¿Cómo recuperar salarios impagados en Japón antes de que prescriban los 3 años?
Actúe rápido ante la falta de salario, horas extras o pago final en Japón. Esta guía muestra las pruebas, oficinas y el sistema de respaldo por quiebra a utilizar.

Fecha límite: las reclamaciones salariales son, en principio, de cinco años tras la reforma de 2020, pero la normativa transitoria actual aún mantiene las reclamaciones salariales ordinarias y los pagos adicionales en 3 años por ahora. Primeros pasos: empiece por la línea de consulta para trabajadores extranjeros, su oficina provincial de trabajo o la Oficina de Inspección de Normas Laborales, Tokyo FRESC o el servicio de asesoramiento para trabajadores extranjeros de Osaka. En resumen: reúna pruebas primero, contacte con la oficina adecuada rápidamente y no espere a promesas vagas sobre el «próximo ciclo de nóminas».
Información actualizada a marzo de 2026 basada en páginas oficiales del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar, la Oficina de Trabajo de Tokio, la Oficina de Trabajo de Osaka y JOHAS.
Si se enfrenta a problemas de salarios impagados en Japón, el error más costoso es esperar. La ley de Japón modificó el plazo de las reclamaciones salariales a cinco años, en principio, pero la normativa transitoria actual aún mantiene las reclamaciones salariales ordinarias y los pagos adicionales ordenados por los tribunales en tres años, por ahora. Cada mes que pasa esperando que su empleador «arregle la nómina pronto» es un mes que puede prescribir.
Escribí esto como la guía práctica que me hubiera gustado tener cuando tenía veinte años. Una vez trabajé por debajo del salario mínimo en el Reino Unido simplemente porque no conocía mis derechos. Ahora, también me dedico a asuntos legales en Japón. Así que esto no es un resumen de la facultad de derecho. Es el plan de acción que yo usaría si mi salario, horas extras o mi último cheque de pago dejaran de abonarse.
| elemento | cantidad/número | fuente/fecha de actualización |
|---|---|---|
| Trabajadores extranjeros en Japón | 2,571,037 | MHLW, 30 de enero de 2026 |
| Casos de impago de salarios gestionados en 2024 | 22,354 casos | MHLW, resultados oficiales de 2024 |
| Trabajadores involucrados en esos casos | 185,197 trabajadores | MHLW, resultados oficiales de 2024 |
| Monto impagado involucrado | Aproximadamente ¥17.21 mil millones | MHLW, resultados oficiales de 2024 |
| Casos resueltos mediante orientación | 96.2% | MHLW, resultados oficiales de 2024 |
| Plazo actual para reclamaciones | 3 años, por ahora | Esquema de la revisión de 2020 del MHLW |
¿Salarios impagados, horas extras impagadas o una deducción ilegal?
Empiece por identificar el problema correctamente. Las diferentes infracciones requieren pruebas ligeramente distintas, y los empleadores a menudo ocultan un problema dentro de otro.
- Salarios impagados: falta del salario base, pago por hora, complementos fijos o el último salario. Según la Ley de Normas Laborales, los salarios deben pagarse directamente, íntegramente, al menos una vez al mes, en una fecha fija.
- Casos de horas extras impagadas en Japón: si trabajó más allá del límite legal, normalmente se requiere un pago adicional. La referencia oficial es del 25% o más por horas extras, 35% o más por trabajo en un día de descanso legal, 25% o más por trabajo nocturno y 50% o más por horas extras que superen las 60 horas al mes.
- Deducción ilegal: ejemplos comunes son las «multas por días de enfermedad», las penalizaciones por retraso, la recuperación de tasas de formación, los costes de visado, los cargos por daños o los depósitos tomados directamente del salario. Japón también prohíbe los contratos que preestablecen una penalización por renunciar, y los recortes salariales disciplinarios están estrictamente limitados.
- Problemas con el último cheque de pago en Japón: si renuncia y solicita el pago, los salarios y otros dineros o bienes que le pertenezcan deben ser devueltos en un plazo de siete días.
Una trampa adicional para los extranjeros son las horas extras fijas, a menudo llamadas minashi zangyo. Una empresa puede incluir una cantidad fija de horas extras en el pago solo si está claramente separada y explicada. Si sus horas extras reales excedieron las horas incluidas, o el contrato nunca separó claramente el salario base de la parte de las horas extras, aún podría tener una reclamación.
