군마 외국 운전면허 전환: 온라인 예약 및 20개 언어 필기시험
군마현 마에바시의 교통 센터에서 모든 외국 운전면허 전환(gaimen kirikae)을 처리합니다. 2025년 2월부터 온라인 예약이 필수입니다. 네팔어와 포르투갈어를 포함한 20개 언어로 필기시험을 볼 수 있습니다. 신마에바시역에서 도보 14분 거리입니다.

이 정보는 2026년 3월 현재 군마현 경찰 외국 면허 전환 페이지와 온라인 예약 시스템 페이지를 기반으로 합니다. 군마현 공식 웹사이트에서 영어, 포르투갈어, 중국어, 베트남어 등 다양한 언어로 된 PDF 가이드를 이용할 수 있습니다.
군마현은 일본에서 4번째로 자동차 보유율이 높은 지역(가구당 1.558대)이며, 83,000명 이상의 외국인 거주자가 있습니다. 이들 중 상당수는 오이즈미와 이세사키처럼 대중교통 이용이 제한적인 제조업 지역에 거주하고 있습니다. 따라서 군마에 거주하신다면 운전이 거의 필수적일 것입니다. 이 가이드는 2025년 10월 규칙 변경 이후 군마현에 특화된 외국 운전면허 전환 절차를 다룹니다.
방문 장소: 군마현 종합 교통 센터
| 항목 | 세부 정보 |
|---|---|
| 명칭 | 群馬県総合交通センター (Gunma Prefectural General Traffic Center) |
| 주소 | 〒371-0846 군마현 마에바시시 모토소자마치 80-4 |
| 창구 | 1층 15번 창구 (1階15番窓口) |
| 전화 | 027-253-9300 |
| 운영 시간 | 월~금 8:30–11:30, 13:00–16:00 (공휴일, 12월 29일~1월 3일은 휴무) |
| 교통편 | JR 신마에바시역 (新前橋駅) 서쪽 출구에서 도보 약 14분 |
| 버스 | 군마 주오 버스 '시험장 앞(試験場前)' 정류장 하차 — 평일 운행이 제한됩니다. |
| 자동차 | 마에바시 IC (간에쓰 고속도로)에서 차량으로 약 5분 소요. 무료 주차(약 500대 수용 가능) |
군마현에는 외국 운전면허 전환을 위한 센터가 단 한 곳뿐입니다. 현내의 모든 외국 운전면허 전환(gaimen kirikae) 신청자는 이곳을 방문해야 합니다.
예약 방법
2025년 2월부터 군마현에서는 군마현 경찰 웹사이트를 통한 온라인 예약이 필수화됩니다. 외국 운전면허 전환(gaimen kirikae) 신청 시 현장 접수는 더 이상 허용되지 않습니다.
- 군마현 경찰 온라인 예약 페이지로 이동합니다.
- 외국 면허 전환 (外国免許切替)을 선택합니다.
- 가능한 날짜와 시간대를 선택합니다.
- 이름과 연락처 정보를 입력합니다.
- 확인증을 받게 되며, 예약 당일에 지참하시기 바랍니다.
현재 대기 시간: 2025년 10월 규칙 변경 이후 높은 수요로 인해 예약부터 실제 방문까지 1~3개월이 소요될 수 있습니다. 가능한 한 빨리 예약하시길 권합니다.
일본어로 온라인 시스템을 사용하기 어렵다면, LO-PAL에 게시글을 올리세요. 현지 도우미가 예약을 대신해 드릴 수 있습니다.
준비물
- 유효한 외국 운전면허증 — 현재 소지한 면허증과 이전 면허증이 있다면 모두 지참하십시오.
- JAF (군마 사무소 또는 온라인), 대사관/영사관, ZIPLUS 또는 ALADDIN에서 발급받은 면허증 일본어 번역본
- 여권 — 현재 여권과 이전 여권을 모두 지참하여 면허증 발급국에 3개월 이상 체류했음을 증명해야 합니다.
- 재류카드 (在留カード)
- 주민표 (住民票) — 국적, 재류 자격, 체류 기간이 포함되어야 합니다. 방문 전 시청에서 발급받으십시오.
