LO-PAL
Living GuideTravel Guide
Ask for Free
Living GuideTravel Guide
🇯🇵 日本語🇺🇸 English🇨🇳 中文🇻🇳 Tiếng Việt🇧🇷 Português🇰🇷 한국어🇳🇵 नेपाली🇵🇭 Tagalog🇮🇩 Bahasa Indonesia🇪🇸 Español🇹🇭 ไทย🇲🇲 မြန်မာ
Guide/Education/ဂျပန်အစိုးရကျောင်းများတွင် ကလေးများ ကျောင်းတက်နေသည့် နိုင်ငံခြားသားမိဘများအတွက် လက်တွေ့ဘဝလမ်းညွှန်
8 min read
၂၀၂၆ မတ် ၃၁(Updated: ၂၀၂၆ မတ် ၃၁) Education

ဂျပန်အစိုးရကျောင်းများတွင် ကလေးများ ကျောင်းတက်နေသည့် နိုင်ငံခြားသားမိဘများအတွက် လက်တွေ့ဘဝလမ်းညွှန်

LO-PAL Lingo

အားလုံးပါဝင်သော ဂျပန်စာ လေ့လာရေး အက်ပ်

ခန်းဂျိ၊ သဒ္ဒါ၊ စကားပြော၊ JLPT အထိ — အက်ပ်တစ်ခုတည်းနှင့်။

နေ့စဉ်သုံး ခန်းဂျိ 2,136 လုံး အားလုံးပါဝင်သည်။ လုပ်ဆောင်ချက်အားလုံး အခမဲ့ သုံးနိုင်သည်။

အခမဲ့ စတင်ပါ

သင့်ကလေးကို ကျောင်းအပ်နှံခြင်းသည် လွယ်ကူသောအပိုင်းဖြစ်သည်။ ဤလမ်းညွှန်သည် နောက်ထပ် ၆ နှစ်တာ နေ့စဉ်ဆက်သွယ်ရေး (renrakucho + အက်ပ်များ)၊ ကျောင်းထမင်းစားပွဲ၊ ပစ္စည်းများ၊ ပွဲလမ်းသဘင်များ၊ PTA၊ ကျောင်းနောက်ပိုင်း ကလေးထိန်းကျောင်း၊ နှင့် အရာအားလုံး ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ရှိနေသောအခါ အကူအညီရယူနိုင်သည့်နေရာများ ပါဝင်သည်။

ဂျပန်အစိုးရကျောင်းများတွင် ကလေးများ ကျောင်းတက်နေသည့် နိုင်ငံခြားသားမိဘများအတွက် လက်တွေ့ဘဝလမ်းညွှန်
Quick guides
ဂျပန်မူလတန်းကျောင်း ပစ္စည်းစာရင်း- ဘာတွေဝယ်ရမလဲ၊ ဘယ်မှာဝယ်ရမလဲ၊ ဘယ်လောက်ကုန်ကျမလဲဂျပန်ကျောင်းပွဲလမ်းသဘင်များ- နိုင်ငံခြားသားမိဘများအတွက် သိကောင်းစရာများနှင့် ပြင်ဆင်စရာများနိုင်ငံခြားသားမိဘများအတွက် ဂျပန်ကျောင်း Renrakucho နမူနာပုံစံများ

Table of Contents

  1. 1ကျောင်းတက်ရန်- ကျောင်းအပ်နှံခြင်း အကျဉ်းချုပ်
  2. 2ဧပြီလမတိုင်မီ- ကျောင်းစတက်ရန် ဘာတွေဝယ်ရမလဲ
  3. 3နေ့စဉ်ဆက်သွယ်ရေး- renrakucho၊ အက်ပ်များနှင့် စာရွက်စာတမ်းများ
  4. 4ကျောင်းထမင်းစားပွဲ (給食)- သင့်ကလေး ဘာစားရမလဲ၊ ဘယ်လောက်ကုန်ကျမလဲ၊ အစားအသောက် လိုအပ်ချက်တွေကို ဘယ်လိုကိုင်တွယ်မလဲ
  5. 5ကျောင်းပွဲလမ်းသဘင်များ- ဘာတွေမျှော်လင့်ထားမလဲ (ဘာတွေ ယူသွားရမလဲ)
  6. 6PTA: နိုင်ငံခြားသားမိဘများထံမှ မျှော်မှန်းထားသည်များ
  7. 7ကျောင်းနောက်ပိုင်း ကလေးထိန်းကျောင်း (学童保育 / gakudo)
  8. 8သင့်ကလေးအတွက် ဂျပန်ဘာသာစကား အထောက်အပံ့
  9. 9ကျောင်းမတက်သည့် ကလေး ၉၇၀ ဦး- သင့်ကလေး ထိုအထဲတွင် မပါဝင်ပါစေနှင့်
  10. 10ဆက်စပ်ဆောင်းပါးများ
  11. 11နောက်ထပ်အကူအညီ လိုအပ်ပါသလား။ LO-PAL တွင် မေးမြန်းပါ။

ဤလမ်းညွှန်သည် မည်သူအတွက် ရည်ရွယ်သနည်း- ဂျပန်အစိုးရမူလတန်း သို့မဟုတ် အလယ်တန်းကျောင်းတွင် ကျောင်းတက်နေသော (သို့မဟုတ် မကြာမီ ကျောင်းအပ်နှံတော့မည့်) ကလေးများ၏ နိုင်ငံခြားသားမိဘများအတွက် ဖြစ်သည်။ ဤလမ်းညွှန်သည် ကျောင်းအပ်နှံခြင်း ပြီးစီးပြီးနောက်ပိုင်း လက်တွေ့ကြုံတွေ့ရမည့် အခြေအနေများ (မည်သူမျှ ကြိုတင်သတိမပေးထားသည့် အပိုင်းများ) ကို ဖော်ပြထားပါသည်။

ဤလမ်းညွှန်တွင် မည်သည့်အရာများ ပါဝင်သနည်း- ကျောင်းအပ်နှံခြင်း အကျဉ်းချုပ်၊ ကျောင်းသုံးပစ္စည်းများ၊ နေ့စဉ်ဆက်သွယ်ရေး (renrakucho + အက်ပ်များ)၊ ကျောင်းထမင်းစားပွဲ၊ တက်ရောက်ရမည့် ပွဲလမ်းသဘင်များ၊ မိဘဆရာအသင်း (PTA)၊ ကျောင်းနောက်ပိုင်း ကလေးထိန်းကျောင်း၊ နှင့် အရာအားလုံး ဂျပန်ဘာသာဖြင့်သာ ရှိနေသည့်အခါ အကူအညီရယူနိုင်သည့်နေရာများ ပါဝင်သည်။

အနှစ်ချုပ်အားဖြင့်- သင့်ကလေးကို ကျောင်းအပ်နှံခြင်းသည် လွယ်ကူသောအပိုင်းဖြစ်သည်။ အခက်ခဲဆုံးအပိုင်းမှာ နောက်ထပ် ၆ နှစ်တာ နေ့စဉ်မှတ်စုများ၊ ဂျပန်ဘာသာဖြင့်သာ ရေးသားထားသော ဖောင်များ၊ မဖော်ပြထားသော စည်းမျဉ်းများရှိသည့် ကျောင်းပွဲလမ်းသဘင်များ၊ သင်ဖတ်မရနိုင်သော အက်ပ်သတိပေးချက်များတွင် ပါဝင်သည့် နောက်ဆုံးရက်များပင်ဖြစ်သည်။ ဤလမ်းညွှန်သည် ဤအရာအားလုံးအတွက် သင့်အား ကြိုတင်ပြင်ဆင်ပေးမည်ဖြစ်သည်။

