Cedera Saat Bekerja di Jepang? Ajukan Rosai Meskipun Bos Anda Menolak
Cedera saat bekerja di Jepang? Panduan Rosai cepat untuk orang asing ketika perusahaan menunda, menolak formulir, atau menyuruh Anda menggunakan asuransi kesehatan.

Jawaban cepat: Jika Anda cedera saat bekerja atau dalam perjalanan pulang-pergi yang memenuhi kriteria di Jepang, jangan biarkan perusahaan mendorong Anda menggunakan asuransi kesehatan biasa. Klaim Rosai diajukan melalui Kantor Inspeksi Standar Ketenagakerjaan, dan Anda tetap bisa mengajukan meskipun majikan Anda menolak untuk menandatanganinya.
Batas waktu penting: Banyak klaim penggantian biaya dan tunjangan kehilangan upah memiliki batas waktu 2 tahun, jadi mulailah sekarang. Jika Anda sudah membayar klinik, simpan setiap tanda terima.
Tempat yang harus dituju: rumah sakit yang ditunjuk Rosai, Kantor Inspeksi Standar Ketenagakerjaan setempat Anda, dan hotline tenaga kerja multibahasa resmi.
Singkatnya: Dapatkan perawatan terlebih dahulu, dokumentasikan semuanya, lalu ajukan sendiri dengan formulir Rosai yang benar jika perusahaan menunda prosesnya.
Informasi ini diperbarui per Maret 2026 berdasarkan materi dari Kementerian Kesehatan, Tenaga Kerja, dan Kesejahteraan Jepang (MHLW), halaman formulir Rosai resmi, dan halaman hotline tenaga kerja resmi. Ini adalah informasi umum yang bermanfaat bagi pekerja asing di Jepang, bukan nasihat hukum pribadi.
Jika Anda mencari kompensasi pekerja Jepang setelah kecelakaan, sistem yang Anda perlukan adalah Rosai (asuransi kompensasi kecelakaan kerja). Di Jepang, bos Anda tidak memiliki wewenang untuk memutuskan apakah cedera Anda terkait pekerjaan. Keputusan itu ada pada Kantor Inspeksi Standar Ketenagakerjaan.
Panduan MHLW untuk pekerja asing menyatakan bahwa Rosai berlaku tanpa memandang kebangsaan, dan mencakup pekerja paruh waktu, sementara, pekerja lepas, dan mahasiswa asing yang diizinkan bekerja paruh waktu. Yang tidak kalah penting, asuransi kesehatan biasa bukan sistem yang tepat untuk cedera yang disebabkan oleh pekerjaan atau perjalanan pulang-pergi yang memenuhi kriteria.
Topik ini penting bagi saya karena saya pernah bekerja di bawah upah minimum di Inggris hanya karena tidak mengetahui hak-hak saya. Kemudian, setelah kembali ke Jepang, saya bekerja dengan pasien asing di Kota Osaka dan juga mengembangkan layanan untuk orang asing yang mencoba menavigasi sistem Jepang. Seringkali, masalah sebenarnya bukan pada kurangnya aturan, melainkan kurangnya akses.
Apakah cedera Anda termasuk terkait pekerjaan atau terkait perjalanan pulang-pergi?
Banyak kasus yang memenuhi kriteria daripada yang disangka banyak pekerja asing, namun tidak setiap kecelakaan dapat dihitung. Mulailah dengan menggolongkan kasus Anda ke dalam salah satu dari dua kategori ini.
- Biasanya terkait pekerjaan: Anda cedera saat melakukan pekerjaan Anda, selama lembur, saat mengikuti instruksi atasan, di lokasi kerja, dalam perjalanan dinas, atau karena penyakit yang disebabkan oleh pekerjaan.
- Biasanya terkait perjalanan pulang-pergi: Anda cedera di rute yang masuk akal antara rumah dan tempat kerja, antara satu tempat kerja dan tempat kerja lain jika Anda memiliki beberapa pekerjaan, atau antara perumahan penugasan dan rumah dalam kasus yang memenuhi kriteria.
- Perhatikan pengalihan rute dengan cermat: Pengalihan rute untuk keperluan pribadi dapat membatalkan cakupan perjalanan pulang-pergi. Namun, panduan MHLW menjelaskan bahwa penyimpangan kecil untuk keperluan sehari-hari, seperti membeli kebutuhan sehari-hari, mungkin masih dianggap sebagai perjalanan pulang-pergi setelah Anda kembali ke rute normal.
