6 min read
Medical

जापानमा बिरामी हुँदा: विदेशीहरूका लागि स्वास्थ्य सेवाका अस्पष्ट जानकारीहरू

जापानको चिकित्सा प्रणाली विश्व-स्तरीय छ तर जापानी भाषा बोल्नेहरूका लागि बनाइएको छ। क्लिनिक बनाम अस्पताल, ¥७,००० रेफरल शुल्क, भर्ना फारम, फार्मेसी प्रक्रिया, र वास्तवमा अंग्रेजी बोल्ने डाक्टर कसरी पत्ता लगाउने।

जापानमा बिरामी हुँदा: विदेशीहरूका लागि स्वास्थ्य सेवाका अस्पष्ट जानकारीहरू

सार कुरा: जापानको स्वास्थ्य सेवा प्रणाली संसारकै उत्कृष्टमध्ये एक हो — तर यो जापानी भाषा बोल्ने र नियमहरू जान्ने व्यक्तिहरूलाई लक्षित गरी बनाइएको छ। विदेशीहरू प्रायः गलत ठाउँमा जान्छन्, रेफरल पत्र छुटाउँछन्, भर्ना फारम पढ्न सक्दैनन्, र अन्ततः उनीहरूले तिर्नुपर्नेभन्दा बढी शुल्क तिर्छन् वा अनावश्यक रूपमा लामो समय कुर्नुपर्छ। यो गाइडले तपाईंलाई क्लिनिक र अस्पतालबीच कसरी छनोट गर्नेदेखि लिएर आफ्नो बिल कसरी बुझ्ने भन्ने सम्म, जापानको स्वास्थ्य सेवा प्रणालीले कसरी काम गर्छ भन्ने कुराको बारेमा जानकारी दिनेछ — यो जानकारी जापानभित्रै रहेर वर्षौँसम्म विदेशी बिरामीहरूलाई सहयोग गरेका व्यक्तिद्वारा लेखिएको हो।

यो जानकारी मार्च २०२६ सम्मको MHLW, नगरपालिका सरकार र अस्पताल प्रशासनका स्रोतहरूमा आधारित छ। म LO-PAL को संस्थापक हुँ, र त्योभन्दा पहिले मैले ओसाकाको एउटा अस्पतालमा विदेशी बिरामीहरूका लागि मेडिकल कोर्डिनेटरको रूपमा काम गरेको थिएँ। म बिरामीहरूसँग रिसेप्सनमा बस्थेँ, डाक्टरहरू र अलमलमा परेका परिवारहरूबीच अनुवाद गर्थेँ, र मानिसहरूले एउटै गल्ती बारम्बार दोहोर्‍याएको देखेँ। यो गाइड ती सबै कुराहरू हुन् जुन मैले उनीहरूलाई पहिलो दिनमै दिन चाहेको थिएँ।

सबैभन्दा ठूलो गल्ती: क्लिनिक चाहिने बेलामा अस्पताल जानु

धेरैजसो देशहरूमा बिरामी हुँदा "अस्पताल जानुहोस्" भन्ने सामान्य सल्लाह दिइन्छ। जापानमा यो गलत धारणा हो — र यसले तपाईंलाई महँगो पर्न सक्छ।

जापानले स्वास्थ्य सेवालाई जानाजानी दुई श्रेणीमा विभाजन गरेको छ:

