फारम नभए पनि माई नम्बर कार्डका लागि आजै आवेदन दिनुहोस् (द्रुत मार्गदर्शक)
सहर कार्यालयमा तपाईंको QR आवेदन फारम पुनः जारी गर्न र सोही दिन तपाईंको माई नम्बर कार्ड आवेदन बुझाउनको लागि एउटा द्रुत चेकलिस्ट।

हाम्रो जापानमा विदेशीहरूका लागि माई नम्बर कार्ड आवेदन २०२६: छिटो, राष्ट्रव्यापी मार्गदर्शक (फारम हराए पनि) मार्गदर्शकको अंश।
के ल्याउने (न्यूनतम आवश्यक कुराहरू + यदि तपाईंले केही छुटाउनुभएको छ भने)
- बसोबास कार्ड (在留カード) (मूल)
- तपाईंको माई नम्बर (१२ अंक) यदि तपाईंलाई थाहा छ भने (फोटो/स्क्रिनसट स्वीकार्य छ)
- QR कोड स्क्यान गर्न सक्ने फोन (वैकल्पिक, तर यदि तपाईंले QR आवेदन फारम पाउनुभयो भने सबैभन्दा छिटो हुन्छ)
- एउटा परिचय फोटो (वैकल्पिक; तपाईं बुथमा फोटो खिच्न वा कार्यालयमा सहयोग लिन सक्नुहुन्छ)
| यदि तपाईंले छुटाउनुभएको छ भने… | आजै यो गर्नुहोस् |
|---|---|
| आवेदन फारम / QR कोड / २३-अंकको ID | तपाईंको नगरपालिका कार्यालयमा पुनः जारी गरिदिन अनुरोध गर्नुहोस्; आधिकारिक माई नम्बर कार्ड FAQ ले बताउँछ कि तपाईंले आफ्नो स्थानीय नगरपालिका कार्यालयमा आवेदन फारम ID सहितको आवेदन फारम शुल्क बिना प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ। (आधिकारिक FAQ) |
| तपाईंलाई आफ्नो माई नम्बर (१२ अंक) थाहा छैन | नगरपालिका कार्यालयमा जानुहोस् र त्यहाँ QR-कोड आवेदन फारम जारी गरिदिन अनुरोध गर्नुहोस् (यो विशेष गरी तपाईंलाई आफ्नो नम्बर थाहा नभएको बेला सिफारिस गरिन्छ)। (आधिकारिक FAQ) |
| परिचय फोटो | फोटो बुथ प्रयोग गर्नुहोस्, वा उनीहरूसँग “आवेदन समर्थन” (申請サポート) छ कि छैन सोध्नुहोस् जसले तपाईंको फोटो लिन्छ र आवेदन बुझाउँछ। कार्यालयहरूमा फोटो खिच्ने सुविधा नगरपालिका अनुसार फरक हुन्छ। (आधिकारिक FAQ) |
जानु अघि: ६० सेकेन्डमा सही काउन्टर पत्ता लगाउनुहोस्
तपाईंले आफ्नो बसोबास दर्ता भएको नगरपालिकामा जानुपर्छ (住民登録)। धेरैजसो सहरहरूमा, यो एक समर्पित “माई नम्बर कार्ड काउन्टर” (マイナンバーカード窓口) हो।
| के खोज्ने | कपी/पेस्ट (जापानी) | तपाईंले के खोज्दै हुनुहुन्छ |
|---|---|---|
| तपाईंको सहर/वार्ड + “माई नम्बर काउन्टर” | ◯◯市 マイナンバーカード 窓口 / ◯◯区 マイナンバーカード 窓口 | काउन्टरको स्थान, आवश्यक सामग्री, उनीहरूले फोटो/आवेदन समर्थन प्रदान गर्छन् कि गर्दैनन्, आरक्षण नियमहरू |
| यदि तपाईंको प्रिफेक्चरले सूची प्रकाशित गर्छ भने | ◯◯県 マイナンバーカード 交付窓口 一覧 | केही प्रिफेक्चरहरूले नगरपालिका काउन्टर सूचीहरू प्रकाशित गर्छन् (उदाहरण सूची पृष्ठ)। (उदाहरण: कानागावा प्रिफेक्चर) |