- Status biasanya tidak menghalangi Anda: Kebangsaan asing, status paruh waktu, pekerjaan dispatch (penyaluran tenaga kerja), dan baito (kerja paruh waktu) bagi pelajar yang diizinkan, tidak menghilangkan cakupan Rosai.
Jika Anda tidak yakin, jangan biarkan perusahaan memutuskan untuk Anda. Kasus yang kurang jelas sebaiknya tetap diajukan ke Kantor Inspeksi Standar Ketenagakerjaan, karena keputusan terkait Rosai dibuat di sana, bukan oleh bagian SDM.
Apa yang harus dilakukan dalam 24 jam pertama jika bos Anda menyuruh menggunakan asuransi kesehatan
Hari pertama sangat penting karena informasi bisa berubah dengan cepat, tanda terima bisa hilang, dan perusahaan terkadang mencoba mengubah kasus Rosai menjadi kunjungan klinik biasa.
- Dapatkan perawatan segera. Jika memungkinkan, gunakan fasilitas pencarian rumah sakit yang ditunjuk Rosai resmi. Jika tidak bisa, pergi ke klinik atau ruang gawat darurat terdekat. Dalam kasus mendesak, perawatan adalah yang utama.
- Beritahukan kepada rumah sakit bahwa itu adalah kecelakaan kerja atau kecelakaan dalam perjalanan pulang-pergi. Ini penting karena MHLW menyatakan bahwa asuransi kesehatan biasa tidak berlaku untuk kecelakaan kerja.
- Jika Anda sudah membayar dengan asuransi kesehatan, jangan panik. Rosai masih dapat mengganti biaya perawatan yang telah Anda bayar terlebih dahulu di fasilitas medis yang tidak ditunjuk, jika klaim disetujui. Simpan setiap tanda terima, slip resep, dan catatan transportasi.
- Simpan bukti sebelum fakta “diperhalus” (dimanipulasi). Ambil foto. Catat waktu, tempat, mesin, tugas, rute, nama saksi, instruksi atasan, dan gejala nyeri. Simpan pesan LINE, email, jadwal shift, tiket rute, riwayat kartu IC, tanda terima taksi, dan dokumen rumah sakit.
- Laporkan secara tertulis hari ini. Email atau pesan lebih baik daripada hanya memberitahu seseorang secara lisan. Sebutkan kapan terjadi, di mana terjadi, dan bahwa Anda ingin memproses Rosai.
- Jika Anda tidak bisa bekerja besok, mintalah untuk dicatat. Mintalah dokter untuk mencatat bahwa Anda tidak dapat bekerja dan sejak tanggal berapa. Hal itu penting untuk pengajuan tunjangan kehilangan upah.
Frasa Jepang yang berguna untuk rumah sakit atau kantor ketenagakerjaan
- 仕事中にけがをしました。労災で受診したいです。 (Shigotochuu ni kega o shimashita. Rosai de jushin shitai desu.) — Saya cedera di tempat kerja. Saya ingin berobat dengan Rosai.
- 健康保険ではなく、労災でお願いします。 (Kenkou hoken dewa naku, rosai de onegaishimasu.) — Tolong proses ini berdasarkan kompensasi pekerja, bukan asuransi kesehatan.
- 会社が労災の証明をしてくれません。自分で申請したいです。 (Kaisha ga rosai no shoumei o shite kuremasen. Jibun de shinsei shitai desu.) — Perusahaan saya tidak mau memberikan sertifikasi Rosai. Saya ingin mengajukan sendiri.
Jika Anda kesulitan di luar jam kerja, Hotline Saran Standar Ketenagakerjaan resmi menyediakan dukungan bahasa Inggris di 0120-531-401, dan dukungan multibahasa tersedia dalam 13 bahasa dengan jadwal yang berbeda. Selama jam kerja, gunakan halaman konsultasi pekerja asing MHLW untuk menemukan jalur kontak yang sesuai.
Jika dokumen atau panggilan telepon berbahasa Jepang menghambat Anda, tanyakan di LO-PAL.
Cara mengajukan klaim Rosai tanpa kerja sama majikan
Ini adalah bagian yang seringkali salah dipahami banyak pekerja: kerja sama majikan memang membantu, tetapi bukan merupakan syarat mutlak agar klaim dapat diproses secara hukum.