क्लिनिक (クリニック / 診療所)अस्पताल (病院)
आकार२० शय्याभन्दा कम (धेरैजसोमा शून्य)२०+ शय्या
भूमिकाप्राथमिक हेरचाह: रुघाखोकी, ज्वरो, सामान्य चोटपटक, औषधि सिफारिस, नियमित जाँचविशेषज्ञ हेरचाह: शल्यक्रिया, जटिल निदान, भर्ना भई उपचार
रेफरल आवश्यक पर्छ?पर्दैन — सिधै जान सकिन्छठूला अस्पतालहरू (२००+ शय्या) ले रेफरल पत्रबिना अतिरिक्त शुल्क लिन्छन्
रेफरल बिना अतिरिक्त शुल्कछैन२००+ शय्या भएका अस्पतालहरूमा ¥७,०००+ (選定療養費)
कुर्ने समयसामान्यतया १५ देखि ६० मिनेटअपोइन्टमेन्ट बिना प्रायः २ देखि ४ घण्टा
अंग्रेजी उपलब्धताबारेमुख्य शहरबाहिर कम पाइन्छकेही अस्पतालहरूमा अन्तर्राष्ट्रिय विभागहरू छन्

मैले एकपटक ओसाकाको हाम्रो अस्पतालको न्युरोसर्जरी विभागमा सामान्य रुघाखोकीका लागि आएका एक विदेशी बिरामीलाई देखेको थिएँ। उनले तीन घण्टा कुर्नुपर्‍यो, अतिरिक्त रेफरल शुल्क तिरे, र उनलाई स्थानीय क्लिनिकमा जान भनियो। छिमेकको क्लिनिकमा ५ मिनेटको भ्रमणले बीमा सहित ¥२,०००–३,००० लाग्ने थियो र कुल ३० मिनेट मात्र लाग्ने थियो।

कुन बेला कुन छनोट गर्ने, र निर्णय फ्लोचार्टको विस्तृत जानकारीका लागि, हाम्रो क्लिनिक बनाम अस्पताल गाइड हेर्नुहोस्।

अंग्रेजी बोल्ने डाक्टर कसरी पत्ता लगाउने

यहाँ म इमानदार हुनै पर्छ, किनभने आधिकारिक जानकारी भ्रामक छ।

जापान सरकारले "बहुभाषी चिकित्सा संस्था" को सूची राख्छ। प्रिफेक्चर र शहरहरूले विदेशी भाषा सहयोग प्रदान गर्ने दाबी गर्ने अस्पताल र क्लिनिकहरू दर्ता गर्छन्। समस्या: यीमध्ये धेरै दर्ताहरू आकांक्षात्मक हुन्छन्, सञ्चालनमा आधारित हुँदैनन्।

ओसाकाको जुन अस्पतालमा मैले काम गर्थेँ, त्यहाँ हामीलाई "अंग्रेजी-सक्षम" भनी दर्ता गरिएको थियो। वास्तविकतामा, म नहुँदा, कर्मचारीहरूले अंग्रेजी बोल्ने बिरामीलाई ह्यान्डल गर्न सक्दैनथे। यो असामान्य होइन — यो सामान्य हो। जबसम्म अस्पतालमा पूर्ण-समय बहुभाषी कर्मचारी सहितको समर्पित अन्तर्राष्ट्रिय विभाग (国際診療部) हुँदैन, "बहुभाषी सहयोग" को अर्थ सामान्यतया "हामीसँग कलेजमा अंग्रेजी पढेको एक व्यक्ति छ र उनी उपलब्ध हुन सक्छन्" भन्ने हुन्छ।