၂၀၂၆ ခုနှစ် မတ်လအထိ နောက်ဆုံးရအချက်အလက်များဖြစ်ပြီး ပညာရေး၊ ယဉ်ကျေးမှု၊ အားကစား၊ သိပ္ပံနှင့် နည်းပညာဝန်ကြီးဌာန (MEXT) ၏ ၂၀၂၃ ဘဏ္ဍာရေးနှစ် ဂျပန်ဘာသာစကား သင်ကြားမှုလိုအပ်သော ကျောင်းသားများဆိုင်ရာ စစ်တမ်း၊ စည်ပင်သာယာရေးပညာရေးဘုတ်အဖွဲ့၏ တရားဝင်စာမျက်နှာများ၊ နှင့် Koto-koto နှင့် Savvy Tokyo မှ ကျောင်းသုံးပစ္စည်းလမ်းညွှန်များအပေါ် အခြေခံထားပါသည်။

အကယ်၍ သင်သည် "public school in Japan for foreigners" ဟု ရှာဖွေခဲ့ပါက၊ အဆင့်ဆင့်ကျောင်းအပ်နှံခြင်းလမ်းညွှန်များကို တွေ့ရှိခဲ့ရပေမည်။ ၎င်းသည် ပထမဆုံးရက်သတ္တပတ်အတွက် အထောက်အကူဖြစ်စေပါသည်။ သို့သော် ထိုနောက်ပိုင်း ကျောင်းရက်ပေါင်း ၂,၀၀၀ ကျော်အတွက်ရော မည်သို့လုပ်ဆောင်မည်နည်း။

MEXT ၏ ၂၀၂၃ ဘဏ္ဍာရေးနှစ် စစ်တမ်းအရ ဂျပန်အစိုးရကျောင်းများတွင် နိုင်ငံခြားသားကျောင်းသားပေါင်း ၁၁၄,၈၅၃ ဦး ရှိကြောင်း တွေ့ရှိရသည် — ယခင်စစ်တမ်းထက် ၂၃.၃% တိုးလာခြင်းဖြစ်သည်။ ထိုကျောင်းသားများအနက် ၄၁.၅% မှာ ဂျပန်ဘာသာစကား သင်ကြားမှု လိုအပ်သည်။ ၎င်းမှာ ဂျပန်ဘာသာဖြင့်သာ ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်သော ကျောင်းစနစ်ကို ရင်ဆိုင်နေရသော ကလေးပေါင်း ၄၈,၀၀၀ နီးပါးရှိပြီး၊ ၎င်းတို့၏ မိဘများသည် ကျောင်းမှ ပေးလိုက်သော မှတ်စုများကို မကြာခဏ ဖတ်မတတ်ကြသူများဖြစ်သည်။

ကျွန်ုပ်သည် ဂျပန်နိုင်ငံတွင် ဥပဒေရေးရာနှင့် အုပ်ချုပ်ရေးဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့လုပ်ငန်းများ ဆောင်ရွက်လျက်ရှိပြီး၊ ကျွန်ုပ်ကူညီပေးသော မိသားစုများသည် ကျောင်းအပ်နှံခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ အများအားဖြင့် ခေါ်ဆိုကြသည်မဟုတ်ပါ။ ၎င်းတို့သည် ၃ လခန့်အကြာတွင် နေ့စဉ်ဆက်သွယ်မှုများကို နားမလည်နိုင်ဖြစ်ကာ စိတ်ဖိစီးမှုများလာသောကြောင့် ခေါ်ဆိုကြခြင်းဖြစ်သည်။ ဓာတ်မတည့်မှု အကွက်ပါဝင်သော ကျောင်းထမင်းစားပွဲပုံစံ၊ ၎င်းတို့မသိလိုက်ဘဲ ကျော်သွားခဲ့သည်များ၊ တိတ်ဆိတ်စွာ ထိုင်နေခဲ့ရသည့် PTA အစည်းအဝေး၊ မနေ့က နောက်ဆုံးထား တင်ရမည့် ခရီးထွက်ခွင့်ပြုချက် စာရွက်များကြောင့်ဖြစ်သည်။ ဤလမ်းညွှန်သည် ထို အခြေအနေအတွက် ရည်ရွယ်ပါသည်။

ကျောင်းတက်ရန်- ကျောင်းအပ်နှံခြင်း အကျဉ်းချုပ်

အဓိကအဆင့်များမှာ ရိုးရှင်းပါသည်။ စည်ပင်သာယာရုံးတွင် သင်၏ 転入届 (ပြောင်းရွှေ့နေထိုင်မှုအကြောင်းကြားစာ) ကို တင်သွင်းပါ → စည်ပင်သာယာရေးဌာနနှင့် ပညာရေးဘုတ်အဖွဲ့သို့ ကျောင်းအပ်နှံလိုကြောင်း အကြောင်းကြားပါ → ကျောင်းရွေးချယ်မှုဆိုင်ရာ စာရွက်စာတမ်းများ ဖြည့်စွက်ပါ → သင်၏ကလေးနှင့်အတူ သတ်မှတ်ကျောင်းသို့ သွားရောက်လည်ပတ်ပါ။

အဓိကစည်းမျဉ်း- ကျောင်းမှ သင့်အား ဆက်သွယ်လာရန် မစောင့်ပါနှင့်။ သင်သည် ပညာရေးဘုတ်အဖွဲ့သို့ သွားရောက်၍ သင့်ကလေး ကျောင်းတက်ရောက်မည်ဖြစ်ကြောင်း ကြေညာရပါမည်။ နိုင်ငံခြားသားကလေးများသည် ဂျပန်နိုင်ငံရှိ အစိုးရကျောင်းများသို့ တက်ရောက်ခွင့် ရှိသည်၊ သို့သော် ဂျပန်ကလေးများကဲ့သို့ စနစ်က အလိုအလျောက် ကျောင်းအပ်နှံပေးမည်မဟုတ်ပါ။

တိုကျို၊ အိုဆာကာ၊ နှင့် ယိုကိုဟားမားမြို့များအတွက် သတ်မှတ်ရက်များနှင့် လိုအပ်သောစာရွက်စာတမ်းများအပါအဝင် မြို့အလိုက် ကျောင်းအပ်နှံမှု အသေးစိတ်စာရင်းအပြည့်အစုံကို ကြည့်ရှုရန်- သင့်ကလေးကို ဂျပန်နိုင်ငံရှိ အစိုးရကျောင်းတွင် အမြန်ဆုံးကျောင်းအပ်နှံနည်း →

ဧပြီလမတိုင်မီ- ကျောင်းစတက်ရန် ဘာတွေဝယ်ရမလဲ

ဂျပန်မူလတန်းကျောင်းများတွင် ကျောင်းသုံးပစ္စည်းအချို့ကို သီးသန့်လိုအပ်ပြီး အများစုမှာ ကျောင်းမှ ပံ့ပိုးပေးခြင်းမဟုတ်ပါ။ စာရင်းသည် ကျောင်းအလိုက် အနည်းငယ် ကွဲပြားနိုင်သော်လည်း ပထမတန်းကျောင်းသားတိုင်းနီးပါး လိုအပ်မည့်အရာများမှာ အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်ပါသည်-