- Unduh formulir yang tepat dari halaman formulir Rosai MHLW. Gunakan Formulir No. 5 untuk perawatan di rumah sakit yang ditunjuk Rosai setelah kecelakaan kerja, Formulir No. 16-3 untuk cedera perjalanan pulang-pergi yang memenuhi kriteria, Formulir No. 7 untuk penggantian biaya setelah Anda membayar terlebih dahulu untuk kecelakaan kerja, Formulir No. 16-5 untuk penggantian biaya setelah Anda membayar terlebih dahulu untuk cedera perjalanan pulang-pergi, Formulir No. 8 untuk tunjangan kehilangan upah kecelakaan kerja, dan Formulir No. 16-6 untuk tunjangan kehilangan upah cedera perjalanan pulang-pergi.
- Isi bagian Anda pada formulir dan lampirkan bukti. Tambahkan kontrak Anda, slip gaji, tabel shift, dokumen dokter, foto, nama saksi, informasi jalur perjalanan, dan tangkapan layar yang menunjukkan majikan menunda atau menolak kerja sama.
- Ajukan saja klaim Anda. Panduan pekerja asing MHLW dan FAQ MHLW sendiri menyatakan bahwa klaim dapat diterima tanpa sertifikasi majikan jika perusahaan menolak untuk bekerja sama. Kantor Inspeksi Standar Ketenagakerjaan dapat menyelidiki secara langsung.
- Jangan berhenti jika perusahaan mengatakan Anda terlalu paruh waktu atau belum terdaftar. MHLW menyatakan bahwa pekerja masih dapat menerima Rosai bahkan jika majikan gagal mendaftarkan, dan pekerja paruh waktu tetap dilindungi jika mereka termasuk pekerja dalam sistem tersebut.
- Jika kecelakaan sudah lama, periksa batas waktu pengajuannya daripada menebak-nebak. MHLW menyatakan Anda masih bisa mengajukan klaim setelah meninggalkan perusahaan, dan bahkan jika perusahaan sudah tidak ada, tetapi kasus lama akan gagal setelah masa pembatasan yang relevan berakhir.
- Beritahukan inspektur jika perusahaan menyembunyikan kecelakaan. Panduan hukum ketenagakerjaan MHLW menjelaskan bahwa, untuk kecelakaan kerja, pemecatan umumnya dilarang selama masa cuti dan 30 hari setelah cuti berakhir. Jika majikan Anda juga memotong gaji, berhenti menjadwalkan Anda, atau menekan Anda untuk mengundurkan diri, anggap itu sebagai masalah ketenagakerjaan terpisah dan dokumentasikan juga.
Secara praktis, itu berarti Anda harus menyimpan berkas Anda sendiri dan tidak membiarkan perusahaan menguasai satu-satunya salinan yang ada. Ajukan secara langsung jika memungkinkan dan tanyakan dokumen tambahan apa yang dibutuhkan inspektur. Jika Anda mengirim dokumen melalui pos, gunakan metode yang dapat dilacak dan simpan salinan dari semuanya.
Catatan Pengalaman — pengalaman setiap individu mungkin berbeda. Salah satu penduduk asing menulis di Reddit:
"Karena saya hanya bisa berbahasa Jepang sehari-hari, saya tidak bisa berkomunikasi dengan perusahaan asuransi, dan pengurusannya dilakukan oleh perusahaan saya serta perusahaan agen."
Seorang pekerja lain memposting di Reddit:
"Saya hanya pekerja paruh waktu... uang agak pas-pasan."
Keterbatasan bahasa dan kebingungan terkait status paruh waktu menunjukkan mengapa bukti yang Anda simpan sendiri sangat penting. Meskipun bahasa Jepang Anda terbatas, sistem Rosai tetap berlaku meskipun majikan Anda adalah satu-satunya yang terbiasa dengan dokumen.