- 사진: 3cm × 2.4cm, 6개월 이내 촬영
- 국제 운전면허증 (소지하고 있다면 — 만료되었더라도 지참하십시오)
필기시험 (2025년 10월 이후)
면허 발급국이 29개 면제 국가 목록에 포함되지 않는다면, 필기시험에 합격해야 합니다.
| 2025년 10월 이전 | 2025년 10월 이후 |
|---|---|
| 그림 기반 10문제 | 텍스트 기반 50문제 |
| 합격률 70% (7/10) | 합격률 90% (45/50) |
| 전국 합격률: 약 92% | 전국 합격률: 약 43% |
군마현에서 제공되는 언어 (20개): 영어, 스페인어, 페르시아어, 한국어, 중국어, 포르투갈어, 러시아어, 태국어, 타갈로그어, 베트남어, 인도네시아어, 크메르어, 네팔어, 미얀마어, 몽골어, 우크라이나어, 싱할라어, 우르두어, 아랍어, 힌디어.
이는 특히 포괄적인 언어 지원으로, 군마현의 많은 네팔어, 베트남어, 포르투갈어 사용 커뮤니티에 큰 도움이 됩니다.
준비 방법
시험 문제는 일본의 교통 규칙을 기반으로 하며, 본국의 규칙과 크게 다를 수 있습니다. 학습해야 할 주요 내용은 다음과 같습니다.
- 우선도로(優先道路) 규칙 — 많은 국가의 규칙과 다릅니다.
- 철도 건널목 규칙 — 일본에서는 모든 건널목 앞에서 반드시 일시 정지해야 합니다.
- 제한 속도 — 주거 지역 30km/h, 일반 도로 60km/h, 고속도로 100km/h
- 주차 규칙 — 일본에는 엄격한 주차 금지 구역이 있습니다.
- 음주 허용치 — 사실상 무관용 (혈중 알코올 농도 0.03% BAC)
학습 자료: JAF 도로 교통 규칙 핸드북(영어로 제공)은 시험에 출제될 모든 내용을 다룹니다. 새로운 시험 형식에 대한 전체 가이드는 일본 전국 운전면허 전환 가이드를 참조하십시오.
운전 시험 (기능 시험)
면제 대상이 아닌 신청자는 센터 내 코스에서 운전 기능 시험을 치러야 합니다. 2025년 10월부터 이 시험은 일본의 임시 면허 기능 시험(仮免許技能試験)과 동일한 기준으로 채점됩니다.
코스는 다음을 포함합니다.
- S자 커브 (S字カーブ) 및 크랭크 코스 (クランク)
- 언덕 출발 (坂道発進)
- 철도 건널목 일시 정지 (踏切一時停止)
- 차선 변경 및 미러 확인
- 교차로 통과 및 우선 순위 규칙 적용
오점 확인 (五点確認): 정지 상태에서 출발하기 전, 일본 시험관은 다음을 확인하도록 요구합니다: 왼쪽 미러 → 왼쪽 사각지대 → 중앙 미러 → 오른쪽 미러 → 오른쪽 사각지대. 이 중 하나라도 생략하면 즉시 감점됩니다. 이는 대부분의 외국인 신청자가 간과하는 부분입니다.
자세한 운전 시험 전략은 오사카 운전 시험 가이드를 참조하십시오. 채점 기준은 전국적으로 동일합니다.
수수료
| 항목 | 금액 |
|---|---|
| 심사 수수료 (審査手数料) | 약 ¥2,550 |
| 시험 차량 사용료 (試験車使用料) | 약 ¥800 |
| 면허 발급 수수료 (交付手数料) | ¥2,250 |
| 마이넘버 면허만 | ¥1,550 |
| 일반 + 마이넘버 동시 | ¥2,450 |
| 총계 (첫 시도 합격, 일반 면허) | 약 ¥5,600–7,000 |
수수료는 센터에서 구입할 수 있는 수입 인지(収入証紙)로 납부합니다. 시험에 불합격할 경우 심사 수수료 및 시험 차량 사용료를 다시 납부해야 합니다.
센터에서 유용한 일본어 표현
| 영어 | 일본어 | 로마자 |
|---|---|---|
| I'm here for foreign license conversion | 外免切替の手続きに来ました | Gaimen kirikae no tetsuzuki ni kimashita |
| I have an online reservation | ネット予約をしています | Netto yoyaku o shite imasu |
| Where is window 15? | 15番窓口はどこですか? | Jūgo-ban madoguchi wa doko desu ka? |
| I'd like the test in English | 英語で試験を受けたいです | Eigo de shiken o uketai desu |
| When will I get the result? | 結果はいつわかりますか? | Kekka wa itsu wakarimasu ka? |
| Can I retake the test? | 再受験はできますか? | Sai-juken wa dekimasu ka? |
관련 기사
군마에서 예약 또는 준비에 도움이 필요하신가요? LO-PAL에 무료로 게시글을 올리세요. 현지 도우미가 온라인 예약 시스템 이용, 서류 번역, 시험 센터 동행 등을 도와드릴 수 있습니다.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


