Sertipiko ng Malinis na Rekord ng Pulisya sa Yokohama (Kanagawa): Paano Mag-apply (2026)
Detalyadong gabay para sa 2026 sa Kanagawa Police HQ sa Yokohama—kung ano ang itinuturing na 'katibayan ng pangangailangan' at paano magplano ng dalawang pagbisita.

Sertipiko ng Malinis na Rekord ng Pulisya sa Yokohama (Kanagawa): Paano Mag-apply (2026)
Pumunta sa: Punong Himpilan ng Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa (Yokohama), 1F “Police Certificate Desk” (hindi sa mga lokal na istasyon ng pulisya).
Magdala ng 3 bagay: (1) orihinal na pasaporte, (2) patunay ng address at pangalan, at (3) naka-print na patunay ng “pangangailangan” (tumatanggap ng mga naka-print na email).
Walang appointment: hindi na kailangan ng appointment, walk-in lang, Lunes-Biyernes 9:00–11:30 / 13:00–16:00.
Maghanda para sa 2 biyahe: mag-apply nang personal (fingerprints) → para kunin pagkatapos ng humigit-kumulang 1 linggo (kinakailangan ang personal na pagkuha; posibleng kumuha ang kinatawan kung naisaayos nang maaga).
Ang impormasyong ito ay napapanahon hanggang Marso 2026, batay sa opisyal na pahina ng gabay ng Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa “POLICE CLEARANCE CERTIFICATE” (na-update ang pahina noong Enero 6, 2025).
Kumusta, ako si Taku Kanaya. Sa aking trabaho sa mga legal na usapin sa Japan, paulit-ulit kong nakita ang parehong problema: nag-aaksaya ng oras ang mga tao, pumupunta na pasaporte lang ang dala, at pagkatapos ay pinauuwi dahil naglalabas lamang ang Japan ng Police Clearance Certificate (o sertipiko ng malinis na rekord ng pulisya) kung talagang hinihingi ito ng isang dayuhang gobyerno/awtoridad sa imigrasyon.
Ang gabay na ito ay partikular na nakatuon sa desk ng Punong Himpilan ng Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa sa Yokohama—kung ano ang itinuturing ng counter bilang “pangangailangan,” anong mga dokumento ang tinatanggap (oo, mga naka-print na email), at paano planuhin ang iskedyul na may dalawang biyahe nang may pinakamababang stress.
| Item | Halaga/Bilang | Pinagmulan / petsa ng pagiging kasalukuyan |
|---|---|---|
| Bayad sa aplikasyon | Libre | Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa (na-update 2025-01-06) |
| Oras ng counter (aplikasyon) | Lunes–Biyernes 9:00–11:30 at 13:00–16:00 | Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa (na-update 2025-01-06) |
| Appointment | Hindi kailangan | Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa (na-update 2025-01-06) |
| Oras sa counter (hindi kasama ang oras ng pagpila) | Humigit-kumulang 15 minuto | Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa (na-update 2025-01-06) |
| Oras ng paglabas/Pagproseso | Humigit-kumulang 1 linggo (mas matagal kung may pambansang holiday sa linggo) | Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa (na-update 2025-01-06) |
| Pagkuha sa mismong araw ng paglabas | 13:00–16:00 lang (pagkatapos noon ay sa normal na oras ng opisina na simula sa susunod na araw) | Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa (na-update 2025-01-06) |
Una: kumpirmahing karapat-dapat ka (residente ng Kanagawa vs. huling address sa Kanagawa)
Bago ka mag-print ng anuman, tiyaking karapat-dapat kang mag-apply sa Kanagawa. Ito ang bahagi na kadalasang nagpapahirap sa mga taong lumipat ng prepektura, o sa mga umalis na sa Japan.
Sinasaad ng Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa na maaari kang mag-apply para sa sertipiko kung (1) ito ay hinihingi sa iyo ng isang awtoridad ng bansang pupuntahan (embahada/konsulado/imigrasyon), at (2) natutugunan mo ang isa sa mga kundisyon ng paninirahan na ito:
- Kasalukuyan kang nakarehistro bilang residente sa Prepektura ng Kanagawa, o
- Nakatira ka sa labas ng Japan at ang huling rehistrasyon mo bilang residente sa Japan ay sa Prepektura ng Kanagawa (hindi na rehistrado).
