Como Recuperar Salários Não Pagos no Japão Antes do Prazo de 3 Anos Expirar
Aja rápido se houver salários, horas extras ou pagamentos finais em falta no Japão. Este guia mostra as provas, escritórios e o sistema de apoio em caso de falência a serem utilizados.

Prazo: as ações de cobrança de salários têm um prazo de cinco anos em princípio após a reforma de 2020, mas a regra de transição atual ainda mantém, por enquanto, o prazo de 3 anos para os pedidos de salários comuns e pagamentos adicionais determinados judicialmente. Primeiros passos: comece com a linha de consulta para trabalhadores estrangeiros, o departamento de trabalho da sua prefeitura ou o Escritório de Inspeção de Normas Trabalhistas, o Tokyo FRESC, ou o balcão de aconselhamento para trabalhadores estrangeiros de Osaka. Em resumo: reúna as provas primeiro, entre em contato com o órgão certo rapidamente e não se baseie em promessas vagas de que o pagamento será feito no “próximo ciclo”.
Informações atualizadas até março de 2026 com base em páginas oficiais do Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar, Escritório do Trabalho de Tóquio, Escritório do Trabalho de Osaka e JOHAS.
Se você está lidando com problemas de salários não pagos no Japão, o erro mais custoso é esperar. A lei japonesa alterou o prazo para reivindicação de salários para cinco anos, em princípio, mas a regra de transição atual ainda mantém os pedidos de salários comuns e os pagamentos adicionais determinados judicialmente em três anos, por enquanto. Cada mês que você passa esperando que seu empregador “regularize a folha de pagamento em breve” é um mês que pode levá-lo à perda do prazo.
Escrevi este texto como o guia prático que eu gostaria de ter tido aos vinte anos. Uma vez trabalhei abaixo do salário mínimo no Reino Unido simplesmente porque não conhecia meus direitos, e agora também trabalho com assuntos jurídicos no Japão. Portanto, este não é um resumo de faculdade de direito. É o plano de ação que eu usaria se meu salário, horas extras ou último pagamento parassem de chegar.
| item | valor/quantidade | fonte/data de referência |
|---|---|---|
| Trabalhadores estrangeiros no Japão | 2.571.037 | MHLW, 30 de jan. de 2026 |
| Casos de não pagamento de salários tratados em 2024 | 22.354 casos | MHLW, resultados oficiais de 2024 |
| Trabalhadores envolvidos nesses casos | 185.197 trabalhadores | MHLW, resultados oficiais de 2024 |
| Valor não pago envolvido | Cerca de ¥17,21 bilhões | MHLW, resultados oficiais de 2024 |
| Casos resolvidos por meio de orientação | 96,2% | MHLW, resultados oficiais de 2024 |
| Prazo atual para reivindicação urgente | 3 anos por enquanto | Esboço do MHLW da revisão de 2020 |
Salários não pagos, horas extras não pagas ou dedução ilegal?
Comece por identificar o problema corretamente. Diferentes violações exigem provas ligeiramente distintas, e os empregadores frequentemente tentam esconder um problema dentro de outro.
- Salários não pagos: salário base, pagamento por hora, remunerações fixas ou o último salário devido e não pago. De acordo com a Lei de Normas Trabalhistas, os salários devem ser pagos diretamente, na íntegra, pelo menos uma vez por mês, em data fixa.
- Casos de horas extras não pagas no Japão: se você trabalhou além do limite legal, uma remuneração adicional é geralmente exigida. O valor de referência oficial é de 25% ou mais para horas extras, 35% ou mais para trabalho em um dia de descanso legal, 25% ou mais para trabalho noturno e 50% ou mais para horas extras que excedam 60 horas em um mês.
- Dedução ilegal: exemplos comuns são “multas por dia de doença”, penalidades por atraso, cobrança de custos de treinamento, custos de visto, cobranças por danos ou depósitos retidos diretamente dos salários. O Japão também proíbe contratos que preveem uma penalidade por demissão, e os cortes salariais disciplinares são estritamente limitados.
- Problemas com o último pagamento no Japão: se você se demitir e solicitar o que lhe é devido, os salários e outros valores ou bens que lhe são devidos devem ser pagos/entregues no prazo de sete dias.
Um ponto de atenção adicional para estrangeiros é a hora extra fixa, frequentemente chamada de minashi zangyo. Uma empresa pode incluir um valor fixo de horas extras no pagamento somente se for claramente separado e explicado. Se suas horas extras reais excederam as horas abrangidas, ou o contrato nunca separou claramente o salário base da parte de horas extras, você ainda pode ter direito a uma reivindicação.