जानुअघि कसरी यकिन गर्ने

  1. अगाडि नै फोन गरेर अंग्रेजीमा सोध्नुहोस्। यदि उनीहरूले फोन कल ह्यान्डल गर्न सक्दैनन् भने, उनीहरूले तपाईंको अपोइन्टमेन्ट पनि ह्यान्डल गर्न सक्दैनन्। यो नै सबैभन्दा राम्रो परीक्षण हो।
  2. समर्पित अन्तर्राष्ट्रिय विभाग (国際診療部 / 国際医療部) भएका अस्पतालहरू खोज्नुहोस्। यिनीहरूमा विदेशी बिरामीहरूलाई ह्यान्डल गर्ने पूर्ण-समय कर्मचारीहरू हुन्छन्। उदाहरणका लागि ओसाकाको रिन्कु जनरल मेडिकल सेन्टर र टोकियोको सेन्ट ल्युक इन्टरनेशनल अस्पताल।
  3. AMDA International Medical Information Center (03-6233-9266, सोमबार–शुक्रबार १०:००–१६:००) प्रयोग गर्नुहोस् — यो एक निःशुल्क बहुभाषी हटलाइन हो जसले तपाईंलाई उपयुक्त सुविधा पत्ता लगाउन मद्दत गर्दछ। भाषाहरू: अंग्रेजी, चिनियाँ, कोरियाली, पोर्चुगिज, स्पेनिश, थाई, भियतनामी, फिलिपिनो।
  4. टोकियोमा: HIMAWARI (03-5285-8181) प्रयोग गर्नुहोस् — टोकियो मेट्रोपोलिटन स्वास्थ्य र चिकित्सा सूचना केन्द्र, दैनिक अंग्रेजीमा उपलब्ध छ।

यदि जापानी भाषामा फोन गर्नु समस्या हो — र धेरैजसो मानिसहरूका लागि यो हो — त्यसका लागि LO-PAL उपयोगी छ। आफ्नो प्रश्न पोस्ट गर्नुहोस् र एक स्थानीय जापानी सहयोगीले क्लिनिकमा फोन गर्न, उनीहरूले तपाईंलाई अंग्रेजीमा हेर्न सक्छन् भनेर पुष्टि गर्न, र अपोइन्टमेन्ट बुक गर्न पनि मद्दत गर्न सक्छन्।

विशेष गरी ओसाकाको लागि, जहाँ HIMAWARI को बराबर कुनै सुविधा छैन, हाम्रो ओसाकामा अंग्रेजी बोल्ने डाक्टरहरू पत्ता लगाउने गाइड हेर्नुहोस्।

जापानी क्लिनिकमा प्रवेश गर्दा के हुन्छ

प्रक्रिया थाहा पाउँदा ८०% चिन्ता हट्छ। यहाँ के अपेक्षा गर्ने भन्ने छ:

चरण १: रिसेप्सन (受付 / uketsuke)

आफ्नो बीमा कार्ड (वा Myna Hokensho / Shikaku Kakuninsho — हाम्रो Myna Hokensho गाइड हेर्नुहोस्) दिनुहोस्। यदि यो तपाईंको पहिलो भ्रमण हो भने, तपाईंलाई भर्ना प्रश्नावली दिइनेछ।

चरण २: भर्ना प्रश्नावली (問診票 / monshin-hyō)

यो त्यो भाग हो जसले मानिसहरूलाई डराउँछ। यो एउटा कागजी फारम हो — सामान्यतया जापानी भाषामा मात्र हुन्छ — जसमा तपाईंको लक्षणहरू, चिकित्सा इतिहास, एलर्जी र हालका औषधिहरूको बारेमा सोधिएको हुन्छ। केही ठूला अस्पतालहरूले अंग्रेजी संस्करणहरू पनि प्रदान गर्छन्, तर धेरैजसो क्लिनिकहरूले गर्दैनन्।

हामीले हरेक सामान्य प्रश्नावली वस्तुको पूर्ण अनुवाद सहितको चिकित्सा जापानी चिट सिट बनाएका छौं, ताकि तपाईं जापानी भाषाको ज्ञान नभए पनि यसलाई सही तरिकाले भर्न सक्नुहुन्छ।

चरण ३: पर्खनुहोस्

जापानी क्लिनिकहरू प्रायः पहिलो आउनेलाई पहिले सेवा दिने आधारमा सञ्चालन हुन्छन्। केहीले आरक्षण स्वीकार गर्छन्। क्लिनिकमा १५ देखि ६० मिनेट कुर्नुपर्ने हुन्छ, अस्पतालहरूमा त्योभन्दा बढी समय लाग्न सक्छ।

चरण ४: जाँच (診察 / shinsatsu)