Las 6 pruebas a reunir antes de presentar una queja
Antes de llamar a cualquier oficina, cree una carpeta en su teléfono y otra en la nube. Su objetivo es simple: probar que hubo trabajo, una tarifa prometida y dinero faltante.
- Su conjunto de contrato: contrato de trabajo, carta de oferta, aviso de condiciones laborales y cualquier norma de la empresa sobre fechas de salario, descansos, horas extras y deducciones.
- Nóminas y extractos bancarios: descargue todas las nóminas ahora. Compare cada una con los depósitos reales en su cuenta bancaria.
- Evidencia de tiempo: tarjetas de control de tiempo, listas de turnos, aplicaciones de trabajo, registros de inicio y cierre de sesión de PC, historial de VPN, registros de entrega o fotos de horarios.
- Instrucciones del gerente: correo electrónico, Slack, LINE, WhatsApp o fotos que muestren que le dijeron que se quedara hasta tarde, trabajara en días libres o empezara temprano.
- Su hoja de cálculo: mes por mes, liste las horas trabajadas, las horas extras adeudadas, las deducciones realizadas y el monto total impagado. Una hoja de cálculo simple es suficiente.
- Identidad de la empresa y documentos de salida: nombre legal de la empresa, dirección del lugar de trabajo, tarjeta de presentación, correo electrónico de renuncia, cualquier aviso de despido y documentos de separación si los tiene.
Si aún está empleado, recopile esto antes de que su empresa le corte el acceso al sistema. Si ya renunció, use capturas de pantalla, correos electrónicos antiguos y extractos bancarios. Usted no necesita un cálculo contable perfecto antes de hablar con la oficina de trabajo, pero sí necesita suficiente para mostrar el patrón.
¿No está seguro de si su evidencia es suficiente? Pregunte en LO-PAL.
Dónde ir primero en Tokio, Osaka y el resto de Japón
Para la mayoría de las personas, la ruta más rápida es primero por teléfono, luego los documentos, después la queja en persona. El sistema de apoyo oficial es mejor de lo que muchos extranjeros esperan, pero está disperso en varias oficinas.
| elemento | cantidad/número | fuente/fecha de actualización |
|---|---|---|
| Servicio de Consulta Telefónica para Trabajadores Extranjeros | 13 idiomas; días laborables de 10:00 a.m. a 3:00 p.m. (cerrado de 12:00 p.m. a 1:00 p.m.); inglés 0570-001-701 | Página de consulta del MHLW, a febrero de 2026 |
| Línea de Asesoramiento sobre Normas Laborales | Inglés 0120-531-401; días laborables de 5:00 p.m. a 10:00 p.m.; fines de semana y festivos de 9:00 a.m. a 9:00 p.m. | Página de la línea directa del MHLW, a 1 de abril de 2025 |
| Consulta laboral en Tokyo FRESC | Días laborables de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.; inglés de 9:30 a.m. a 4:30 p.m.; 03-5361-8728 | FRESC de la Oficina de Trabajo de Tokio, comprobado en marzo de 2026 |
| Servicio de asesoramiento para trabajadores extranjeros de la Oficina de Trabajo de Osaka | 9:30 a.m. a 5:00 p.m.; inglés L/M/V; chino M-V; portugués M/J; 06-6949-6490 | Página de consulta del MHLW y Oficina de Trabajo de Osaka, comprobado en marzo de 2026 |
| Centro de Consulta Laboral de la Prefectura de Osaka | Consulta con intérprete con reserva; 06-6946-2600 | Centro de Consulta Laboral de la Prefectura de Osaka, comprobado en marzo de 2026 |
En Tokio, normalmente empezaría con FRESC si el idioma es la principal barrera y luego pasaría a la Oficina de Inspección de Normas Laborales que se encarga del empleador. En Osaka, el servicio de asesoramiento para trabajadores extranjeros de la Oficina de Trabajo de Osaka es el punto de partida oficial más claro, y el Centro de Consulta Laboral de la Prefectura de Osaka es útil cuando se necesita un intérprete con reserva. En el resto de Japón, utilice la página de consulta en idiomas extranjeros del MHLW, elija su prefectura y pregunte qué oficina cubre el lugar de trabajo de su empleador.
Tres frases japonesas que le ayudarán en la oficina o por teléfono:
- 未払い賃金について相談したいです (Miharai chingin ni tsuite soudan shitai desu) — Me gustaría consultar sobre salarios impagados.
- 残業代が支払われていません (Zangyodai ga shiharawarete imasen) — No me han pagado las horas extras.
