Panduan Keselamatan Perjalanan di Jepang (2026): Saat Terjadi Masalah
Jepang itu aman — sampai sesuatu berjalan tidak beres dan setiap tanda, panggilan telepon, dan formulir semuanya dalam Bahasa Jepang. Paspor hilang, ponsel dicuri, kecelakaan mobil, gempa bumi, topan: panduan ini mencakup apa yang harus dilakukan dalam 30 menit pertama dan tautan ke panduan langkah demi langkah untuk setiap keadaan darurat.
Intinya: Jepang adalah salah satu negara teraman di Bumi — namun "aman" bukan berarti "tidak ada masalah yang bisa terjadi." Wisatawan bisa kehilangan paspor saat keramaian Golden Week, mengalami tabrakan ringan dengan mobil sewaan di Okinawa, ponselnya dicuri di Shibuya, dan kebingungan saat merasakan getaran gempa pertama karena tidak tahu apa yang harus dilakukan. Perbedaan antara perjalanan yang kacau balau dan hanya sedikit hambatan terletak pada pengetahuan tentang apa yang harus dilakukan dalam 30 menit pertama. Panduan ini mencakup berbagai keadaan darurat umum yang sering dihadapi orang asing di Jepang dan tautan ke panduan langkah-demi-langkah spesifik untuk setiap situasi.
Informasi terkini per April 2026 berdasarkan Badan Kepolisian Nasional (NPA), Badan Meteorologi Jepang (JMA), Badan Pariwisata Jepang, dan publikasi dari departemen kepolisian kota. Saya Kanaya, pendiri LO-PAL — saya telah bertahun-tahun membantu orang asing menghadapi situasi persis seperti ini di Jepang, mulai dari menemani korban pencurian ke kantor polisi hingga menjadi penerjemah di lokasi kecelakaan.
Nomor Darurat Jepang: Tiga yang Perlu Anda Hafal
Sebelum hal lain, simpan ini di ponsel Anda sekarang juga:
| Nomor | Layanan | Kapan harus menelepon | Dukungan Bahasa Inggris |
|---|---|---|---|
| 110 | Polisi | Kejahatan, kecelakaan, ancaman | Ya — penerjemah tiga arah dihubungkan berdasarkan permintaan |
| 119 | Pemadam Kebakaran & Ambulans | Keadaan darurat medis, kebakaran | Banyak daerah memiliki operator multibahasa |
| 050-3816-2787 | Hotline Pengunjung Jepang (JNTO) | Keadaan darurat perjalanan, bantuan umum | 24/7 dalam Bahasa Inggris, Mandarin, Korea, Jepang |
Nomor berguna lainnya: #7119 (saran medis non-darurat, tersedia di sebagian besar prefektur besar termasuk Tokyo, Osaka, Fukuoka, Saitama, Hokkaido, dan lainnya), #9110 (konsultasi polisi non-darurat), 118 (Penjaga Pantai untuk keadaan darurat maritim).
Semua nomor darurat berfungsi dari ponsel apa pun — bahkan yang tanpa kartu SIM. Saat Anda menelepon 110 atau 119 dari ponsel, lokasi GPS Anda akan secara otomatis dibagikan kepada petugas.
Barang Hilang atau Dicuri
Sistem penemuan dan pengembalian barang hilang di Jepang terkenal efisien. NPA melaporkan bahwa lebih dari 30 juta barang diserahkan ke polisi setiap tahun, dan tingkat pengembalian dompet yang berisi uang tunai mencapai lebih dari 63%. Namun, sistem tersebut hanya berfungsi jika Anda tahu cara menggunakannya.
Paspor Hilang
Ini adalah keadaan darurat yang paling sering menyebabkan kepanikan — dan dapat diatasi jika Anda bertindak cepat. Ajukan laporan polisi di koban terdekat (交番, pos polisi), lalu hubungi kedutaan Anda untuk dokumen perjalanan darurat. Sebagian besar kedutaan dapat menerbitkannya dalam waktu 1-3 hari kerja.