ကျောင်းဝင်အခမ်းအနား (入学式) မတိုင်မီ လိုအပ်သည့်အရာများ

ပစ္စည်းဂျပန်အမည်ခန့်မှန်းဈေးနှုန်း (အသစ်)မှတ်ချက်
ကျောင်းစာအိတ်ランドセル¥55,000+ပျမ်းမျှ ¥58,000–60,000 ဖြစ်သည်။ အခြားရွေးချယ်စရာများ ရှိသည် (အောက်တွင်ကြည့်ပါ)
အိမ်တွင်းစီးဖိနပ်上履き (uwabaki)¥1,000+အဖြူရောင်၊ သတ်မှတ်ထားသောပုံစံ။ Uwabaki နှင့် ဖိနပ်အမျိုးအစားလမ်းညွှန် →
အိမ်တွင်းစီးဖိနပ်အိတ်上履き袋¥100+ကြိုးဆွဲအိတ် သို့မဟုတ် ဇစ်အိတ်
ကျောင်းဦးထုပ်通学帽¥900+ပထမတန်းအတွက် အဝါရောင် (အချို့ကျောင်းများ)
အားကစားဝတ်စုံ体操服 (အင်္ကျီ + ဘောင်းဘီ)¥2,500+ကျောင်းမှ သတ်မှတ်ထားသည်။ သတ်မှတ်ဆိုင်တွင် ဝယ်ပါ။
အနီ/အဖြူ နှစ်ဖက်လှ ဦးထုပ်紅白帽¥500+အားကစားနှင့် ပြင်ပလှုပ်ရှားမှုများအတွက်
ခဲတံဘူး筆箱¥1,500+သေတ္တာပုံစံကို ပိုနှစ်သက်သည်။ ဇာတ်ကောင်ဒီဇိုင်းများ မပါဝင်ရ (အချို့ကျောင်းများတွင် တားမြစ်ထားသည်)။
အကာအကွယ်ဦးထုပ်防災頭巾¥1,500+ငလျင်ဘေးအန္တရာယ်ကင်းရှင်းရေး။ ထိုင်ခုံနောက်ကျောတွင် ချိတ်ဆွဲထားသည်။
နေ့လယ်စာအစုံ給食セット (အိတ် + လက်သုတ်ပဝါ)¥100+စားပွဲအတွက် လက်သုတ်ပဝါ၊ သယ်ဆောင်ရန်အိတ်
ပစ္စည်းထည့်ဘူးお道具箱¥100+စားပွဲအံဆွဲထဲတွင် ထားရှိပြီး ခဲတံရောင်စုံ/ကတ်ကြေး/ကော်တို့ကို ထည့်သည်။
ကျောင်းဝင်အခမ်းအနားဝတ်စုံ入学式の服¥5,000+Semi-formal။ တစ်ကြိမ်သာ ဝတ်ရသည်။ တစ်ပတ်ရစ်ကို စဉ်းစားပါ။

ကျောင်းစာသင်နှစ်အတွင်း ထပ်ထည့်ရမည့်အရာများ

ပစ္စည်းဂျပန်အမည်ခန့်မှန်းဈေးနှုန်း (အသစ်)အချိန်
သင်္ချာအစုံ算数セット¥2,500+ပထမတန်း။ သေးငယ်သောပစ္စည်းများ – အားလုံးကို အမည်တံဆိပ်ကပ်ရန်လိုသည်။
ကီးဘုတ် ဟာမိုနီကာ鍵盤ハーモニカ¥3,000+ပထမတန်း ဂီတအတန်း
ရေဆေးပန်းချီအစုံ絵の具セット¥2,500+အနုပညာအတန်း
လက်ရေးလှအစုံ書道セット¥3,000+တတိယတန်းမှစ၍
recorderリコーダー¥1,500+တတိယတန်း ဂီတ

စုစုပေါင်းခန့်မှန်းခြေ- ကျောင်းမတက်မီ ¥60,000–¥100,000+ (randoseru သည် ကုန်ကျစရိတ်အများဆုံးဖြစ်သည်)။ အစိုးရမူလတန်းကျောင်းအတွက် နှစ်စဉ်ကျောင်းနှင့်ပတ်သက်သော ကုန်ကျစရိတ်မှာ ပျမ်းမျှ ¥321,000 ခန့်ရှိသည်။

Randoseru: ဝယ်ကိုဝယ်ရမလား

နည်းပညာအရ ပြောရလျှင် မလိုအပ်ပါ။ ကျောင်းအနည်းငယ်က မည်သည့်အိတ်ကိုမဆို လက်ခံပါသည်။ သို့သော် လက်တွေ့တွင် ကလေးအားလုံးနီးပါး randoseru ကို အသုံးပြုကြပြီး၊ မရှိပါက သင့်ကလေးသည် သိသိသာသာ ကွဲပြားနေမည်။ ကုန်ကျစရိတ်က စိုးရိမ်စရာဖြစ်ပါက-

  • တစ်ပတ်ရစ်- Mercari၊ recycling ဆိုင်များ၊ သို့မဟုတ် ရပ်ရွာလှူဒါန်းမှုအစီအစဉ်များကို စစ်ဆေးပါ (အချို့ရပ်ကွက်ရုံးများတွင် အခမဲ့ randoseru အစီအစဉ်များ ရှိသည်)
  • ဈေးသက်သာသော အမှတ်တံဆိပ်များ- Nitori နှင့် Aeon တို့သည် ¥10,000–¥20,000 ဖြင့် randoseru များကို ရောင်းချသည်
  • ငှားရမ်းခြင်း- ကုမ္ပဏီအချို့က ယခုအခါ randoseru ငှားရမ်းခြင်းကို ပေးသည် (တစ်လလျှင် ~¥1,000 မှ)
  • အချိန်- ဇန်နဝါရီ-မတ်လတွင် ဝယ်ယူခြင်းသည် ဈေးအသက်သာဆုံးဖြစ်သည်။ ဒီဇိုင်းအသစ်များသည် မေလ (ကျောင်းတက်ရန် ၁၁ လအလို) တွင် ပေါ်လာသော်လည်း စောစီးစွာဝယ်ယူသူများအတွက် ဈေးနှုန်းများသည် နွေရာသီတွင် အမြင့်ဆုံးဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည်။

အမည်တံဆိပ်ကပ်ခြင်း ပြိုင်ပွဲ (お名前つけ)

ပစ္စည်းတိုင်း၊ ပစ္စည်းတိုင်းကို သင့်ကလေးအမည်ဖြင့် ကပ်ရမည် — တစ်ဦးချင်းခဲတံများ၊ သင်္ချာပစ္စည်းအပိုင်းအစများ၊ နှင့် ထမင်းချောင်းထည့်ဘူးများ အပါအဝင်ဖြစ်သည်။ お名前シール (အမည်စတစ်ကာများ) ကို အွန်လိုင်းမှ ကြိုတင်မှာယူပါ။ စတစ်ကာ ၂၀၀+ ပါဝင်သော တစ်စုံသည် Amazon သို့မဟုတ် Rakuten တွင် ¥500–¥1,500 ကျသင့်ပြီး လက်ဖြင့်ရေးရမည့် နာရီပေါင်းများစွာကို သက်သာစေပါသည်။

နေ့စဉ်ဆက်သွယ်ရေး- renrakucho၊ အက်ပ်များနှင့် စာရွက်စာတမ်းများ

နိုင်ငံခြားသားမိဘအများစုသည် ဤနေရာတွင် အခက်အခဲနှင့် ကြုံတွေ့ရသည်။ ဂျပန်ကျောင်းများသည် မိဘများနှင့် နေ့စဉ် ဆက်သွယ်ကြပြီး၊ ၎င်းအားလုံးနီးပါးသည် ဂျပန်ဘာသာဖြင့်ဖြစ်သည်။

The renrakucho (連絡帳)