- 退職したので、7日以内の支払いについて確認したいです (Taishoku shita node, nanoka inai no shiharai ni tsuite kakunin shitai desu) — Dejé la empresa y quiero confirmar el pago en un plazo de siete días.
Qué hacer si la empresa se retrasa, quiebra o usted renuncia
El retraso es la mejor arma del empleador. Su trabajo es convertir el retraso en un rastro de documentos con fecha.
Si la empresa se retrasa: envíe una demanda concisa por escrito por correo electrónico y, si es posible, por correo certificado. Indique los meses impagados, su cálculo y un plazo de respuesta. Conserve cada promesa, excusa y registro de pago parcial. Las normas japonesas también prohíben el despido por denunciar una violación de las normas laborales a la Oficina de Inspección de Normas Laborales.
Si renuncia: haga una solicitud por escrito de salarios impagados, reembolsos y cualquier dinero o bien que la empresa aún retenga. Una vez que renuncia y solicita el pago, la regla de los siete días es importante. No permita que el empleador se esconda detrás de «nuestro ciclo de nóminas normal» si su último cheque de pago o el dinero retenido aún no se ha pagado.
Si la empresa está en quiebra o efectivamente colapsó: no asuma que el dinero se ha perdido. JOHAS gestiona el sistema de pago de reemplazo de Japón para salarios impagados. La guía oficial dice que la empresa debe haber operado generalmente durante al menos un año, el lugar de trabajo debe estar bajo el Seguro de Indemnización por Accidentes de Trabajo, usted debe tener al menos ¥20,000 en salarios impagados, y el procedimiento difiere entre la quiebra legal y la quiebra de facto. En los casos de quiebra de facto, la solicitud de aprobación al director de la Oficina de Inspección de Normas Laborales debe hacerse dentro de los seis meses siguientes al día posterior a la jubilación.
| elemento | cantidad/número | fuente/fecha de actualización |
|---|---|---|
| 45 años o más | Base salarial impagada máxima: ¥3,700,000 / límite de reemplazo: ¥2,960,000 | Guía de JOHAS, comprobado en marzo de 2026 |
| 30 a 44 años | Base salarial impagada máxima: ¥2,200,000 / límite de reemplazo: ¥1,760,000 | Guía de JOHAS, comprobado en marzo de 2026 |
| 29 años o menos | Base salarial impagada máxima: ¥1,100,000 / límite de reemplazo: ¥880,000 | Guía de JOHAS, comprobado en marzo de 2026 |
La orientación oficial debe ser lo primero, pero las historias reales demuestran por qué la velocidad es importante. Las experiencias individuales varían.
Un residente extranjero en Reddit describió que su salario estuvo impagado durante 3,5 meses y dijo que necesitaba un traductor antes de hablar con la oficina de trabajo.Otro trabajador escribió que su contrato incluía 36 horas de horas extras fijas, pero las horas adicionales más allá de eso seguían impagadas.Preguntas frecuentes rápidas
¿Cuánto tiempo tengo para reclamar salarios impagados en Japón?
La ley ahora dice cinco años en principio, pero la normativa transitoria actual aún mantiene las reclamaciones salariales ordinarias y los pagos adicionales en tres años, por ahora. Por eso es importante actuar con antelación.
¿Puede mi empleador retrasar mi último cheque de pago hasta el próximo mes?
Existen horarios de nómina normales, pero una vez que renuncia y solicita el pago, los salarios y otros dineros o bienes que le pertenezcan deben ser devueltos en un plazo de siete días.
¿Qué pasa si la empresa dice que no tiene dinero?
Aun así, presente una queja, conserve las pruebas y verifique si se aplica el sistema de pago de reemplazo de JOHAS. En casos de colapso, los plazos para los procedimientos de quiebra o de quiebra de facto son importantes.
Artículos relacionados
- ¿Rishokuhyo retrasado? Cómo iniciar los beneficios de desempleo de Hello Work en Japón
- ¿Falta el Gensen Choshuhyo? Qué hacer si no llega su certificado de retención de impuestos
- Cómo volver a tener seguro de salud después de renunciar en Japón
¿Necesita más ayuda? Pregunte en LO-PAL
Si el idioma es lo que le está ralentizando, use LO-PAL. Podemos ayudarle a encontrar un asistente japonés local para llamar a la oficina adecuada, traducir sus documentos o acompañarle a la oficina de trabajo para que no pierda más tiempo.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