Langkah demi Langkah Lengkap: Paspor Hilang di Jepang? Laporan Polisi + Paspor Darurat
Ponsel Dicuri
Segera tangguhkan kartu SIM Anda, lalu ajukan laporan polisi. Jika Anda mengaktifkan Lacak iPhone Saya atau Google Temukan Perangkat Saya, Anda dapat melacak dan menghapus data dari jarak jauh. Polisi Jepang tidak akan mengejar pencuri ponsel, tetapi laporan ini penting untuk asuransi.
Langkah demi Langkah Lengkap: Ponsel Dicuri di Tokyo? Lakukan Ini Dulu
Barang Hilang (Dompet, Tas, Kamera)
Jepang memiliki sistem terpusat: barang yang ditemukan di tempat umum akan dibawa ke koban terdekat, lalu dipindahkan ke pusat penemuan dan pengembalian barang hilang kepolisian prefektur setelah beberapa hari. Barang yang tertinggal di kereta akan dibawa ke kantor penemuan dan pengembalian barang hilang perusahaan kereta api. NPA juga mengoperasikan portal pencarian barang hilang online (Bahasa Jepang, tetapi dapat digunakan dengan terjemahan browser).
Langkah demi Langkah Lengkap: Barang Hilang di Jepang: Apa yang Harus Dilakukan (Koban, Kereta, Hotel)
Bagasi Hilang di Bus Bandara
Bus dari bandara ke kota di Jepang tidak memiliki sistem pelacakan bagasi seperti maskapai penerbangan. Jika bus berangkat membawa tas Anda, Anda perlu menghubungi perusahaan bus secara langsung — dengan cepat.
Langkah demi Langkah Lengkap: Bagasi Hilang di Bus Bandara Narita-Tokyo?
Kecelakaan Lalu Lintas dan Masalah Mengemudi
Menyewa mobil adalah cara terbaik untuk menjelajahi pedesaan Jepang — Okinawa, Hokkaido, Semenanjung Izu. Namun jika terjadi sesuatu, prosesnya sepenuhnya dalam Bahasa Jepang, dan dokumennya lebih penting dari yang Anda duga.
Kecelakaan Mobil Sewaan
Aturan nomor satu: segera telepon 110. Bahkan untuk tabrakan ringan di tempat parkir. Perusahaan asuransi Jepang memerlukan sertifikat kecelakaan yang dikeluarkan polisi (交通事故証明書) untuk memproses klaim apa pun. Abaikan panggilan polisi dan Anda mungkin bertanggung jawab secara pribadi atas seluruh biaya perbaikan — ditambah Biaya Non-Operasi (NOC) perusahaan penyewaan.
Langkah demi Langkah Lengkap: Kecelakaan Mobil Sewaan di Okinawa? Langkah-langkah Polisi & Asuransi
Mendapatkan Sertifikat Kecelakaan Lalu Lintas
交通事故証明書 (kotsu jiko shomeisho) dikeluarkan oleh Japan Safe Driving Center, bukan langsung oleh polisi. Anda memerlukannya untuk klaim asuransi apa pun — baik Anda turis yang akan meninggalkan Jepang atau penduduk yang mengajukan klaim secara domestik. Prosesnya berbeda tergantung situasi Anda:
- Turis yang akan segera berangkat: Sertifikat Kecelakaan Lalu Lintas Sebelum Anda Terbang
- Penduduk yang mengajukan klaim: Cara Mendapatkan Sertifikat Kecelakaan Lalu Lintas Anda dengan Cepat
Denda Sepeda
Sejak November 2024, Undang-Undang Lalu Lintas Jalan yang direvisi di Jepang memperkenalkan denda "blue ticket" (交通反則切符) untuk pelanggaran sepeda. Pesepeda berusia 16 tahun ke atas kini dapat didenda 5.000-12.000 yen karena menerobos lampu merah, berkendara di sisi jalan yang salah, menggunakan ponsel saat bersepeda, atau berkendara dengan headphone. Secara terpisah, pesepeda yang melakukan tindakan berbahaya yang ditetapkan (危険行為) dua kali dalam 3 tahun harus mengikuti kursus keselamatan wajib 3 jam (6.000 yen). Turis tidak dikecualikan dari kedua sistem tersebut.