डाक्टरले तपाईंको प्रश्नावलीको समीक्षा गर्नेछन् र थप प्रश्नहरू सोध्नेछन्। जापानी चिकित्सा परामर्श पश्चिमी देशहरूमा भन्दा छोटो हुने गर्छ — ५ देखि १० मिनेट सामान्य हो। यसको मतलब तपाईंलाई हतार गरिएको होइन; यो सामान्य गति हो। यदि तपाईंलाई थप समय चाहिन्छ भने, सोध्नुहोस्।

चरण ५: भुक्तानी (会計 / kaikei)

जाँचपछि, रिसेप्सन क्षेत्रमा फर्कनुहोस् र भुक्तानी काउन्टरमा आफ्नो नाम बोलाउन पर्खनुहोस्। बीमा सहित, एक सामान्य क्लिनिक भ्रमणको लागत ¥२,०००–५,००० (तपाईंको ३०% कोपे) हुन्छ। यदि औषधि सिफारिस गरिएको छ भने तपाईंले रसिद (領収書 / ryōshūsho) र औषधि सिफारिस (処方箋 / shohōsen) प्राप्त गर्नुहुनेछ।

चरण ६: फार्मेसी (薬局 / yakkyoku)

जापानमा, फार्मेसी प्रायः क्लिनिकबाट अलग भवनमा हुन्छ — सामान्यतया छेउमा वा सडक पार। आफ्नो औषधि सिफारिस दिनुहोस्, १० देखि २० मिनेट कुर्नुहोस्, आफ्नो औषधिको लागि भुक्तानी गर्नुहोस् (यो पनि ३०% कोपे), र तपाईंको काम सकियो।

औषधि पुनःभरण, विदेशबाट औषधि ल्याउने, र तपाईंको गृह देशको औषधि जापानमा उपलब्ध नहुँदा के गर्ने भन्ने बारे विस्तृत जानकारीका लागि हाम्रो औषधि सिफारिस गाइड हेर्नुहोस्।

आपत्कालीन हेरचाह: ११9 मा कहिले फोन गर्ने

वास्तविक आपत्कालीन अवस्थामा — छाती दुखाइ, सास फेर्न कठिनाइ, गम्भीर चोटपटक, चेतना गुमाउनु, स्ट्रोकका लक्षणहरू — ११९ (आगो र एम्बुलेन्स) मा फोन गर्नुहोस्। जापानमा एम्बुलेन्स निःशुल्क छ।

तपाईंले फोन गरेपछि के हुन्छ:

  1. डिस्प्याचरले तपाईंको स्थान, लक्षण र नाम सोध्नेछ। उनीहरूसँग सीमित अंग्रेजी हुन सक्छ — बिस्तारै र स्पष्ट बोल्नुहोस्।
  2. एम्बुलेन्स आउँछ (औसत प्रतिक्रिया समय: राष्ट्रिय रूपमा लगभग ८ मिनेट)।
  3. प्यारामेडिकहरूले तपाईंलाई घटनास्थलमै जाँच गर्नेछन् र तपाईंलाई स्वीकार गर्न सक्ने अस्पताल पत्ता लगाउन अस्पतालहरूलाई सम्पर्क गर्नेछन्। यसमा १० देखि ३० मिनेट लाग्न सक्छ — उनीहरूले वरपर फोन गर्दा एम्बुलेन्स बाहिरै बस्न सक्छ। यो जापानमा सामान्य हो, बेवास्ताको संकेत होइन।
  4. तपाईंलाई स्वीकार गर्ने अस्पतालको आपत्कालीन विभागमा लगिनेछ।