Kaya naman hindi ito isang sertipiko na kadalasang makukuha mo “para lang sa kaso.” Binanggit din ng pulisya ng Kanagawa na maaari ka nilang hilingin na makipag-ugnayan muna sa ibang ahensya ng administratibo depende sa iyong destinasyon at dahilan. Kung kakaiba ang iyong kaso, tawagan sila bago ka pumunta.
Kung nakatira ka sa ibang prepektura ngayon: kadalasan ay nag-a-apply ka sa punong-himpilan ng pulisya ng prepektura na sumasaklaw sa iyong kasalukuyang rehistrasyon bilang residente (hindi sa Kanagawa). Ang artikulong ito ay partikular para sa ruta ng Police Clearance Certificate ng Kanagawa sa Yokohama.
Kung nag-a-apply ka mula sa labas ng Japan: Ipinaliwanag ng Kanagawa na maaari kang mag-apply sa pamamagitan ng Embahada/Konsulado ng Hapon sa iyong bansa ng paninirahan, at kung mag-a-apply ka sa ibang bansa ay hindi ka maaaring mag-apply nang dalawahan sa Japan. Tingnan ang parehong opisyal na pahina ng gabay para sa tala na “Pag-apply mula sa labas ng Japan”: Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa (English).
Ano ang dadalhin (pasaporte + patunay ng address + patunay ng “pangangailangan”—kasama ang naka-print na email)
Isipin ang iyong set ng dokumento bilang tatlong kategorya. Kailangan mo ang lahat ng tatlo o nanganganib ka sa isang nasayang na biyahe.
Kategorya 1: Ang iyong pasaporte (orihinal)
- Dalhin ang iyong balido, orihinal na pasaporte (walang kopya). Nagbabala ang Kanagawa na hindi ka maaaring mag-apply gamit ang kopya ng iyong pasaporte o mga dokumento ng pagkakakilanlan.
- Kung nagbago ang iyong pangalan at kailangan ng pag-renew/update ng iyong pasaporte, gawin muna iyon bago mag-apply.
Kategorya 2: Isang dokumento na nagpapatunay ng iyong pangalan at address sa Kanagawa
Para sa mga dayuhang mamamayan na residente ng Kanagawa, inililista ng Kanagawa ang mga sumusunod:
- Jūminhyō (住民票, じゅうみんひょう) — Sertipiko ng Residensya na inisyu sa loob ng huling 6 na buwan, o
- Zairyū card (在留カード, ざいりゅうカード) — Residence Card, o
- Special Permanent Resident Certificate (特別永住者証明書, とくべつえいじゅうしゃしょうめいしょ), o
- My Number Card (マイナンバーカード, Mainanbā kādo).
Kung gumagamit ka ng jūminhyō at nasa Yokohama ka, maaaring makuha mo ito sa labas ng karaniwang oras ng weekdays sa pamamagitan ng Administrative Service Corners ng lungsod (huling na-update noong Marso 1, 2026), depende sa iyong sitwasyon.
Kategorya 3 (ang nakakalimutan ng tao): Patunay ng “Pangangailangan” (naka-print)
Ito ang susi para maaprubahan ang iyong Police Clearance Certificate ng Yokohama para sa visa o proseso ng trabaho sa ibang bansa. Malinaw na sinasaad ng Kanagawa: kung ang iyong mga dokumento ng “pangangailangan” ay mga email, i-print ang mga ito at magdala ng pisikal na kopya. Pinagmulan: Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa.
Sa praktika, sinusubukan ng counter na kumpirmahin: Aling awtoridad ang nangangailangan nito, bakit ito kailangan, at na ikaw (ang aplikante) ang taong kinakailangang magsumite nito. Inirerekomenda kong mag-print ng higit sa inaakala mong kailangan (email + anumang kalakip na tagubilin/checklist + ang iyong pahina ng aplikasyon na nagpapakita ng iyong pangalan/case number).