သင့်ကလေး၏အိတ်ထဲတွင် အိမ်နှင့်ကျောင်းကြား နေ့စဉ်သွားလာသည့် စာအုပ်ငယ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဆရာ/မက မက်ဆေ့ချ်များ (အိမ်စာတာဝန်များ၊ အချိန်ဇယားပြောင်းလဲမှုများ၊ သင့်ကလေး ယူဆောင်လာရန် လိုအပ်သည့်အရာများ) ကို ရေးသားသည်။ သင်က ပြန်လည်ရေးသားသည် (ကျောင်းပျက်ကြောင်းအကြောင်းကြားစာ၊ ကျန်းမာရေးအခြေအနေ၊ တောင်းဆိုမှုများ)။

သင်ရေးသားရန် လိုအပ်သည်များ (နှင့် မည်သို့ရေးသားမည်နည်း)-

  • ကျောင်းပျက်ကြောင်းအကြောင်းကြားစာ- 「○○は体調不良のためお休みさせていただきます。」(○○ is absent due to feeling unwell.)
  • နောက်ကျရောက်ရှိခြင်း- 「○○は病院のため、△時に登校します。」(○○ will arrive at school at △ due to a hospital visit.)
  • လက်ခံရရှိကြောင်း အသိအမှတ်ပြုခြင်း- 「確認しました。ありがとうございます。」(Confirmed. Thank you.)

မိဘအများစုသည် Google Translate ၏ ကင်မရာလုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးပြု၍ ဆရာ/မ၏ လက်ရေးကို ဖတ်ရှုကြပြီး၊ ထို့နောက် ပြန်ကြားချက်ကို ရေးဆွဲကာ ဂျပန်ဘာသာစကားပြောတတ်သော သူငယ်ချင်းတစ်ဦးအား စစ်ဆေးခိုင်းသည်။ ၎င်းသည် လုံးဝပုံမှန်ဖြစ်ပြီး ဆရာ/မများ နားလည်ပါသည်။

ကျောင်းသုံးအက်ပ်များ (Tetoru, Classi)

ကျောင်းအများစုသည် စာရွက်စာတမ်းများမှ အက်ပ်များသို့ ပြောင်းလဲအသုံးပြုနေကြသည်။ အသုံးအများဆုံး အက်ပ်နှစ်ခုမှာ Tetoru (အစိုးရကျောင်းပေါင်း ၅,၀၀၀+ တွင် အသုံးပြုသည်) နှင့် Classi Home တို့ဖြစ်သည်။ ဤအက်ပ်များသည် ကျောင်းပျက်ကြောင်းသတိပေးချက်များ၊ ပွဲလမ်းသဘင်သတိပေးချက်များ၊ အရေးပေါ်အကြောင်းကြားချက်များ (လေမုန်တိုင်းကြောင့် ကျောင်းပိတ်ခြင်း) နှင့် ကျောင်းစရိတ်ကောက်ခံခြင်းတို့ကို ဆောင်ရွက်ပေးသည်။

စိန်ခေါ်မှုမှာ အက်ပ်များသည် ဂျပန်ဘာသာဖြင့်သာ ဖြစ်သည်။ သင်သည် သတိပေးချက်များကို ဖန်သားပြင်ရိုက်ယူပြီး ဘာသာပြန်ရန် လိုအပ်မည်ဖြစ်သည်။ ထည့်သွင်းပုံအဆင့်ဆင့်နှင့် လုံခြုံစွာဘာသာပြန်ဆိုခြင်းဆိုင်ရာ အကြံဉာဏ်များအတွက်- မိဘများအတွက် ဂျပန်ကျောင်းသုံးအက်ပ်များ- Tetoru & Classi ထည့်သွင်းနည်း →

စာရွက်စာတမ်းများ (おたより / プリント)

အက်ပ်အသုံးပြုမှုများပြားလာနေသော်လည်း ကျောင်းအများအပြားသည် စာရွက်စာတမ်းများကို အိမ်သို့ပေးပို့နေဆဲ — တစ်ခါတစ်ရံ နေ့စဉ်ပင်။ ပွဲလမ်းသဘင်အချိန်ဇယားများ၊ အတန်းသတင်းလွှာများ၊ ခွင့်ပြုချက်စာရွက်များ၊ ကျန်းမာရေးစစ်ဆေးမှုပုံစံများ စသည်တို့ဖြစ်သည်။ အားလုံး ဂျပန်ဘာသာဖြင့်ဖြစ်သည်။ လက်တွေ့ကျသော စနစ်တစ်ခု-

  1. သင့်ကလေး၏အိတ်ထဲတွင် စာရွက်အားလုံးအတွက် ရှင်းလင်းသော ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို သတ်မှတ်ထားပါ။
  2. စာရွက်တိုင်းကို အိမ်ရောက်သည်နှင့် သင့်ဖုန်းဖြင့် ဓာတ်ပုံရိုက်ပါ။
  3. Google Translate ကင်မရာ သို့မဟုတ် Google Lens ကို အသုံးပြု၍ ဖတ်ရှုပါ။
  4. ရက်စွဲများ၊ ဝိုင်းထားသည့်အရာများ၊ လက်မှတ် သို့မဟုတ် တံဆိပ်တုံး (印) လိုအပ်သည့်အရာများကို ရှာဖွေပါ။
  5. စာရွက်တစ်ခုက တုံ့ပြန်မှုလိုအပ်ပါက ဦးစားပေးလုပ်ဆောင်ပါ — နောက်ဆုံးရက်များသည် မကြာခဏ ၂-၃ ရက်အတွင်း ဖြစ်တတ်သည်။

ကျောင်းထမင်းစားပွဲ (給食)- သင့်ကလေး ဘာစားရမလဲ၊ ဘယ်လောက်ကုန်ကျမလဲ၊ အစားအသောက် လိုအပ်ချက်တွေကို ဘယ်လိုကိုင်တွယ်မလဲ

ဂျပန်အစိုးရကျောင်းများတွင် kyushoku (給食) ကို ကျွေးမွေးသည် — ကျောင်းမီးဖိုချောင် သို့မဟုတ် ဗဟိုဌာနတစ်ခုတွင် ပြင်ဆင်ထားသည့် ပူပူနွေးနွေးနှင့် မျှတသောနေ့လယ်စာဖြစ်သည်။ သင့်ကလေးသည် ပုံမှန်ကျောင်းရက်များတွင် ထမင်းဘူး ထည့်ရန်မလိုပါ။

ကုန်ကျစရိတ်

မိဘများသည် ပါဝင်ပစ္စည်းများအတွက်သာ ပေးဆောင်ရသည် (လုပ်အားနှင့် အဆောက်အအုံများမှာ အစိုးရမှ ပံ့ပိုးသည်)။ အမျိုးသားပျမ်းမျှအားဖြင့် မူလတန်းကျောင်းအတွက် တစ်လလျှင် ခန့်မှန်းခြေ ¥4,700 (တစ်နပ်လျှင် ~¥250–300) ဖြစ်သည်။ ငွေပေးချေမှုကို ဘဏ်မှ အလိုအလျောက်ငွေဖြတ်ခြင်းဖြင့် ပြုလုပ်လေ့ရှိသည်။

၂၀၂၆ ခုနှစ် လမ်းကြောင်း- စည်ပင်သာယာရေးအဖွဲ့များ၏ ၃၀% ခန့် (မြို့ကြီးပေါင်း ၅၄၇ မြို့) သည် ယခုအခါ ကျောင်းထမင်းစားစရိတ်ကို လုံးဝကင်းလွတ်ခွင့်ပြုထားပြီး ၂၀၁၇ ခုနှစ်မှစ၍ ခုနစ်ဆ တိုးလာခဲ့သည်။ အမျိုးသားအစိုးရက မူလတန်းကျောင်းများမှစ၍ တစ်နိုင်ငံလုံး အခမဲ့ ကျောင်းထမင်းစားပွဲများကို ပြုလုပ်ရန် စီစဉ်ထားကြောင်း ကြေညာထားသည်။ သင်၏ဒေသခံ ပညာရေးဘုတ်အဖွဲ့သို့ စုံစမ်းပါ — သင့်မြို့သည် စရိတ်အခမဲ့ ဖြစ်နေပြီဖြစ်နိုင်သည်။

