日本学校联系簿:外籍家长实用模板
联系簿(連絡帳)是家庭与学校之间每日使用的沟通笔记本。提供关于请假、迟到、健康状况的日语模板,以及如何阅读老师留言的方法,可直接复制粘贴使用。

这是什么:联系簿(連絡帳)是学校与家庭之间每日往来的沟通笔记本。老师会在上面留言,您也需要回复。所有内容都用日语书写。
您需要什么:关于请假、迟到、早退和健康状况的日语模板,可直接复制粘贴使用。此外,还包括如何阅读难以理解的老师留言的技巧。
总结::您不需要完美的日语。您只需要掌握日常中最常见的5种情况下的正确表达。
本信息更新至2026年3月,参考了renrakucho.net、西东京市外籍家长指南以及对在东京、大阪和群马使用该系统的家长采访内容。
对于在日本学校就读的外籍家长来说,联系簿可能是日常任务中最令人感到压力的一项。这并非因为它复杂,而是因为它需要每天使用、手写,并且您需要用日语回复一位您希望留下良好印象的老师。
本指南为您提供了最常见情况下的即用型日语模板,以及在难以理解老师手写内容时,如何阅读笔记的实用技巧。
联系簿的工作原理
联系簿是一种小笔记本(通常为B5尺寸),您的孩子每天会将其放入书包(randoseru)带到学校。基本流程如下:
- 早上:您写下任何要给老师的留言(健康状况更新、日程变更、请假通知)
- 在学校:老师阅读您的留言,写下回复或关于您孩子的日常记录
- 放学后:您的孩子将联系簿带回家。您阅读老师的留言。
- 重复。
一些学校正在转向基于应用程序的沟通(Tetoru、Classi),用于请假通知和紧急信息。但许多学校仍然使用实体联系簿进行日常记录、作业记录和个人沟通。即使在启用了应用程序的学校,联系簿也常常与应用程序并存使用。
模板:如何书写(复制并使用)
以下是最常见情况下的即用型日语短语。请按照所示内容准确地写在联系簿上。老师们习惯了非母语者的笔迹——可读性比书法更重要。
1. 因病请假
いつもお世話になっております。
○○は発熱(体調不良)のため、本日お休みさせていただきます。
よろしくお願いいたします。
翻译:感谢您一直以来的关照。[孩子姓名]因发烧(身体不适),今天请假。感谢您的理解。
变体:
- 胃痛:腹痛(ふくつう)のため
- 感冒:風邪(かぜ)のため
- 呕吐:嘔吐(おうと)のため
- 头痛:頭痛(ずつう)のため
2. 迟到(医院就诊、预约)
いつもお世話になっております。
○○は病院受診のため、本日△時頃に登校します。
よろしくお願いいたします。
翻译:[孩子姓名]因前往医院就诊,今天大约在[时间]到校。
3. 早退
いつもお世話になっております。
○○は本日△時に早退させていただきたく存じます。
迎えに参ります。よろしくお願いいたします。
翻译:[孩子姓名]今天想在[时间]早退。我将前来接他们。
4. 健康状况说明(病后)
いつもお世話になっております。
○○は回復しましたので、本日より登校いたします。
まだ少し咳が残っておりますので、体育は見学させていただけると助かります。
よろしくお願いいたします。
翻译:[孩子姓名]已康复,今天起将返校上课。他们仍有些轻微咳嗽,因此如果能让他们旁观体育课而非参与,将不胜感激。
5. 确认(老师留言后)
ご連絡ありがとうございます。確認いたしました。
翻译:感谢您的留言。已确认。
6. 信息咨询
いつもお世話になっております。
○○について教えていただけますでしょうか。
(遠足の持ち物 / 宿題の内容 / 来週の予定)
よろしくお願いいたします。
翻译:请问您能告知关于[话题]的信息吗?(远足携带物品 / 作业内容 / 下周计划)
7. 为忘记某事道歉
いつもお世話になっております。
昨日○○(体操服 / 提出物 / 給食袋)を忘れてしまい申し訳ございません。
本日持たせましたのでご確認ください。
よろしくお願いいたします。
翻译:很抱歉[孩子姓名]昨天忘记带[体操服/提交物/餐具袋]。今天已让他们带上,请确认。
如何阅读老师的留言
老师们是手写留言,通常写得很快。如果您看不懂笔迹:
- Google Lens(相机翻译):打开Google Lens → 对准文字 → 选择“翻译”。即使是手写文字,效果也出奇地好。
- Google翻译手写输入:打开Google翻译(日语→中文)→ 点击手写图标 → 重画您看到的字符。对于无法识别的单个汉字很有用。
- 拍照提问:拍下页面照片,发送给一位会讲日语的朋友或LO-PAL助手,然后询问“这上面写了什么?”
