Pemeriksaan Kehamilan di Jepang: Mengenal 母子手帳 dan 14 Kunjungan Bersubsidi
Dapatkan 14 voucher pemeriksaan kehamilan bersubsidi senilai ¥80.000–¥120.000 dengan 母子手帳 Anda. Cara mengajukan di kantor wilayah, apa saja yang ditanggung, dan biaya yang harus dibayar sendiri.

Kuncinya: Segera laporkan kehamilan Anda di kantor wilayah untuk mendapatkan 母子手帳 (boshi techo) Anda dan 14 voucher pemeriksaan kehamilan yang akan menanggung sebagian besar biayanya. Tanpa voucher ini, setiap kunjungan bisa memakan biaya ¥5.000–¥15.000 yang harus Anda bayar sendiri. Buku panduan ini tersedia dalam bahasa Inggris di sebagian besar kota besar — cukup tanyakan saja.
Informasi ini diperbarui hingga Maret 2026 berdasarkan pedoman MHLW dan situs web pemerintah kota. Untuk gambaran lengkap mengenai kehamilan hingga perawatan anak, lihat panduan lengkap kami tentang melahirkan bayi di Jepang.
Apa itu 母子手帳 (Buku Panduan Kesehatan Ibu dan Anak)?
母子手帳 (boshi techo) adalah buku kecil yang dikeluarkan oleh pemerintah daerah Anda, yang mencatat seluruh riwayat kehamilan Anda dan kesehatan anak Anda hingga sekitar usia 6 tahun. Setiap dokter dan perawat di Jepang familiar dengan buku ini — Anda akan membawanya setiap kali pemeriksaan kehamilan, persalinan, dan semua vaksinasi serta pemeriksaan kesehatan anak Anda setelahnya.
Ini lebih dari sekadar catatan biasa. Ini adalah bukti bahwa Anda telah menerima perawatan, dan dilengkapi dengan 妊婦健診補助券 (ninpu kenshin hojoken) — voucher yang memberikan subsidi untuk biaya pemeriksaan kehamilan Anda.
Cara Mendapatkan 母子手帳 Anda
Datanglah ke loket kesehatan dan kesejahteraan di kantor wilayah setempat (区役所 / 市役所) atau pusat kesehatan masyarakat (保健センター / 保健所). Anda perlu menyerahkan 妊娠届出書 (ninshin todokede sho — formulir pemberitahuan kehamilan).
Apa yang harus dibawa:
- Kartu izin tinggal Anda (在留カード)
- Kartu My Number atau kartu notifikasi Anda
- Kartu asuransi kesehatan Anda
- Surat keterangan dari dokter yang menyatakan kehamilan Anda (tidak selalu diwajibkan, tetapi disarankan)
Kapan harus pergi: Segera setelah kehamilan Anda dikonfirmasi oleh dokter — idealnya sekitar minggu ke-6 hingga ke-10. Tidak ada batas waktu, namun voucher paling bernilai jika digunakan sejak awal.
Apa yang harus dikatakan di loket: 妊娠届を出したいです (Ninshin todoke o dashitai desu) — Saya ingin menyerahkan pemberitahuan kehamilan.
Versi Bahasa Inggris dari 母子手帳
Banyak kota menawarkan 母子手帳 dalam bahasa Inggris dan bahasa lainnya. Saat Anda mendatangi kantor wilayah, tanyakan: 英語の母子手帳はありますか? (Eigo no boshi techo wa arimasu ka?) — Apakah Anda memiliki Buku Pegangan Ibu dan Anak dalam bahasa Inggris?
Jika kota Anda tidak memilikinya, Anda dapat memesan versi multibahasa dari Mother and Child Health Handbook Translation Organization (MCFH). Versi tersedia dalam bahasa Inggris, Mandarin, Korea, Thailand, Tagalog, Portugis, Indonesia, Spanyol, Vietnam, Nepal, dan Myanmar.
Penjelasan 14 Voucher Pemeriksaan Kehamilan
Ketika Anda menerima 母子手帳 Anda, Anda juga akan menerima satu set 妊婦健診補助券 (ninpu kenshin hojoken) — biasanya terdiri dari 14 voucher yang memberikan subsidi untuk pemeriksaan kehamilan Anda. Jadwal standar yang direkomendasikan oleh MHLW adalah:
| Periode Kehamilan | Frekuensi Pemeriksaan | Kunjungan |
|---|---|---|
| Minggu 4–23 | Sekali setiap 4 minggu | ~4 kunjungan |
| Minggu 24–35 | Sekali setiap 2 minggu | ~6 kunjungan |
| Minggu 36–persalinan | Sekali setiap minggu | ~4 kunjungan |
| Total | ~14 kunjungan |
Berapa banyak yang ditanggung oleh voucher?
Jumlah subsidi bervariasi secara signifikan berdasarkan kota/kabupaten. Tidak ada jumlah standar nasional — setiap kota/wilayah menetapkan nilai vouchernya sendiri.
| Kota | Total subsidi (gabungan semua 14 voucher) | Catatan |
|---|---|---|
| Tokyo (23 distrik, rata-rata) | ~¥90.000–¥110.000 | Bervariasi berdasarkan distrik. Beberapa distrik menanggung lebih banyak. |
| Kota Osaka | ~¥120.000 | Termasuk tes tambahan untuk beberapa voucher. |
| Yokohama | ~¥80.000–¥90.000 | |
| Rata-rata nasional | ~¥105.000 | Menurut survei MHLW |
Apa yang masih Anda bayar sendiri: Pemeriksaan kehamilan standar umumnya berbiaya ¥5.000–¥15.000 tergantung pada tes yang dilakukan. Voucher Anda mungkin menanggung ¥5.000–¥10.000 dari jumlah tersebut. Untuk kehamilan standar, perkirakan untuk membayar sekitar ¥30.000–¥70.000 secara keseluruhan dari kantong pribadi untuk semua 14 kunjungan, setelah subsidi voucher.