ဝင်ငွေနည်းပါးသော မိသားစုများသည် 就学援助 (shugaku enjo) — နေ့လယ်စာစရိတ်၊ ကျောင်းသုံးပစ္စည်းများနှင့် ခရီးထွက်စရိတ်များကို ကာမိစေမည့် ငွေကြေးအထောက်အပံ့အစီအစဉ်အတွက် လျှောက်ထားနိုင်သည်။ သင်၏ကျောင်း သို့မဟုတ် ပညာရေးဘုတ်အဖွဲ့မှတစ်ဆင့် လျှောက်ထားပါ။

ဓာတ်မတည့်ခြင်းနှင့် အစားအသောက် ကန့်သတ်ချက်များ

ကျောင်းများသည် အစားအသောက်ဓာတ်မတည့်ခြင်းကို အလေးအနက်ထားသည်။ ကျောင်းအပ်နှံချိန် သို့မဟုတ် နှစ်စဉ်အစတွင် သင်သည် allergy survey form (食物アレルギー調査票) ကို လက်ခံရရှိမည်ဖြစ်သည်။ ဓာတ်မတည့်မှုအားလုံးကို စာရင်းပြုစုပါ — ကျောင်းက ပြုပြင်ထားသော အစားအစာများကို ပေးဆောင်မည် သို့မဟုတ် သီးခြားပစ္စည်းများကို ဖယ်ရှားပေးမည်။ ပြင်းထန်သော ဓာတ်မတည့်မှုများအတွက် ဆရာဝန်၏ လက်မှတ် (診断書) လိုအပ်နိုင်သည်။

ဘာသာရေးဆိုင်ရာ အစားအသောက်လိုအပ်ချက်များ (halal, သက်သတ်လွတ်)

၎င်းသည် ပိုခက်ခဲသည်။ ကျောင်းအများစုတွင် သီးခြား halal သို့မဟုတ် သက်သတ်လွတ် မီနူးများ မရှိပါ။ သင်လုပ်နိုင်သည်များ-

  • ကျောင်းနှင့် တိုက်ရိုက်ပြောဆိုပါ- အချို့ကျောင်းများသည် ဝက်သားဟင်းလျာများကို ဖယ်ရှားခြင်း သို့မဟုတ် သင့်ကလေးအား အချို့ပစ္စည်းများကို ကျော်သွားခွင့်ပြုခြင်းဖြင့် ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်ပေးမည်။
  • ပြဿနာရှိသည့်ရက်များတွင် ထမင်းဘူးထည့်ပေးပါ- လစဉ်မီနူးတွင် သင့်ကလေး မစားနိုင်သည့် ဟင်းလျာများပါဝင်ပါက ထိုရက်များတွင် ထမင်းဘူးထည့်ပေးပါ။
  • လစဉ်မီနူးကို ကြိုတင်တောင်းခံပါ- 献立表 (kondate-hyou) ဟုခေါ်သည်။ ကျောင်းအများစုက ဖြန့်ဝေသည်။ ပြဿနာရှိသည့်ရက်များကို သိရှိရန် ၎င်းကို အသုံးပြုပါ။

Halal အစားအစာအတွက် မြို့အလိုက် တောင်းဆိုမှုလမ်းညွှန်များ- အိုဆာကာ → | ယိုကိုဟားမား →

ကျောင်းပွဲလမ်းသဘင်များ- ဘာတွေမျှော်လင့်ထားမလဲ (ဘာတွေ ယူသွားရမလဲ)

ဂျပန်ကျောင်းများတွင် မိဘများ တက်ရောက်ခြင်း သို့မဟုတ် ပြင်ဆင်မှုများ လိုအပ်သည့် ခန့်မှန်းနိုင်သော နှစ်စဉ် ပွဲလမ်းသဘင်များ ရှိသည်။ သင်ကြုံတွေ့ရမည့် ပွဲများမှာ အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်ပါသည်-

ပွဲဂျပန်အမည်အချိန်မိဘများလုပ်ဆောင်ရန်
ကျောင်းဝင်အခမ်းအနား入学式ဧပြီလအစောပိုင်းSemi-formal ဝတ်စုံဖြင့် တက်ရောက်ပါ။ အိမ်တွင်းစီးဖိနပ် ယူသွားပါ။ ၁-၂ နာရီ ကြာမြင့်သည်။
အတန်းကြည့်ရှု့သောနေ့授業参観တစ်နှစ်လျှင် ၂-၃ ကြိမ်သင့်ကလေး၏ အတန်းကို ကြည့်ရှုပါ။ uwabaki ယူသွားပါ။ ဘာတွေယူသွားရမလဲ →
မိဘဆရာတွေ့ဆုံပွဲ個人面談ဇူလိုင်၊ ဒီဇင်ဘာဆရာ/မနှင့် တစ်ဦးချင်း ၁၅ မိနစ်တွေ့ဆုံခြင်း။ မေးခွန်းများကို ကြိုတင်ပြင်ဆင်ပါ။
အားကစားနေ့運動会မေလ သို့မဟုတ် အောက်တိုဘာလတစ်နေ့တာ ပွဲ။ ထမင်းဘူး (ကျောင်းက မပေးပါက)၊ မြေပေါ်ခင်းရန်၊ နေရောင်ကာကွယ်ရန် ယူသွားပါ။
မိဘအတန်းအစည်းအဝေး懇談会 / 保護者会jugyou-sankan ပြီးနောက်အတန်းကိစ္စရပ်များအကြောင်း အဖွဲ့လိုက်ဆွေးနွေးခြင်း။ PTA တာဝန်ခွဲဝေမှုများ မကြာခဏ ဤနေရာတွင် ဖြစ်ပွားသည်။
နယ်လှည့်ခရီး遠足နွေဦး/ဆောင်းဦးထမင်းဘူး၊ ရေသန့်ဘူး၊ ကျောပိုးအိတ်ငယ် ထည့်ပါ။ ခွင့်ပြုချက်စာရွက် လိုအပ်သည်။
ရေကူးအတန်းစတင်ခြင်း水泳授業ဇွန်-ဇူလိုင်လိုအပ်သည်- ရေကူးဝတ်စုံ၊ ရေကူးဦးထုပ်၊ မျက်နှာသုတ်ပဝါ၊ ရေကူးမျက်မှန်။ ကျန်းမာရေးစစ်ဆေးမှုပုံစံ။
ကျောင်းပွဲတော်学芸会 / 文化祭နိုဝင်ဘာကလေးများ ဖျော်ဖြေသည်။ တက်ရောက်၍ ကြည့်ရှုပါ။
ဘွဲ့နှင်းသဘင်အခမ်းအနား卒業式မတ်လဝတ်စုံပြည့်ဝတ်ဆင်ရသည်။ မူလတန်းကျောင်းအတွက် ၆ တန်းသာ ဖြစ်သော်လည်း တစ်ခါတစ်ရံ အောက်တန်းများပါ တက်ရောက်သည်။