महत्त्वपूर्ण: जापानी आपत्कालीन कक्षहरू वास्तविक आपत्कालीन अवस्थाका लागि हुन्। ज्वरो, रुघाखोकी, वा सामान्य चोटपटकका लागि ईआर प्रयोग गर्दा लामो प्रतीक्षा र सम्भावित अतिरिक्त गैर-रेफरल शुल्क लाग्न सक्छ। व्यापारिक समयभन्दा बाहिरको गैर-आपत्कालीन अवस्थाका लागि, हाम्रो तत्काल हेरचाह गाइड हेर्नुहोस्।

प्रहरी (११०) र अंग्रेजी भाषाको आपत्कालीन हटलाइन सहित आपत्कालीन नम्बरहरूको पूर्ण गाइडका लागि, हाम्रो आपत्कालीन नम्बर गाइड हेर्नुहोस्।

वास्तवमा कति खर्च लाग्छ?

बीमा सहित (३०% कोपे), सामान्य खर्च:

भ्रमणको प्रकारतपाईंको खर्च (३०% कोपे)टिप्पणीहरू
क्लिनिक भ्रमण (रुघाखोकी, ज्वरो)¥२,०००–३,०००परामर्श + आधारभूत परीक्षणहरू
क्लिनिक भ्रमण + औषधि¥३,०००–५,०००फार्मेसी सहित
अस्पताल बाहिरी रोगी (रेफरल सहित)¥३,०००–१०,०००परीक्षण/विशेषज्ञमा निर्भर गर्दछ
अस्पताल बाहिरी रोगी (रेफरल बिना)+ ¥७,००० अतिरिक्त२००+ शय्याका अस्पतालहरूमा 選定療養費
आपत्कालीन कक्ष भ्रमण¥५,०००–२०,०००रात/सप्ताहान्तमा बढी; साथै गैर-आपत्कालीन भएमा अतिरिक्त शुल्क
अस्पताल बसाइ (प्रति दिन)¥५,०००–१५,०००मानक साझा कोठा; निजी कोठाको लागि ¥५,०००–३०,०००+ अतिरिक्त लाग्छ
एम्बुलेन्सनिःशुल्कजापानमा सधैं निःशुल्क

बीमा बिना: तपाईंले १००% तिर्नुहुन्छ — माथिको खर्चलाई करिब ३.३ गुणाले गुणा गर्नुहोस्। क्लिनिक भ्रमण ¥७,०००–१०,००० हुन्छ। ईआर भ्रमण ¥२०,०००–६०,०००+ हुन सक्छ। यसैले स्वास्थ्य बीमामा भर्ना हुनु महत्त्वपूर्ण छ।

यदि तपाईंले ठूलो अस्पताल बिलको सामना गर्नुभयो भने, जापानको 高額療養費制度 (kōgaku ryōyōhi seido) ले तपाईंको मासिक खर्चलाई आयमा निर्भर गर्दै करिब ¥८०,०००–९०,००० मा सीमित गर्छ। अस्पताल बिल सीमित गर्ने बारे हाम्रो गाइड हेर्नुहोस्।

रेफरल पत्र प्रणाली (紹介状 / shōkaijō)

यदि क्लिनिकका डाक्टरले तपाईंलाई अस्पतालमा विशेषज्ञ हेरचाह आवश्यक छ भन्ने निर्णय गरे भने, उनीहरूले रेफरल पत्र (紹介状) लेख्नेछन्। यो पत्रले:

  • ठूला अस्पतालहरूमा ¥७,०००+ अतिरिक्त शुल्कबाट छुट दिन्छ
  • तपाईंलाई छिटो अपोइन्टमेन्ट प्राप्त हुन्छ (प्रायः हप्ताको सट्टा दिनमै)
  • तपाईंको चिकित्सा इतिहास र परीक्षणका नतिजाहरू समावेश गर्दछ, ताकि अस्पतालले सुरुदेखि नै थाहा पाउन सकोस्

रेफरल पत्रको लागत लगभग ¥७५० (¥२,५०० को ३०%) हुन्छ। ¥७,०००+ जुन तपाईंले यसको बिना तिर्नुपर्थ्यो, त्यसको तुलनामा यो सधैं लिन लायक हुन्छ।