Tes khusus — seperti NIPT (tes prenatal non-invasif) atau USG lanjutan — tidak ditanggung oleh voucher dan dapat berbiaya tambahan ¥100.000–¥200.000.
Menggunakan Voucher Anda pada Pemeriksaan
Setiap voucher dicetak sebelumnya dengan tes yang ditanggung untuk kunjungan tersebut. Cukup serahkan voucher kepada resepsionis klinik sebelum janji temu Anda. Klinik akan menagih langsung kepada kota/kabupaten untuk jumlah yang disubsidi, dan Anda hanya membayar selisihnya.
Aturan penting:
- Voucher terikat pada kota/kabupaten Anda. Jika Anda pindah ke kota lain selama kehamilan, Anda perlu menukarkan voucher lama Anda dengan yang baru di kantor wilayah kota baru. Kota baru dapat mengeluarkan voucher dengan nilai yang berbeda.
- Voucher kedaluwarsa setelah persalinan. Voucher yang tidak terpakai tidak dapat diklaim.
- Rumah sakit di luar prefektur: Jika rumah sakit Anda berada di prefektur yang berbeda dari tempat tinggal Anda, voucher mungkin tidak diterima secara langsung. Dalam kasus ini, bayar penuh di muka dan ajukan penggantian (償還払い / shoukan barai) di kantor wilayah Anda setelahnya. Pastikan untuk menyimpan semua tanda terima.
Jika navigasi kantor wilayah di Jepang untuk mendapatkan 母子手帳 dan voucher terasa menakutkan, itulah mengapa saya membangun LO-PAL. Posting pertanyaan Anda secara gratis dan orang Jepang lokal dapat membantu Anda mempersiapkan apa yang harus dibawa, atau bahkan pergi bersama Anda ke kantor wilayah.
Apa yang Terjadi pada Setiap Pemeriksaan Kehamilan
Pemeriksaan kehamilan di Jepang mengikuti pola yang cukup standar:
- Setiap kunjungan: Berat badan, tekanan darah, tes urine, pengukuran rahim, pemeriksaan detak jantung janin
- Kunjungan pertama (minggu 6–10): Konfirmasi kehamilan, tes darah (golongan darah, anemia, hepatitis B/C, HIV, sifilis, antibodi rubela), USG
- Pertengahan kehamilan: Tes skrining glukosa (sekitar minggu 24–28), tes Group B Strep (sekitar minggu 35–37)
- Akhir kehamilan (mingguan mulai minggu 36): NST (Non-Stress Test) untuk memantau kontraksi, pemeriksaan serviks
USG: Jepang sangat murah hati dengan USG dibandingkan dengan banyak negara Barat. Anda biasanya akan mendapatkan USG di hampir setiap kunjungan — terkadang 2D, terkadang 3D/4D. Banyak klinik memberi Anda foto cetak atau bahkan rekaman USB.
Jika Anda Tidak Memiliki Asuransi Kesehatan
Pemeriksaan kehamilan tidak ditanggung oleh asuransi kesehatan (健康保険) karena kehamilan tidak diklasifikasikan sebagai penyakit. Voucher adalah subsidi biaya utama Anda. Namun, jika kehamilan Anda mengalami komplikasi — diabetes gestasional, preeklampsia, persalinan prematur yang terancam — perawatan tersebut DITANGGUNG oleh asuransi.
Jika Anda tidak terdaftar dalam asuransi kesehatan apa pun, segera daftarlah. Semua penduduk di Jepang (termasuk warga negara asing dengan kartu izin tinggal) harus terdaftar dalam salah satu:
- Shakai Hoken (社会保険) — melalui perusahaan Anda, atau
- Asuransi Kesehatan Nasional (国民健康保険 / NHI) — melalui kantor wilayah Anda
Lihat panduan kami tentang bergabung dengan asuransi kesehatan keluarga tentang cara menambahkan anggota keluarga ke cakupan Anda.
Artikel Terkait
- Melahirkan Bayi di Jepang? Setiap Langkah yang Perlu Diketahui Orang Tua Asing
- Menemukan OB/GYN Berbahasa Inggris di Jepang Sebelum Tanggal Persalinan Anda
- Rencana Persalinan Gratis Jepang 2026: Apa Saja yang Ditanggung
- Cara Membatasi Tagihan Rumah Sakit yang Besar di Jepang
Dapatkan Bantuan Lokal untuk Kunjungan ke Kantor Wilayah Anda
Mengajukan 母子手帳 seharusnya mudah, tetapi kendala bahasa dan dokumen yang asing membuatnya menjadi stres. Di LO-PAL, Anda dapat mengajukan permintaan secara gratis — seorang pembantu Jepang lokal di daerah Anda dapat mempersiapkan dokumen bersama Anda, menemani Anda ke kantor wilayah, dan memastikan Anda menerima semua voucher dan manfaat yang berhak Anda dapatkan. Anda hanya membayar ketika Anda menerima bantuan tugas.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