Mga halimbawang ibinigay mismo ng Kanagawa (lubhang kapaki-pakinabang):
- Trabaho sa ibang bansa: isang form ng aplikasyon ng visa o iba pang form ng aplikasyon na isinumite sa ahensya ng gobyerno na nangangailangan nito (na may pangalan mo), kasama ang assignment letter/kontrata/acceptance letter/invitation letter.
- Pag-akompany sa miyembro ng pamilya: ang kaugnay na form ng visa kasama ang isang dokumento na nagpapakita na ikaw ay kasamang miyembro ng pamilya, o isang kahilingan sa paglabas mula sa isang embahada.
- United States (immigrant / permanent residency / fiancé(e) visas): isang pisikal na kopya ng isang email/liham mula sa Embahada ng U.S. sa Japan o sa U.S. National Visa Center na nagsasaad ng iyong pangalan at case number.
- Iba pang mga kaso: pisikal na kopya ng iyong form ng aplikasyon ng visa, o isang sulat ng kahilingan / mga sulat mula sa mga embahada sa Japan.
Aking checklist ng patunay ng “pangangailangan” (mabilis na pag-tsek):
- Malinaw ba itong nagpapakita na isang tanggapan ng gobyerno/imigrasyon ang humihingi nito (hindi lang kaswal na kahilingan)?
- Kasama ba ang iyong pangalan (at perpekto ay isang case/application number)?
- Ipinapakita ba nito ang bansang destinasyon at ang layunin (visa, imigrasyon, awtorisasyon sa trabaho)?
- Ito ba ay naka-print (hindi lang sa iyong telepono)?
Hindi sigurado kung ang iyong email o screenshot ng portal ay maituturing na “pangangailangan”? Magtanong sa LO-PAL.
Paalala sa salitang Hapon (para sa mga form at pagtatanong sa staff): Sa Kanagawa, ang sertipikong ito ay karaniwang tinutukoy bilang Hanzai keireki shōmeisho (犯罪経歴証明書, はんざいけいれきしょうめいしょ). Maaari mo ring makita ang “hanzai keireki shomeisho Kanagawa” na ginagamit online bilang term sa paghahanap.
Saan pupunta sa Yokohama + ano ang nangyayari sa counter (fingerprints, walang appointment, timing)
Napakalinaw ng Kanagawa: hindi ka maaaring mag-apply sa isang istasyon ng pulisya. Dapat kang pumunta sa gusali ng Punong Himpilan ng Pulisya ng Prepektura sa Yokohama.
Opisina (lugar ng aplikasyon): Police Certificate Desk, Identification Division (1st Floor), Kanagawa Prefectural Police Headquarters, 2-4 Kaigandori, Naka-ku, Yokohama 231-0002. Ang mga opisyal na detalye ng lokasyon ay nasa pahina ng Police Clearance Certificate ng Kanagawa.
Pangalan ng desk sa Hapon (kapaki-pakinabang kung magtatanong ka sa loob ng gusali): Kanagawa Prefectural Police Headquarters Criminal Department Identification Division — Police Clearance Certificate Reception (Japanese: 神奈川県警察本部 刑事部 鑑識課 犯罪経歴証明書受付, かながわけんけいさつほんぶ けいじぶ かんしきか はんざいけいれきしょうめいしょ うけつけ). Nakalista ang eksaktong wording na ito sa pahina ng Hapon: Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa (Japanese).
Paano makapunta doon (naglalakad): Inililista ng Kanagawa ang JR Kannai bilang humigit-kumulang 10-minutong lakad, at Nihon-Ōdōri/Bashamichi bilang humigit-kumulang 5 minuto. Tingnan ang pahina ng access/mapa: Lokasyon ng Punong Himpilan ng Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa.
Ano ang nangyayari sa counter (karaniwang daloy):
- Sinisiyasat ng staff ang iyong pasaporte, patunay ng address, at ang naka-print na mga dokumento ng “pangangailangan”.
- Punan mo ang form ng aplikasyon (maaari mo itong i-pre-fill at dalhin, o gawin doon). Ang opisyal na form ng Kanagawa ay narito: Application Form (PDF).