सहर/वार्ड कार्यालयमा: के सोध्ने (स्क्रिप्ट + कुञ्जी शब्दहरू)
काउन्टरमा जानुहोस् र यी मध्ये कुनै एक प्रयोग गर्नुहोस्। यसलाई छोटो राख्नुहोस् र तपाईंको बसोबास कार्ड देखाउनुहोस्।
- QR आवेदन फारम पुनः जारी गर्नुहोस् (सिफारिस गरिएको)
- जापानी: 「マイナンバーカードの交付申請書(QRコード付き)を再発行してください。」
- अङ्ग्रेजी अर्थ: “कृपया मेरो माई नम्बर कार्ड आवेदन फारम QR कोड सहित पुनः जारी गरिदिनुहोस्।”
- कुञ्जी शब्द: 申請書ID(23桁) (२३-अंकको आवेदन ID)। आधिकारिक अनलाइन-आवेदन मार्गदर्शकले आवेदन फारमले २३-अंकको ID प्रयोग गर्छ भनी देखाउँछ। (आधिकारिक PDF)
- आजै बुझाउने सहयोग सोध्नुहोस्
- जापानी: 「今日、窓口で申請までできますか?申請サポートはありますか?」
- अङ्ग्रेजी अर्थ: “के म आज काउन्टरमा आवेदन बुझाउन सक्छु? तपाईंसँग आवेदन समर्थन छ?”
- यदि तपाईंलाई “तपाईंलाई फारम चाहिन्छ” भनियो भने
- जापानी: 「申請書をなくしました。窓口でQRコード付きの申請書を発行できますか?」
- आधिकारिक FAQ ले बताउँछ कि पुनः जारी तपाईंले आफ्नो बसोबास दर्ता गरेको नगरपालिका कार्यालयमा गरिन्छ। (आधिकारिक FAQ)
आजै बुझाउने प्रक्रिया (काउन्टर → फोटो → आवेदन → पुष्टि)
- काउन्टर: QR-कोड आवेदन फारम (QRコード付き交付申請書) पुनः जारी गरिदिन अनुरोध गर्नुहोस्। उनीहरूले आजै साइटमा बुझाउन सक्छन् कि सक्दैनन् भनी पुष्टि गर्नुहोस्।
- फोटो: तलका विकल्पहरू मध्ये सबैभन्दा छिटो विकल्प छान्नुहोस्।
- आवेदन बुझाउनुहोस्:
- तपाईंको फोनमा: फारममा भएको QR कोड स्क्यान गर्नुहोस् र अनलाइन आवेदन दिनुहोस् (यो एक आधिकारिक विधि हो)। (आधिकारिक साइट)
- फोटो बुथमा: केही बुथहरूले फारममा भएको QR कोड प्रयोग गरेर माई नम्बर कार्ड आवेदनहरूलाई समर्थन गर्छन्। (उदाहरण: ID-स्पट मार्गदर्शन)
- कार्यालयमा (यदि प्रस्ताव गरिएको छ भने): “आवेदन समर्थन” ले तपाईंको फोटो लिन र इलेक्ट्रोनिक रूपमा बुझाउन सक्छ (उपलब्धता फरक हुन्छ)। (आधिकारिक FAQ)
- तपाईंले जानुअघि पुष्टि: अर्को के हुन्छ (मेलद्वारा पिकअप पत्र, अपोइन्टमेन्ट नियमहरू, तपाईंको नगरपालिकामा हाल कति समय लाग्दैछ) सोध्नुहोस्।
फोटो विकल्पहरू (एउटा छान्नुहोस्)
| विकल्प | सबैभन्दा राम्रो कहिले | लागत | टिप्पणीहरू |
|---|---|---|---|
| फोटो ल्याउनुहोस् | तपाईंसँग पहिले नै स्पेसिफिकेशनहरू पूरा गर्ने फोटो छ भने | फरक हुन्छ | काउन्टरमा सबैभन्दा छिटो; यदि फोटो पछि अस्वीकृत भयो भने, तपाईंले पुनः बुझाउनुपर्ने हुन सक्छ। |