ပွဲများအတွက် လက်တွေ့အကြံဉာဏ်များ

  • uwabaki (အိမ်တွင်းစီးဖိနပ်) နှင့် ပြင်ပစီးဖိနပ်အတွက် ပလတ်စတစ်အိတ်ကို အမြဲယူသွားပါ ဂျင်မ်ခန်းအတွင်း၌ ပွဲများစွာ ပြုလုပ်သည်။
  • တစ်ဦးချင်းတွေ့ဆုံပွဲများ (個人面談)- ဆရာ/မက ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ပြောဆိုမည်။ သင် နားမလည်နိုင်ပါက ဂျပန်ဘာသာစကားပြောတတ်သော သူငယ်ချင်းတစ်ဦးကို ခေါ်သွားပါ သို့မဟုတ် ဘာသာပြန်ဆိုရန်အတွက် LO-PAL ကူညီသူတစ်ဦးကို ချိန်းဆိုပါ။ သင့်ကလေး၏ တိုးတက်မှုနှင့် စိုးရိမ်စရာများအကြောင်း မေးခွန်း ၂-၃ ခုကို ကြိုတင်ပြင်ဆင်ထားပါ။
  • အားကစားနေ့ နေရာထိုင်ခင်း- အနည်းဆုံး မိနစ် ၃၀ ကြိုရောက်ပါ။ မိဘများစွာသည် နေရာယူရန်အတွက် တာပေါ်လင်များ ခင်းကြသည်။ အချို့ကျောင်းများတွင် ယခုအခါ ထိုင်ခုံနေရာများကို သတ်မှတ်ပေးထားသည်။
  • ခွင့်ပြုချက်စာရွက်များ (同意書)- ၎င်းတို့သည် စာရွက်ပေါ်တွင် ရောက်လာသည်။ လက်မှတ်ထိုးရန်နေရာ (署名) နှင့် တံဆိပ်တုံးတုံးရန်နေရာ (印) ကို ရှာပါ။ သံသယရှိပါက သင်၏အမည်ကို အင်္ဂလိပ်အက္ခရာဖြင့် လက်မှတ်ထိုးပါ — ကျောင်းအများစုက လက်ခံပါသည်။

PTA: နိုင်ငံခြားသားမိဘများထံမှ မျှော်မှန်းထားသည်များ

PTA (Parent-Teacher Association) သည် နည်းပညာအရ စေတနာအလျောက် လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြစ်သည်။ လက်တွေ့တွင် ကျောင်းအများအပြားက ၎င်းကို မဖြစ်မနေလုပ်ဆောင်ရမည့်အရာအဖြစ် မှတ်ယူကြပြီး အချို့ကျောင်းများတွင် 保護者会 တွင် မဲနှိုက်ခြင်း သို့မဟုတ် ညှိနှိုင်းခြင်းဖြင့် တာဝန်များကို သတ်မှတ်ပေးသည်။

PTA က အမှန်တကယ် လုပ်ဆောင်သည်များ

  • ကျောင်းပွဲလမ်းသဘင်များ စီစဉ်ခြင်း (ပွဲတော်ဆိုင်များ၊ ယာဉ်အသွားအလာလုံခြုံရေး ကင်းလှည့်ခြင်း စသည်ဖြင့်)
  • အတန်းမိဘဆက်သွယ်ရေး စီမံခန့်ခွဲခြင်း
  • ရန်ပုံငွေရှာဖွေခြင်း
  • မိဘများ၏ အသံကို ကျောင်းသို့ ကိုယ်စားပြုတင်ပြခြင်း

နိုင်ငံခြားသားမိဘတစ်ဦးအနေဖြင့်

PTA အစည်းအဝေးများနှင့် စာရွက်စာတမ်းများအားလုံးသည် ဂျပန်ဘာသာဖြင့်ဖြစ်သည်။ သင်သည် တာဝန်တစ်ခုကို ငြင်းပယ်နိုင်သည် — ၎င်းသည် ဥပဒေအရ စေတနာအလျောက်ဖြစ်သည် — သို့သော် အောက်ပါတို့ကို သတိပြုပါ။

  • အချို့ကျောင်းများသည် နိုင်ငံခြားသားမိဘများအား “ပိုမိုလွယ်ကူသော” တာဝန်များ (စာရွက်စာတမ်းရေးသားခြင်းထက် ပွဲစီစဉ်ခြင်းကဲ့သို့) ကို သတ်မှတ်ပေးသည်။
  • ပါဝင်ဆောင်ရွက်ခြင်း (အနည်းငယ်မျှပင်ဖြစ်စေ) သည် သင့်ကလေး၏ လူမှုဆက်ဆံရေးကို အထောက်အကူပြုသည်။
  • ဘာသာစကားသည် အတားအဆီးဖြစ်ပါက တိုက်ရိုက်ပြောဆိုပါ- 「日本語がまだ難しいですが、できることは手伝いたいです」(My Japanese is still difficult, but I want to help where I can)

ဂျပန်တစ်ဝန်းတွင် PTA ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးသည် ဖြည်းဖြည်းချင်း ဖြစ်ပေါ်နေသည် — အချို့ကျောင်းများသည် ယခုအခါ စွန့်လွှတ်ခွင့်ကို ရှင်းလင်းစွာ ခွင့်ပြုထားပြီး အချို့မှာ တာဝန်များကို လျှော့ချထားသည်။ သင်၏ကျောင်း၏ လက်ရှိမူဝါဒကို ပထမဆုံး 保護者会 တွင် မေးမြန်းပါ။

ကျောင်းနောက်ပိုင်း ကလေးထိန်းကျောင်း (学童保育 / gakudo)

မိဘနှစ်ပါးစလုံး အလုပ်လုပ်ပါက၊ သင့်ကလေးသည် ကျောင်း သို့မဟုတ် အနီးအနားရှိ ဌာနတစ်ခုတွင် အစိုးရမှ စီစဉ်သော ကျောင်းနောက်ပိုင်း ကလေးထိန်းကျောင်းဖြစ်သည့် gakudo hoiku သို့ တက်ရောက်နိုင်သည်။ ကလေးများသည် ညနေ ၅:၀၀ မှ ၇:၀၀ နာရီအထိ (စည်ပင်သာယာရေးအဖွဲ့အလိုက် ကွဲပြားသည်) နေထိုင်နိုင်ပြီး အိမ်စာများ လုပ်ခြင်း၊ ကစားခြင်း၊ နှင့် မုန့်စားခြင်းတို့ကို ပြုလုပ်နိုင်သည်။

အဓိကအချက်များ

  • ကုန်ကျစရိတ်- အစိုးရအစီအစဉ်များအတွက် တစ်လလျှင် ¥5,000–¥10,000 (စည်ပင်သာယာရေးအဖွဲ့အလိုက် ကွဲပြားသည်)။ အချို့မြို့များက ဝင်ငွေအလိုက် ထောက်ပံ့ကြေးပေးသည်။
  • အရည်အချင်းပြည့်မီခြင်း- မိဘနှစ်ပါးစလုံး အလုပ်လုပ်ခြင်း၊ ပညာသင်ကြားခြင်း၊ သို့မဟုတ် အခြားသက်ဆိုင်ရာ အကြောင်းပြချက်ရှိရမည်။ နိုင်ငံခြားသားများလည်း ဂျပန်မိသားစုများကဲ့သို့ အခြေအနေတူညီစွာ အရည်အချင်းပြည့်မီသည်။
  • လျှောက်လွှာ- သင်၏ စည်ပင်သာယာရေးအဖွဲ့ (မြို့တော်ခန်းမ သို့မဟုတ် ရပ်ကွက်ရုံး) မှတစ်ဆင့် လျှောက်ထားပါ။ စောစီးစွာ လျှောက်ထားပါ — မြို့ပြဒေသများတွင် စောင့်ဆိုင်းစာရင်းများရှိသော်လည်း ၎င်းတို့သည် ၂၀၂၅ ခုနှစ်မှစ၍ လျော့ကျလာခဲ့သည်။
  • နာရီ- ကျောင်းဆင်းချိန်မှ ညနေ ၅:၀၀–၇:၀၀ အထိ။ ကျောင်းပိတ်ရက်များ (နွေရာသီ၊ ဆောင်းရာသီ၊ နွေဦးပိတ်ရက်များ) တွင် နာရီပို တိုးပေးသည်။