रेफरल बिना सिधै अस्पताल जान सकिन्छ? सकिन्छ — कसैले पनि तपाईंलाई फर्काउँदैन। तर २००+ शय्या भएका अस्पतालहरूमा, तपाईंले आफ्नो सामान्य कोपेको अतिरिक्त 選定療養費 तिर्नुपर्नेछ। साना अस्पतालहरू (२०० शय्याभन्दा कम) ले यो शुल्क लिँदैनन्।

विदेशीहरूले विशेष गरी के जान्न आवश्यक छ

  • हरेक चिकित्सा भ्रमणमा आफ्नो निवास कार्ड (在留カード) ल्याउनुहोस्। केही सुविधाहरूले पहिचानका लागि तपाईंको बीमा कार्डसँगै यो पनि माग्छन्।
  • तपाईंको गृह देशका औषधिहरू यहाँ उपलब्ध नहुन सक्छन्। विदेशका केही सामान्य औषधिहरू जापानमा प्रतिबन्धित वा वर्जित छन् (विशेष गरी केही उत्तेजक ADHD औषधिहरू र केही ओपिओइड पेनकिलरहरू)। आफ्ना हालका औषधिहरूको सामान्य नामहरू सहित डाक्टरको पत्र ल्याउनुहोस्। हाम्रो औषधि सिफारिस गाइड हेर्नुहोस्।
  • मानसिक स्वास्थ्य हेरचाह यहाँ फरक छ। मनोचिकित्सा (精神科) बीमाद्वारा कभर गरिएको छ; मनोवैज्ञानिकहरूसँगको एकल परामर्श सामान्यतया कभर गरिएको छैन। यो प्रणालीले मनोदैहिक चिकित्सा (心療内科, shinryō naika) र मनोचिकित्सा (精神科, seishin-ka) बीच भिन्नता राख्छ। विस्तृत जानकारीका लागि, हाम्रो मानसिक स्वास्थ्य गाइड हेर्नुहोस्।
  • दन्त हेरचाह कभर गरिएको छ तर सीमित छ। आधारभूत फिलिङ र दाँत निकाल्ने काम कभर गरिएको छ; इम्प्लान्ट, सिरेमिक र अर्थोडन्टिक्स कभर गरिएको छैन। बीमाले के कभर गर्दैन भन्ने बारे हाम्रो गाइड हेर्नुहोस्।
  • काम गर्ने समयभन्दा बाहिर र सप्ताहान्तको हेरचाह: धेरैजसो क्लिनिकहरू साँझ ६–७ बजेसम्म बन्द हुन्छन् र आइतबार बन्द हुन्छन्। व्यापारिक समयभन्दा बाहिरका गैर-आपत्कालीन अवस्थाहरूका लागि, धेरै शहरहरूमा तोकिएका रातको क्लिनिकहरू (夜間急病診療所) छन्। तिनीहरूलाई कसरी पत्ता लगाउने भन्ने बारे हाम्रो तत्काल हेरचाह गाइड हेर्नुहोस्।

क्लिनिकमा उपयोगी जापानी वाक्यांशहरू

n
अंग्रेजीजापानीरोमाजी
This is my first visit初めてですHajimete desu
I have insurance保険がありますHoken ga arimasu
Where is the reception?受付はどこですか?Uketsuke wa doko desu ka?
I have a fever熱がありますNetsu ga arimasu
It hurts here (point)ここが痛いですKoko ga itai desu
I'm allergic to [medicine][薬]にアレルギーがあります[kusuri] ni arerugī ga arimasu
I take this medication daily毎日この薬を飲んでいますMainichi kono kusuri o nonde imasu
Do you have an English intake form?英語の問診票はありますか?Eigo no monshin-hyō wa arimasu ka?
I need a referral letter紹介状をお願いしますShōkaijō o onegai shimasu
Where is the pharmacy?薬局はどこですか?Yakkyoku wa doko desu ka?
Can I pay by credit card?クレジットカードで払えますか?Kurejitto kādo de haraemasu ka?