- Kinukuha nila ang iyong fingerprints. Sinasabi ng Kanagawa na ang aplikante ay dapat mag-apply nang personal dahil kailangan ang fingerprints, at hindi sila maaaring tumanggap ng aplikasyon ng kinatawan.
- Makakatanggap ka ng resibo ng aplikasyon at mga tagubilin para sa pagkuha.
Timing: Sinasabi ng Kanagawa na ang in-office procedure ay tumatagal ng humigit-kumulang 15 minuto (hindi kasama ang oras ng pagpila) at hindi kailangan ng appointment. Pinagmulan: Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa.
Mga eksaktong parirala na maaari mong sabihin (Hapon + romaji + kahulugan):
- 犯罪経歴証明書を申請したいです。 (Hanzai keireki shōmeisho o shinsei shitai desu.) — Gusto kong mag-apply para sa Police Clearance Certificate.
- ビザの申請で必要と言われました。 (Biza no shinsei de hitsuyō to iwaremashita.) — Sinabihan akong kailangan ito para sa aking aplikasyon ng visa.
- 必要性が確認できるメールを印刷して持ってきました。 (Hitsuyōsei ga kakunin dekiru mēru o insatsu shite motte kimashita.) — Naka-print ko ang email na nagpapatunay na kailangan ito.
- 窓口はどこですか。 (Madoguchi wa doko desu ka.) — Saan ang counter?
Tip sa pagtutugma ng pangalan: Nagbabala ang Kanagawa na ang mga dayuhang mamamayan ay dapat isulat ang kanilang pangalan sa form ng aplikasyon nang eksakto tulad ng nakasulat sa pasaporte. Kung regular kang nakakaranas ng mga problema sa middle name/spacing sa Japan, basahin ang aming gabay sa middle name mismatch bago mo i-print at punan ang form.
Kung kakaiba ang iyong mga dokumento, tumawag muna: Ang contact number ng Kanagawa ay 045-211-1212 (switchboard). Ang seksyon ng Police Certificate ay naaabot tuwing weekdays 8:30–17:15 para sa mga katanungan ayon sa opisyal na pahina: Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa.
Kapaki-pakinabang na parirala sa telepono: 犯罪経歴証明書の必要書類について確認したいです。 (Hanzai keireki shōmeisho no hitsuyō shorui ni tsuite kakunin shitai desu.) — Gusto kong kumpirmahin ang mga kinakailangang dokumento para sa Police Clearance Certificate.
Mga panuntunan sa pagkuha (personal lamang), mga kinatawan, at ano ang gagawin kung hindi malinaw ang iyong mga doks (tulong mula sa LO-PAL)
Ang ikalawang biyahe ang pinakamainam para maiwasan ang stress sa pamamagitan ng maagang pagpaplano. Mabilis ang proseso ng Kanagawa—ngunit mahigpit din ito sa mga panuntunan sa pagkuha.
Timing ng pagkuha: Sinasabi ng Kanagawa na ang sertipiko ay available humigit-kumulang isang linggo pagkatapos ng aplikasyon (mas matagal kung may pambansang holiday sa linggong iyon). Hindi mo ito matatanggap sa pamamagitan ng koreo, at ang mga aplikante ay dapat personal na pumunta upang matanggap ito. Pinagmulan: Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa.
Nuansa sa oras ng pagkuha (madaling makaligtaan): Sa araw ng paglabas, ang pagkuha ay 13:00–16:00 lamang; mula sa susunod na araw, available ang pagkuha sa normal na oras ng opisina. Ito rin ay nasa opisyal na pahina: Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa.