Langkah demi Langkah Lengkap: Cara Membayar Denda Sepeda Jepang 2026 dalam 7 Hari
Keadaan Darurat Uang dan Pembayaran
Jepang semakin beralih ke non-tunai, tetapi masih lebih bergantung pada uang tunai dibandingkan sebagian besar negara Barat. Ketika kartu Anda tidak berfungsi di ATM Jepang, biasanya itu bukan rusak — melainkan pengaturan di sisi bank Anda.
Langkah demi Langkah Lengkap: Kartu Tidak Berfungsi di Jepang? 4 Cara Cepat untuk Mendapatkan Uang Tunai
Gangguan Transportasi
Kereta dan pesawat Jepang beroperasi dengan ketepatan waktu yang melegenda — sampai cuaca buruk melanda. Ketika itu terjadi, sistem akan berhenti total, dan pengumuman beralih ke Bahasa Jepang yang cepat.
Pembatalan atau Keterlambatan Shinkansen
Jika kereta peluru Anda dibatalkan karena topan, gempa bumi, atau salju lebat, JR akan mengembalikan dana penuh Anda di loket tiket JR mana pun — tanpa pertanyaan. Kuncinya adalah mengetahui loket mana yang harus dituju dan apa yang harus dilakukan dengan tiket yang sudah dipesan versus tiket yang belum dipesan.
Langkah demi Langkah Lengkap: Shinkansen Dibatalkan di Jepang? Dapatkan Pengembalian Dana dalam 3 Langkah
Penutupan Bandara Akibat Salju
Bandara New Chitose Hokkaido ditutup berkali-kali setiap musim dingin karena salju lebat. Ribuan penumpang terdampar semalaman dengan rambu Bahasa Inggris yang terbatas dan tidak ada kamar hotel yang tersedia.
Langkah demi Langkah Lengkap: Pembatalan Salju Bandara New Chitose: Pesan Ulang & Tidur
Keterlambatan Penerbangan Akibat Topan
Musim topan berlangsung dari Juni hingga Oktober, mencapai puncaknya pada Agustus dan September. Bandara-bandara besar (Narita, Haneda, Kansai, Naha) secara teratur menangguhkan operasi selama topan. Kebijakan pemesanan ulang maskapai Anda — bukan bandara — yang menentukan apa yang terjadi pada tiket Anda.
Langkah demi Langkah Lengkap: Topan Menunda Penerbangan Anda di Jepang? Pemesanan Ulang, Pengembalian Dana & Tempat Tidur
Bencana Alam
Jepang mengalami lebih dari 1.500 gempa bumi per tahun yang cukup kuat untuk dirasakan. Topan, letusan gunung berapi, dan banjir besar adalah realitas musiman. Negara ini sangat siap — tetapi persiapan itu mengasumsikan Anda memahami sistemnya.
Gempa Bumi
Jika Anda di dalam ruangan: jatuh, berlindung, berpegangan. Berlindung di bawah meja, menjauhi jendela. JANGAN lari keluar saat gempa. Jika Anda berada di kereta, pegang pegangan tangan — kereta otomatis mengerem saat sensor seismik terpicu. Setelah goncangan berhenti, periksa peringatan tsunami melalui J-Alert (ponsel Anda akan berbunyi keras).