५० भन्दा बढी चिकित्सा जापानी वाक्यांशहरूको विस्तृत सूचीका लागि — भर्ना प्रश्नावली कसरी भर्ने भन्ने सहित — हाम्रो चिकित्सा जापानी चिट सिट हेर्नुहोस्।

सम्बन्धित लेखहरू

जापानमा चिकित्सा भ्रमणको लागि सहयोग चाहिन्छ? LO-PAL मा आफ्नो प्रश्न निःशुल्क पोस्ट गर्नुहोस् — एक स्थानीय जापानी सहयोगीले क्लिनिकमा फोन गरेर अंग्रेजी उपलब्धता पुष्टि गर्न, अपोइन्टमेन्टमा तपाईंलाई साथ दिन, वा तपाईंको निदान र औषधि सिफारिस बुझ्न मद्दत गर्न सक्छन्।

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio

Related Articles

जापानी अस्पतालको बिल तिर्न समस्या पर्दा: उच्च लागत चिकित्सा खर्च प्रणाली (高額療養費制度) र बिलिङ कार्यालयका समाधानहरू
Medical

जापानी अस्पतालको बिल तिर्न समस्या पर्दा: उच्च लागत चिकित्सा खर्च प्रणाली (高額療養費制度) र बिलिङ कार्यालयका समाधानहरू

जापानी अस्पतालको बिल वार्तालाप गाइड: 高額療養費制度 आम्दानी कोष्ठकहरू, 限度額適用認定証 अग्रिम सीमा, अस्पतालद्वारा फाइल गरिएका फिर्ता दाबीहरू, किस्ता वार्तालाप, मेडिकल सामाजिक कार्यकर्ता स्रोतहरू, र विदेशी बासिन्दाहरूको लागि 生活保護 मार्ग।

जापानी स्वास्थ्य बीमा शुल्क तिर्नुभएको छैन? जुन २०२७ मा तपाईंको भिसा नवीकरण असफल हुन सक्छ
Medical

जापानी स्वास्थ्य बीमा शुल्क तिर्नुभएको छैन? जुन २०२७ मा तपाईंको भिसा नवीकरण असफल हुन सक्छ

जुन २०२७ देखि सुरु हुने जापान भिसा नवीकरण + नतिरेको बीमा शुल्क नियम: कसलाई असर गर्छ, ISA ले के-के जाँच गर्छ, २-वर्षे सुधार विन्डो, पूर्वव्यापी 免除 मार्ग, र तपाईंको अर्को नवीकरण अघि बक्यौता सफा गर्नका लागि चरण-बद्ध योजना।

जापानको माइना होकेनशो २०२६: विदेशी बासिन्दाहरूका लागि यथार्थ अवस्था
Medical

जापानको माइना होकेनशो २०२६: विदेशी बासिन्दाहरूका लागि यथार्थ अवस्था

जापान माइना बीमा कार्ड (マイナ保険証) २०२६ मा विदेशीहरूका लागि पूर्ण गाइड: प्रयोगको वास्तविकता, 資格確認書 वैकल्पिक व्यवस्था, अस्पतालको रिसेप्सनमा समस्याहरू, विदेशी-विशेष नाम भिन्नता समस्याहरू, र विदेश यात्राका नियमहरू।

प्रश्न पोस्ट गर्न निःशुल्क। तपाईंको क्षेत्रका जापानीहरूले जवाफ दिन्छन्। कार्य पूरा भएपछि मात्र भुक्तानी

स्थानीय जापानीलाई निःशुल्क सोध्नुहोस्

निःशुल्क सोध्नुहोस्

निःशुल्क सोध्नुहोस्

निःशुल्क सोध्नुहोस्
LO-PAL