As 6 provas a reunir antes de reclamar
Antes de ligar para qualquer escritório, crie uma pasta no seu telefone e uma pasta na nuvem. Seu objetivo é simples: provar que houve trabalho, uma taxa prometida e dinheiro em falta.
- Seus documentos contratuais: contrato de trabalho, carta de oferta, notificação de condições de trabalho e quaisquer regras da empresa sobre datas de pagamento, pausas, horas extras e deduções.
- Holerites e extratos bancários: baixe todos os holerites agora. Compare cada um com os depósitos reais na sua conta bancária.
- Provas de tempo: cartões de ponto, escalas de turno, aplicativos de trabalho, registros de login e logout do PC, histórico de VPN, registros de entrega ou fotos de horários.
- Instruções do gerente: e-mail, Slack, LINE, WhatsApp, ou fotos mostrando que você foi instruído a ficar até tarde, trabalhar em dias de folga ou começar cedo.
- Sua planilha de cálculo: mês a mês, liste as horas trabalhadas, horas extras devidas, deduções feitas e o valor total não pago. Uma planilha simples é suficiente.
- Identidade da empresa e documentos de saída: nome legal da empresa, endereço do local de trabalho, cartão de visita, e-mail de demissão, qualquer aviso de rescisão e documentos de desligamento, se os tiver.
Se você ainda está empregado, colete isso antes que sua empresa corte seu acesso ao sistema. Se você já se demitiu, use capturas de tela, e-mails antigos e extratos bancários. Você não precisa de um cálculo perfeito de nível contábil antes de falar com o escritório do trabalho, mas precisa de provas suficientes para mostrar o padrão.
Não tem certeza se sua evidência é suficiente? Pergunte no LO-PAL.
Onde ir primeiro em Tóquio, Osaka e no resto do Japão
Para a maioria das pessoas, a rota mais rápida é telefonar primeiro, reunir documentos em seguida, e por fim fazer a reclamação presencial. O sistema de apoio oficial é melhor do que muitos estrangeiros esperam, mas está espalhado por vários balcões.
| item | valor/quantidade | fonte/data de referência |
|---|---|---|
| Serviço de Consulta Telefônica para Trabalhadores Estrangeiros | 13 idiomas; dias de semana das 10:00 às 15:00 (fechado das 12:00h às 13:00h); Inglês 0570-001-701 | Página de consulta do MHLW, a partir de fev. de 2026 |
| Linha Direta de Aconselhamento sobre Normas Trabalhistas | Inglês 0120-531-401; dias de semana das 17:00 às 22:00; fins de semana e feriados das 9:00 às 21:00 | Página da linha direta do MHLW, a partir de 1º de abr. de 2025 |
| Consulta trabalhista Tokyo FRESC | Dias de semana das 9:00 às 17:00; Inglês das 9:30 às 16:30; 03-5361-8728 | FRESC do Escritório do Trabalho de Tóquio, verificado em mar. de 2026 |
| Serviço de aconselhamento para trabalhadores estrangeiros do Escritório do Trabalho de Osaka | 9:30 às 17:00; Inglês Seg/Qua/Sex; Chinês Ter-Sex; Português Qua/Qui; 06-6949-6490 | Página de consulta do MHLW e Escritório do Trabalho de Osaka, verificado em mar. de 2026 |
| Centro de Consulta Trabalhista da Prefeitura de Osaka | Consulta com apoio de intérprete mediante reserva; 06-6946-2600 | Centro de Consulta Trabalhista da Prefeitura de Osaka, verificado em mar. de 2026 |
Em Tóquio, eu geralmente começaria com o FRESC se o idioma for a principal barreira e depois passaria para o Escritório de Inspeção de Normas Trabalhistas que lida com o empregador. Em Osaka, o serviço de aconselhamento para trabalhadores estrangeiros do Escritório do Trabalho de Osaka é o ponto de partida oficial mais claro, e o Centro de Consulta Trabalhista da Prefeitura de Osaka é útil quando você precisa de um intérprete com reserva. No resto do Japão, use a página de consulta em língua estrangeira do MHLW, escolha sua prefeitura e pergunte qual escritório abrange o local de trabalho do seu empregador.
Três frases em japonês que ajudam no balcão ou no telefone:
- 未払い賃金について相談したいです (Miharai chingin ni tsuite soudan shitai desu) — Eu gostaria de consultar sobre salários não pagos.