အခြားရွေးချယ်စရာ- jidoukan (児童館)

မှတ်ပုံတင်စရာမလိုဘဲ ကလေးများ ကျောင်းဆင်းပြီးနောက် ကစားနိုင်သော အခမဲ့ ရပ်ရွာကလေးစင်တာများ။ ကလေးထိန်းခြင်း တာဝန်ခံမှုမရှိပါ — ကလေးများသည် လာရောက်ပြီး ပြန်သွားနိုင်သည်။ ရပ်ကွက်အများစုတွင် ရရှိနိုင်သည်။ အထောက်အကူပြုအနေဖြင့် ကောင်းသော်လည်း ညနေပိုင်းအထိ စောင့်ကြည့်မှုလိုအပ်ပါက gakudo ၏ အစားထိုးမဟုတ်ပါ။

သင့်ကလေးအတွက် ဂျပန်ဘာသာစကား အထောက်အပံ့

သင့်ကလေး ဂျပန်ဘာသာစကားတွင် အကူအညီလိုအပ်ပါက ကျောင်းက ပေးနိုင်သည်များ-

  • 取り出し指導 (toridashi shidou): ပုံမှန်အတန်းချိန်အတွင်း သီးသန့်ဆရာ/မဖြင့် ဂျပန်ဘာသာစကား သင်ခန်းစာများကို ခွဲထုတ်သင်ကြားပေးခြင်း
  • 特別の教育課程 (tokubetsu no kyouiku katei): ဂျပန်ဘာသာစကား သင်ကြားမှုအတွက် တရားဝင် “အထူးသင်ရိုးညွှန်းတမ်း” — အရည်အချင်းပြည့်မီသော ကျောင်းသားများ၏ ၇၃.၄% သည် ယခုအခါ ၎င်းကို ရရှိနေပြီ (MEXT ၂၀၂၃ ဘဏ္ဍာရေးနှစ်အရ ၁၂.၆ မှတ် တိုးလာသည်)
  • 加配教員 (kahai kyouin): နိုင်ငံခြားသားကျောင်းသားများစွာရှိသော ကျောင်းများသို့ ထပ်တိုးဆရာ/မများကို သတ်မှတ်ပေးခြင်း

ဤဝန်ဆောင်မှုများသည် စည်ပင်သာယာရေးအဖွဲ့အလိုက် သိသိသာသာ ကွဲပြားသည်။ နိုင်ငံခြားသားကျောင်းသား ၄ ဦး သို့မဟုတ် ထိုထက်နည်းသော ကျောင်းများ (နိုင်ငံခြားသားကျောင်းသားများရှိသော ကျောင်းများ၏ ၇၀%) တွင် အထောက်အပံ့ အနည်းငယ်သာ ရှိတတ်သည်။ သင်၏ သတ်မှတ်ထားသောကျောင်းတွင် မည်သည့်ဘာသာစကား အထောက်အပံ့များ ရရှိနိုင်ကြောင်း ပညာရေးဘုတ်အဖွဲ့သို့ တိုက်ရိုက်မေးမြန်းပါ။

အထောက်အပံ့ မလုံလောက်ပါက ဖြည့်စွက်ရွေးချယ်စရာများကို စဉ်းစားပါ။

  • စည်ပင်သာယာရေးအဖွဲ့အလိုက် နိုင်ငံတကာစင်တာများသည် ကလေးများအတွက် အခမဲ့ သို့မဟုတ် ဈေးသက်သာသော ဂျပန်ဘာသာအတန်းများကို မကြာခဏ ပေးသည်။
  • YSC Global School ကဲ့သို့သော NPO များက အွန်လိုင်း ဂျပန်ဘာသာစကား သင်ကြားမှုကို ပေးသည်။
  • အချို့ juku (塾) များသည် နိုင်ငံခြားသားကျောင်းသားများကို လက်ခံပြီး သင်ကြားမှုနှုန်းကို ညှိနှိုင်းပေးသည်။

ကျောင်းမတက်သည့် ကလေး ၉၇၀ ဦး- သင့်ကလေး ထိုအထဲတွင် မပါဝင်ပါစေနှင့်

MEXT ၏ ၂၀၂၃ ဘဏ္ဍာရေးနှစ် စစ်တမ်းအရ ကျောင်းတက်ရန်အရွယ် နိုင်ငံခြားသားကလေး ၉၇၀ ဦး ကျောင်းများတွင် လုံးဝကျောင်းအပ်နှံခြင်းမရှိကြောင်း တွေ့ရှိရသည် — ယခင်နှစ်ထက် ၂၄.၆% တိုးလာခြင်းဖြစ်သည်။ ထပ်တိုးပြီး ကလေး ၇,၆၃၁ ဦး မှာ ကျောင်းအပ်နှံမှုအခြေအနေကို အတည်မပြုနိုင်သေးပေ။ ၎င်းတို့သည် မိဘများက ကျောင်းအပ်နှံနိုင်ကြောင်း မသိရှိခြင်း၊ ကျောင်းသို့ အကြောင်းမကြားဘဲ ပြောင်းရွှေ့ခြင်း၊ သို့မဟုတ် တစ်ဦးတည်း ရင်ဆိုင်ရန် မတတ်နိုင်လောက်အောင် ဘာသာစကားအတားအဆီးများ ကြုံတွေ့ရခြင်းတို့ကြောင့် လစ်ဟာသွားသော ကလေးများဖြစ်သည်။

ကျောင်းမတက်သည့် နိုင်ငံခြားသားမိသားစုမှ ကလေးတစ်ဦးကို သင်သိရှိပါက- ၎င်းတို့၏ မြို့တော်ခန်းမရှိ ပညာရေးဘုတ်အဖွဲ့ (教育委員会) သည် ပထမဆုံးအဆင့်ဖြစ်သည်။ ကျောင်းအပ်နှံခြင်းသည် အခမဲ့ဖြစ်ပြီး တစ်နှစ်ပတ်လုံး (ဧပြီလတွင်သာမက) ရရှိနိုင်ကာ ကလေး၏ ဂျပန်ဘာသာစကား အရည်အချင်းသည် ကျောင်းဝင်ခွင့်အတွက် အတားအဆီး မဟုတ်ပါ။

ဆက်စပ်ဆောင်းပါးများ

  • သင့်ကလေးကို ဂျပန်နိုင်ငံရှိ အစိုးရကျောင်းတွင် အမြန်ဆုံးကျောင်းအပ်နှံနည်း
  • ဂျပန်တွင် ဖိနပ်ချွတ်ဝင်ရန်- ကျောင်းလည်ပတ်မှုများအတွက် ဖိနပ်များနှင့် Uwabaki
  • မိဘများအတွက် ဂျပန်ကျောင်းသုံးအက်ပ်များ- Tetoru & Classi ထည့်သွင်းနည်း
  • အိုဆာကာတွင် Halal ကျောင်းထမင်းစားပွဲ
  • ယိုကိုဟားမားတွင် Halal ကျောင်းထမင်းစားပွဲ