| फोटो बुथ | तपाईंलाई कार्यालय/स्टेसन नजिकै छिटो काम चाहिएको छ भने | फरक हुन्छ | बुथ स्क्रिनमा “マイナンバー申請” समर्थन खोज्नुहोस् (मेसिन/मोडेलमा निर्भर गर्दछ)। |
| नगरपालिका “申請サポート” | तपाईंसँग फोटो छैन वा कर्मचारीको सहयोग चाहनुहुन्छ भने | प्राय: निःशुल्क | केही नगरपालिकाहरूले निःशुल्क फोटो + ट्याब्लेट बुझाउने सुविधा प्रदान गर्छन्, तर यो सबै ठाउँमा उपलब्ध छैन। (आधिकारिक FAQ) |
लागत, समय, र “सोही दिन” को वास्तविक अर्थ के हो
“सोही दिन” भन्नाले सोही दिन आवेदन बुझाउने हो, सोही दिन कार्ड जारी गर्ने होइन।
| वस्तु | सामान्य लागत | स्रोत / टिप्पणी |
|---|---|---|
| पहिलो पटक आवेदन | निःशुल्क | आधिकारिक FAQ: प्रारम्भिक जारी आवेदन शुल्क निःशुल्क छ। (आधिकारिक FAQ) |
| हराएको/क्षति भएको कारण प्रतिस्थापन (पुनः जारी) | शुल्क लाग्न सक्छ | आधिकारिक FAQ ले हराएको/क्षति भएको कारण पुनः जारी गर्दा शुल्क लाग्न सक्ने चेतावनी दिन्छ। (आधिकारिक FAQ) |
| कार्ड तपाईंको नगरपालिकामा पुग्न कति समय लाग्छ | प्राय: धेरै हप्ता | आधिकारिक साइटले आवेदन दिएको करिब ३–४ हप्ता भित्र नगरपालिकामा डेलिभरी हुने सामान्य मार्गदर्शक बताउँछ (फरक हुन सक्छ)। (आधिकारिक टिप्पणी) |
यदि तपाईं समस्यामा पर्नुभयो भने (२-मिनेटको समाधान)
- उनीहरूले “फोटो आवश्यक छ” भन्छन् भने: “申請サポートはありますか?” सोध्नुहोस् वा नजिकैको बुथमा गएर फर्कनुहोस्।
- उनीहरूले “आरक्षण आवश्यक छ” भन्छन् भने: आजै QR आवेदन फारम पुनः जारी गर्न सकिन्छ कि भनेर सोध्नुहोस्, त्यसपछि अर्को स्लट बुक गर्नुहोस्।
- तपाईंलाई फोनमा अङ्ग्रेजीमा सहयोग चाहिन्छ भने: आधिकारिक हेल्पलाइनले विदेशी-भाषा सहयोग नम्बर र समय सूचीबद्ध गर्दछ। (आधिकारिक सम्पर्क पृष्ठ)
| हेल्पलाइन | फोन | समय (जापानको समय) |
|---|---|---|
| माई नम्बर सामान्य टोल-फ्री | 0120-95-0178 | कार्यदिन ९:३०–२०:००; सप्ताहन्त/छुट्टी ९:३०–१७:३० (केही विकल्प फरक हुन्छन्)। (आधिकारिक) |
| विदेशी-भाषा समर्थन (अङ्ग्रेजी सहित) | 0120-0178-27 | अङ्ग्रेजी/चिनियाँ/कोरियन/स्पेनिश/पोर्तुगाली: दैनिक ८:३०–२०:०० (अस्थायी निलम्बन २४ घण्टाको हो)। (आधिकारिक) |
के तपाईं यो व्यक्तिगत, काउन्टरमा लैजाने चेकलिस्ट जापानी कपी-पेस्ट सहित चाहनुहुन्छ? LO-PAL प्रयोग गरी मिनेटमा तयारी गर्नुहोस् — पूर्ण मार्गदर्शकमा फर्कनुहोस्।
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