老师常用短语(您会反复看到)
| 日语 | 读法 | 含义 |
|---|---|---|
| がんばっていました | ganbatte imashita | [您的孩子]很努力 |
| 元気に過ごしていました | genki ni sugoshite imashita | [您的孩子]度过了愉快/充满活力的一天 |
| お友達と仲良く遊んでいました | otomodachi to nakayoku asonde imashita | [您的孩子]和朋友们玩得很好 |
| 少し疲れているようでした | sukoshi tsukarete iru you deshita | [您的孩子]看起来有点累了 |
| 明日持ってきてください | ashita motte kite kudasai | 请明天带[物品]来 |
| お大事にしてください | odaiji ni shite kudasai | 请保重(早日康复) |
| ご確認ください | go-kakunin kudasai | 请确认/查看 |
| 保護者の方の署名をお願いします | hogosha no kata no shomei o onegai shimasu | 请家长/监护人签名 |
数字化联系簿:应用程序取代(或补充)笔记本
日本各地的学校越来越多地使用应用程序来处理联系簿过去承担的功能:
- 请假通知:许多学校现在接受通过Tetoru或Classi Home提交请假报告,而不再要求您在联系簿上写或打电话给学校
- 日程公告:活动日期和日程变更通过应用程序推送通知
- 费用收取:Tetoru的费用收取功能(2025年4月新增)允许学校通过应用程序收取费用
但实体联系簿通常与应用程序并存,用于:
- 老师与家长之间关于您孩子的个性化沟通
- 作业记录(孩子们在上面记录作业)
- 日常健康检查(体温、症状)
有关应用程序的设置和翻译技巧:日本学校家长应用程序 →
外籍家长的实用建议
- 简单书写。简短、礼貌的句子比复杂但有错误的语法更好。老师们更看重清晰度而非正式性。
- 使用开头/结尾。始终以“いつもお世話になっております”开头,并以“よろしくお願いいたします”结尾。这些开头和结尾的短语涵盖了90%的社交预期。
- 不必担心汉字。使用平假名书写完全可以接受。老师们阅读平假名比阅读潦草的汉字更快。
- 准备一份备忘单。打印本文中的模板,并将其贴在联系簿的封面上。将短语放在手边可以节省每天早上的时间。
- 拿不准时,尽量简短。“確認しました。ありがとうございます。”(已确认。谢谢。)几乎适用于所有情况的完全可接受的回复。
- 紧急事项,请致电。如果您的孩子将缺席,并且您在当天早上才发现,请直接致电学校,而不是写在联系簿上(您的孩子不在,无法递送)。学校电话号码可在发放的资料或学校网站上找到。
相关文章
需要更多帮助?在LO-PAL上提问
看不懂老师写了什么?需要有人翻译一周的联系簿内容?或者帮助您起草一封关于敏感话题(霸凌、特殊需求、日程冲突)的留言?LO-PAL将您与当地的助手连接起来,他们可以为您翻译、起草留言,甚至代表您致电学校。
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