- 残業代が支払われていません (Zangyodai ga shiharawarete imasen) — Minha hora extra não foi paga.
- 退職したので、7日以内の支払いについて確認したいです (Taishoku shita node, nanoka inai no shiharai ni tsuite kakunin shitai desu) — Saí da empresa e quero confirmar o pagamento dentro de sete dias.
O que fazer se a empresa atrasar, falir ou se você se demitir
O atraso é a melhor arma do empregador. Seu trabalho é transformar o atraso em um registro escrito e datado.
Se a empresa atrasar: envie uma breve solicitação por escrito por e-mail e, se possível, por correio registrado. Indique os meses não pagos, seu cálculo e um prazo para resposta. Guarde cada promessa, desculpa e registro de pagamento parcial. As regras japonesas também proíbem a demissão por denunciar uma violação das normas trabalhistas ao Escritório de Inspeção de Normas Trabalhistas.
Se você se demitir: faça um pedido por escrito de salários não pagos, reembolsos e qualquer dinheiro ou bens que a empresa ainda detenha. Uma vez que você se demite e solicita o que lhe é devido, a regra dos sete dias é crucial. Não deixe o empregador se esconder atrás do “nosso ciclo de pagamento normal” se seu último pagamento ou dinheiro retido ainda estiver em falta.
Se a empresa está falida ou efetivamente em colapso: não presuma que o dinheiro se foi. A JOHAS opera o sistema de pagamento de substituição do Japão para salários não pagos. O guia oficial diz que a empresa deve geralmente ter estado em funcionamento por pelo menos um ano, o local de trabalho deve se enquadrar no Seguro de Acidentes de Trabalho, você deve ter pelo menos ¥20.000 em salários não pagos, e o procedimento difere entre falência legal e falência de fato. Em casos de falência de fato, o pedido de aprovação ao diretor do Escritório de Inspeção de Normas Trabalhistas deve ser feito dentro de seis meses a partir do dia seguinte à saída da empresa.
| item | valor/quantidade | fonte/data de referência |
|---|---|---|
| 45 anos ou mais | Base máxima de salário não pago: ¥3.700.000 / limite de substituição: ¥2.960.000 | Guia JOHAS, verificado em mar. de 2026 |
| 30 a 44 anos | Base máxima de salário não pago: ¥2.200.000 / limite de substituição: ¥1.760.000 | Guia JOHAS, verificado em mar. de 2026 |
| 29 anos ou menos | Base máxima de salário não pago: ¥1.100.000 / limite de substituição: ¥880.000 | Guia JOHAS, verificado em mar. de 2026 |
A orientação oficial deve vir primeiro, mas histórias reais mostram por que a velocidade importa. As experiências individuais variam.
Um residente estrangeiro no Reddit descreveu que seu salário ficou sem pagamento por 3,5 meses e disse que precisou de um tradutor antes de falar com o escritório do trabalho.Outro trabalhador escreveu que seu contrato incluía 36 horas de horas extras fixas, mas horas adicionais além disso ainda pareciam não pagas.não pagas.
Perguntas Frequentes
Quanto tempo tenho para reivindicar salários não pagos no Japão?
A lei agora prevê cinco anos em princípio, mas a regra de transição atual ainda mantém os pedidos de salários comuns e os pagamentos adicionais em três anos, por enquanto. É por isso que agir cedo é importante.
Meu empregador pode atrasar meu último pagamento até o próximo mês?
Existem cronogramas de folha de pagamento normais, mas uma vez que você se demite e solicita o que lhe é devido, os salários e outros valores ou bens que lhe pertencem devem ser pagos/entregues dentro de sete dias.
E se a empresa disser que não tem dinheiro?
Ainda assim, reclame, preserve as provas e verifique se o sistema de pagamento de substituição da JOHAS se aplica. Em casos de colapso, os prazos para procedimentos de falência legal ou de fato são importantes.
Artigos Relacionados
- Rishokuhyo atrasado? Como iniciar os benefícios de desemprego do Hello Work no Japão
- Gensen Choshuhyo faltando? O que fazer se seu certificado de imposto retido na fonte não chegar
- Como voltar a ter seguro de saúde após sair do emprego no Japão
Precisa de Mais Ajuda? Pergunte no LO-PAL
Se o idioma é o que o está atrasando, use o LO-PAL. Podemos ajudá-lo a encontrar um ajudante japonês local para ligar para o órgão certo, traduzir seus documentos ou acompanhá-lo ao escritório do trabalho para que você não perca mais tempo.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