နောက်ထပ်အကူအညီ လိုအပ်ပါသလား။ LO-PAL တွင် မေးမြန်းပါ။

ကျောင်းဖောင်များ၊ ဆရာ/မတွေ့ဆုံပွဲများ၊ PTA ဆွေးနွေးပွဲများ၊ ပညာရေးဘုတ်အဖွဲ့သို့ သွားရောက်ခြင်း — ၎င်းအားလုံးသည် ဂျပန်ဘာသာဖြင့်ဖြစ်သည်။ သင်သည် ဖောင်တစ်ခုကို ဘာသာပြန်ရန်၊ မိဘ-ဆရာတွေ့ဆုံပွဲတွင် ဘာသာပြန်အဖြစ် ပါဝင်ရန်၊ သို့မဟုတ် ပညာရေးဘုတ်အဖွဲ့ဌာနတွင် အကူအညီလိုအပ်ပါက၊ LO-PAL သည် သင့်အား ယခင်က လုပ်ဆောင်ဖူးသူ ဒေသခံအကူအညီပေးသူနှင့် ချိတ်ဆက်ပေးမည်ဖြစ်သည်။ သင်၏တောင်းဆိုချက်ကို တင်ပါ — "ဒီတစ်ပတ်ကျောင်းစာရွက်တွေကို ဖတ်ဖို့ ကူညီပါ" သို့မဟုတ် "တစ်ဦးချင်းတွေ့ဆုံပွဲကို ကျွန်ုပ်နဲ့အတူ လိုက်ပါပေးပါ" — ပြီးနောက် သင်နှင့်ကိုက်ညီသူနှင့် ချိတ်ဆက်ပါမည်။

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio →

Table of Contents

  1. ကျောင်းတက်ရန်- ကျောင်းအပ်နှံခြင်း အကျဉ်းချုပ်
  2. ဧပြီလမတိုင်မီ- ကျောင်းစတက်ရန် ဘာတွေဝယ်ရမလဲ
  3. နေ့စဉ်ဆက်သွယ်ရေး- renrakucho၊ အက်ပ်များနှင့် စာရွက်စာတမ်းများ
  4. ကျောင်းထမင်းစားပွဲ (給食)- သင့်ကလေး ဘာစားရမလဲ၊ ဘယ်လောက်ကုန်ကျမလဲ၊ အစားအသောက် လိုအပ်ချက်တွေကို ဘယ်လိုကိုင်တွယ်မလဲ
  5. ကျောင်းပွဲလမ်းသဘင်များ- ဘာတွေမျှော်လင့်ထားမလဲ (ဘာတွေ ယူသွားရမလဲ)
  6. PTA: နိုင်ငံခြားသားမိဘများထံမှ မျှော်မှန်းထားသည်များ
  7. ကျောင်းနောက်ပိုင်း ကလေးထိန်းကျောင်း (学童保育 / gakudo)
  8. သင့်ကလေးအတွက် ဂျပန်ဘာသာစကား အထောက်အပံ့
  9. ကျောင်းမတက်သည့် ကလေး ၉၇၀ ဦး- သင့်ကလေး ထိုအထဲတွင် မပါဝင်ပါစေနှင့်
  10. ဆက်စပ်ဆောင်းပါးများ
  11. နောက်ထပ်အကူအညီ လိုအပ်ပါသလား။ LO-PAL တွင် မေးမြန်းပါ။

Related Articles

တိုကျို ၂၃ ခရိုင် ကလေးထိန်းကျောင်း လမ်းညွှန်- နေထိုင်ရန် သင့်လျော်သည့်နေရာနှင့် ခက်ခဲသည့်နေရာများ
Education

တိုကျို ၂၃ ခရိုင် ကလေးထိန်းကျောင်း လမ်းညွှန်- နေထိုင်ရန် သင့်လျော်သည့်နေရာနှင့် ခက်ခဲသည့်နေရာများ

တိုကျို ၂၃ ခရိုင် ကလေးထိန်းကျောင်း နှိုင်းယှဉ်ချက်- ခရိုင်အလိုက် ပြိုင်ဆိုင်မှု၊ ၂၀၂၅ ခုနှစ် စက်တင်ဘာလ အခမဲ့ကျောင်းလခ မူဝါဒ၊ ဘာသာစကားမျိုးစုံ ပံ့ပိုးမှုနှင့် နိုင်ငံခြားသား မိသားစုများ နေထိုင်သင့်သောနေရာ။

3 months ago
Osaka မြို့ရှိ ကလေးထိန်းကျောင်းများ (၂၀၂၆) - စောင့်ဆိုင်းစာရင်း သုညဖြစ်လာခြင်း
Education

Osaka မြို့ရှိ ကလေးထိန်းကျောင်းများ (၂၀၂၆) - စောင့်ဆိုင်းစာရင်း သုညဖြစ်လာခြင်း

Osaka မြို့ ကလေးထိန်းကျောင်း လမ်းညွှန် ၂၀၂၆- နိုင်ငံခြားသား မိဘများအတွက်။ ၂၀၂၅ ခုနှစ် ဧပြီလတွင် စောင့်ဆိုင်းစာရင်း သုညသို့ ရောက်ရှိခဲ့သော်လည်း ရပ်ကွက်အလိုက် ကွာခြားမှုများ ရှိနေဆဲ။ Asahi ရပ်ကွက်ရှိ ၁ နှစ်သား ကလေးများအတွက် ၁.၉၆ ဆ။

3 months ago
ဟိုအိကွန်းတွင် နေရာမရရှိပါက ၂၀၂၆ ခုနှစ်အတွက် လက်တွေ့ကျသော အစားထိုးရွေးချယ်စရာ ၅ ခု
Education

ဟိုအိကွန်းတွင် နေရာမရရှိပါက ၂၀၂၆ ခုနှစ်အတွက် လက်တွေ့ကျသော အစားထိုးရွေးချယ်စရာ ၅ ခု

ဂျပန်ဟိုအိကွန်းမှ ပယ်ချခံရပါသလား။ အစားထိုးရွေးချယ်စရာ ၅ ခု: ဒုတိယအကြိမ်၊ လိုင်စင်မဲ့ ကလေးထိန်းကျောင်း၊ ကလေးထိန်းခွင့် သက်တမ်းတိုးခြင်း၊ ၂၀၂၆ ခုနှစ်တွင် စတင်မည့် 'လူတိုင်းအတွက် ကလေးထိန်းကျောင်းစနစ်'၊ ပြောင်းရွှေ့ခြင်း။

3 months ago

မေးခွန်းတင်ရန် အခမဲ့ဖြစ်သည်။ သင့်ဒေသရှိ ဂျပန်လူမျိုးများက ဖြေကြားပေးပါမည်။ လုပ်ငန်းပြီးမှသာ ပေးချေပါ

ဂျပန်လူမျိုးကို အခမဲ့မေးပါ

အခမဲ့မေးပါ
← ဆောင်းပါးစာရင်းသို့
LP
LO-PAL

Ask a local in Japan. Get help with daily life, travel, and more.

Guides

  • Living Guide
  • Travel Guide
  • About the Founder

Languages

  • 🇯🇵 日本語
  • 🇺🇸 English
  • 🇨🇳 中文
  • 🇻🇳 Tiếng Việt
  • 🇧🇷 Português
  • 🇰🇷 한국어
  • Content Terms & Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms of Service

© 2026 INNIT LLC (LO-PAL). All rights reserved.

ဂျပန်မှာ အကူအညီလိုပါသလား?

ဂျပန်လူမျိုးကို အခမဲ့မေးပါ

ဂျပန်လူမျိုးကို အခမဲ့မေးပါ

အခမဲ့မေးပါ