Apa yang dapat dibayar Rosai: tagihan rumah sakit, transportasi, dan tunjangan pengganti upah
Rosai tidak hanya tentang perawatan medis. Bagi banyak pekerja yang cedera, masalah mendesak adalah bagaimana bertahan hidup saat mereka tidak bisa bekerja.
| Item | Jumlah/hitung | Sumber/tanggal berlaku |
|---|---|---|
| Perawatan di rumah sakit yang ditunjuk Rosai | ¥0 tanpa biaya di muka pada prinsipnya | Panduan Rosai pekerja asing MHLW, Februari 2025; halaman rumah sakit yang ditunjuk diakses Maret 2026 |
| Perawatan yang dibayar terlebih dahulu di fasilitas yang tidak ditunjuk | Dapat diganti nanti jika disetujui | Panduan Rosai pekerja asing MHLW, Februari 2025 |
| Transportasi untuk perawatan | Dapat ditanggung dalam kasus yang memenuhi kriteria | Panduan Rosai pekerja asing MHLW dan halaman formulir, diakses Maret 2026 |
| Tunjangan pengganti upah | Mulai hari ke-4, sebesar 80% dari upah harian dasar | Panduan Rosai pekerja asing MHLW, Februari 2025 |
| Rincian pembayaran hari ke-4 | 60% manfaat asuransi + 20% tunjangan khusus | Panduan Rosai pekerja asing MHLW, Februari 2025 |
| Kewajiban majikan untuk 3 hari pertama ketidakhadiran kerja karena cedera kerja | 60% dari upah rata-rata per hari | Panduan Rosai pekerja asing MHLW, Februari 2025 |
| Batas waktu klaim penggantian medis/transportasi | 2 tahun sejak hari berikutnya setelah pembayaran | Panduan Rosai pekerja asing MHLW, Februari 2025 |
| Batas waktu tunjangan tidak masuk kerja | 2 tahun dari setiap hari yang tidak dibayar upah | Panduan Rosai pekerja asing MHLW, Februari 2025 |
Biaya rumah sakit dan klinik: Di rumah sakit atau klinik yang ditunjuk Rosai, perawatan umumnya gratis saat perawatan dilakukan. Jika Anda menggunakan fasilitas medis lain, telah membayar terlebih dahulu karena keadaan darurat, atau diberi informasi yang salah untuk menggunakan asuransi kesehatan, penggantian biaya masih memungkinkan dengan formulir yang benar dan tanda terima.
Transportasi: Panduan MHLW menyatakan bahwa transportasi yang diperlukan untuk perawatan juga dapat ditanggung dalam kasus yang memenuhi kriteria. Simpan tiket kereta, riwayat IC, tanda terima taksi, dan catatan singkat yang menjelaskan mengapa rute atau transportasi itu diperlukan.
Tunjangan pengganti upah: Jika Anda tidak dapat bekerja karena perawatan dan tidak menerima gaji, Rosai membayar sebesar 80% dari upah harian dasar mulai hari ke-4. Untuk cedera kerja, 3 hari pertama ketidakhadiran kerja umumnya menjadi tanggung jawab majikan sebesar 60% dari upah rata-rata per hari.
Dukungan jangka panjang: Jika kondisi stabil tetapi disabilitas tetap ada, tunjangan disabilitas mungkin berlaku. Jika kasus menjadi sangat serius atau fatal, ada juga tunjangan bagi keluarga yang ditinggalkan dan biaya pemakaman. Namun, untuk sebagian besar kasus pekerja asing yang mendesak, kemenangan awal terbesar adalah pemrosesan medis yang benar, pengajuan formulir kehilangan upah, dan tidak melewati batas waktu 2 tahun.
Perlindungan kerja: Panduan hukum ketenagakerjaan MHLW menjelaskan bahwa, untuk kecelakaan kerja, pemecatan umumnya dilarang selama masa cuti dan 30 hari setelah cuti berakhir. Jika majikan Anda juga memotong gaji, berhenti menjadwalkan Anda, atau menekan Anda untuk mengundurkan diri, anggap itu sebagai masalah ketenagakerjaan terpisah dan dokumentasikan juga.
Artikel Terkait
- Cara Mengganti Upah Tidak Terbayar di Jepang Sebelum 3 Tahun Berakhir
- Arti Horenso di Jepang: Cara Melaporkan Masalah di Tempat Kerja
- Aplikasi Terjemahan Terbaik untuk Penduduk Asing di Jepang
Butuh Bantuan Lebih? Tanyakan di LO-PAL
Jangan ambil risiko mengambil cuti kerja hanya untuk dipulangkan karena formulir yang hilang atau hambatan bahasa. Di LO-PAL, Anda bisa mengajukan pertanyaan atau memesan seorang asisten lokal Jepang untuk menelepon kantor ketenagakerjaan bersama Anda, membantu menerjemahkan dokumen Rosai, atau menemani Anda ke rumah sakit atau Kantor Inspeksi Standar Ketenagakerjaan agar Anda bisa mengurusnya dengan benar sejak awal.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


