士, 司法書士, 行政書士, or 税理士. Cross-border inheritance always involves at least two countries' laws and may involve tax treaties, choice-of-law rules, and probate procedures we cannot anticipate for your specific situation. For binding advice, consult a licensed Japanese 弁護士 with international-inheritance experience plus a 税理士 familiar with the relevant tax treaty, and — in most cases — counsel licensed in your home country. Errors in cross-border estate planning are usually irreversible after death. Information current as of May 2026; statutes, NTA guidance, and registration procedures change without warning.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