Langkah demi Langkah Lengkap: Gempa Bumi di Jepang? Apa yang Harus Dilakukan Wisatawan Sekarang
Jika Anda seorang penduduk dan rutin bepergian dengan kereta: Gempa Bumi di Kereta: Apa yang Harus Dilakukan Penduduk Asing
Peringatan dan Evakuasi Bencana
Sistem J-Alert Jepang memicu peringatan darurat di ponsel Anda untuk gempa bumi, tsunami, letusan gunung berapi, dan ancaman rudal. Peringatan itu sendiri datang dalam Bahasa Jepang, tetapi aplikasi pihak ketiga menyampaikannya dalam berbagai bahasa. Aplikasi Safety Tips (oleh Badan Pariwisata Jepang) menyediakan notifikasi push dalam 15 bahasa termasuk Bahasa Inggris, Mandarin, Korea, Vietnam, Thailand, dan lainnya. Untuk penduduk, aplikasi NERV dan Yahoo! Bosai adalah standar emas untuk peringatan real-time.
Langkah demi Langkah Lengkap: Peringatan Bencana Jepang dalam Bahasa Inggris: Aplikasi, Peta Bahaya, Tempat Penampungan
Keamanan Pangan
Jepang sangat serius dalam hal keamanan pangan, tetapi menu jarang mencantumkan alergen dalam Bahasa Inggris. Jika Anda memiliki alergi makanan, kartu alergi (アレルギーカード) dalam Bahasa Jepang sangat penting — itu adalah alat paling efektif karena staf restoran dapat membacanya segera tanpa perlu menerjemahkan atau menebak-nebak.
Langkah demi Langkah Lengkap: Perjalanan Alergi Makanan Jepang: Kartu Alergi + Makanan Aman
Mengajukan Laporan Polisi: Cara Kerja Sistem
Banyak situasi di atas memerlukan pengajuan laporan polisi. Jepang memiliki dua jenis utama:
| Tipe | Bahasa Jepang | Kapan Anda memerlukannya |
|---|---|---|
| Laporan barang hilang | 遺失届 (ishitsu-todoke) | Anda kehilangan sesuatu — paspor, dompet, ponsel |
| Laporan korban | 被害届 (higai-todoke) | Kejahatan dilakukan terhadap Anda — pencurian, penyerangan, penipuan |
Keduanya diajukan di koban atau kantor polisi mana pun. Bawa paspor atau kartu izin tinggal Anda. Petugas mengisi formulir dalam Bahasa Jepang — Anda menjelaskan apa yang terjadi. Anda akan menerima nomor laporan (受理番号). Untuk klaim asuransi, mintalah sertifikat tertulis (届出証明書).
Departemen kepolisian besar (Tokyo, Osaka, Nagoya) menawarkan interpretasi telepon dalam 18+ bahasa. Di koban yang lebih kecil, bawa aplikasi terjemahan atau teman yang bisa berbahasa Jepang.
Langkah demi Langkah Lengkap: Cara Mengajukan Laporan Polisi di Jepang sebagai Orang Asing
Apa yang Bisa Dilakukan LO-PAL dalam Keadaan Darurat
Setiap situasi dalam panduan ini memiliki satu kesamaan: semuanya menjadi jauh lebih sulit jika Anda tidak bisa berbahasa Jepang. Laporan polisi, panggilan asuransi, formulir pendaftaran rumah sakit, konter pemesanan ulang maskapai — semuanya menggunakan Bahasa Jepang secara default.
Itulah tepatnya yang dilakukan oleh para penolong LO-PAL. Seorang penutur Bahasa Jepang lokal dapat menemui Anda di kantor polisi, menelepon perusahaan asuransi Anda, menerjemahkan di rumah sakit, atau membantu Anda menavigasi konter pemesanan ulang bandara selama topan. Anda memposting apa yang Anda butuhkan, seorang penolong yang terverifikasi akan merespons, dan Anda menyelesaikan masalah bersama — secara langsung.
Posting keadaan darurat Anda di LO-PAL secara gratis — jelaskan situasinya dan penolong lokal akan menghubungi Anda.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