Pagkuha ng kinatawan (posible, ngunit kailangan mong ayusin nang tama): Pinapayagan ng Kanagawa ang pagkuha ng kinatawan kung ipaalam mo sa kanila sa oras ng aplikasyon. Kailangan ng kinatawan ang:
- Resibo ng aplikasyon (ibinigay sa iyo kapag nag-apply ka)
- Pasaporte ng aplikante (tanggap ang kopya ng pahina ng larawan sa pasaporte)
- ID ng kinatawan na nagpapakita ng pangalan at kasalukuyang address
- Isang sulat ng kinatawan. Nagbibigay ang Kanagawa ng template dito: Letter of Proxy (PDF)
Ano ang gagawin kung hindi malinaw ang iyong mga dokumento ng “pangangailangan”: Ang sariling gabay ng Kanagawa ay nagsasaad na kung ang iyong kaso ay iba sa mga nakalistang halimbawa o hindi ka sigurado kung ano ang dadalhin, dapat mong kontakin ang punong-himpilan ng pulisya bago pa man sa telepono. Kung hindi malinaw na ipinapakita ng email ang iyong pangalan/case number, i-print ang pahina/mga pahina na nagpapakita nito, at magdala ng karagdagang sumusuportang pahina (mga opisyal na pahina ng checklist, mga screen ng portal, o ang pahina ng form ng aplikasyon ng visa na naglalaman ng iyong buong pangalan).
Mga tunay na karanasan mula sa mga dayuhan (para sa konteksto)
Ito ay mga personal na account na ibinahagi sa publiko online. Hindi ito mga opisyal na tagubilin, at maaaring magkakaiba ang mga indibidwal na karanasan—ngunit binibigyang-diin nila ang parehong “pangangailangan sa patunay” na pinagmumulan ng problema.
Isang dayuhang residente ang nagbahagi sa Reddit na nagtagumpay siya sa pamamagitan ng pagdadala ng karagdagang naka-print na patunay, hindi lang pasaporte:
“Nakakuha ako ng isa sa police HQ … gamit ang isang printout ng website … at email mula sa isang service rep na nagkukumpirma na kailangan ko ng isa.”
Isa pang tao ang naglarawan ng karaniwang takot kapag iniisip nila na kailangan nila ng isang partikular na “sulat ng kahilingan” mula sa embahada:
“Kailangan ko ng sulat ng kahilingan mula sa US embassy … Nag-email ako sa US embassy at hindi sila nagbibigay ng mga ganoong uri ng kahilingan.”
Mabilis na FAQ
Q: Maaari ba akong mag-apply na pasaporte lang ang dala?
A: Kadalasan ay hindi. Hinihingi ng Kanagawa ang iyong pasaporte kasama ang isang dokumento ng address/pangalan at naka-print na patunay ng “pangangailangan”. Tingnan ang listahan ng mga kinakailangang item sa opisyal na pahina ng Kanagawa.
Q: Kailangan ko ba ng appointment sa Kanagawa Prefectural Police HQ?
A: Hindi kailangan ng appointment, ayon sa Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa. Pumunta sa mga nakasaad na oras ng weekdays.
Q: Maaari bang mag-apply ang ibang tao para sa akin?
A: Hindi. Sinasabi ng Kanagawa na hindi sila maaaring tumanggap ng aplikasyon ng kinatawan dahil kailangan ang fingerprints. Pinagmulan: Pulisya ng Prepektura ng Kanagawa.
Q: Maaari bang kunin ito ng ibang tao para sa akin?
A: Oo, posibleng kunin ng kinatawan kung ipaalam mo sa kanila sa oras ng aplikasyon at dala ng iyong kinatawan ang mga kinakailangang dokumento na nakalista sa opisyal na pahina ng Kanagawa.
Mga Kaugnay na Artikulo
- Japan Spouse Visa: kapag humihingi ng karagdagang dokumento ang Imigrasyon (2026)
- Mga problema sa middle name sa Japan (2026): residence card at pag-aayos ng katakana
- Aplikasyon ng My Number Card sa Yokohama para sa mga dayuhan (2026): reserbasyon at pagkuha
Kailangan ng Karagdagang Tulong? Magtanong sa LO-PAL
Kung hindi mo gustong isapanganib ang pag-aaksaya ng oras sa trabaho para lang pauwiin dahil sa nawawalang dokumento ng “pangangailangan”, gamitin ang LO-PAL para mag-book ng lokal na Japanese helper. Maaari naming suriin ang iyong set ng dokumento at samahan ka sa counter ng Kanagawa Prefectural Police HQ sa Yokohama upang matulungan kang matapos ito sa unang pagsubok.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


