Myna Hokensho sa 2026: Wala Na ang Iyong Papel na Health Insurance Card — Ano Na Ngayon?
Tinanggal ng Japan ang mga papel na health insurance card noong Disyembre 2024. Kailangan mo na ngayon ng Myna Hokensho (My Number Card) o Shikaku Kakuninsho (libreng sertipiko) upang makakita ng doktor. Sunud-sunod na gabay para sa parehong opsyon.

Sa madaling salita: Wala na ang tradisyonal na papel na kard ng health insurance sa Japan. Simula Disyembre 2024, wala nang bagong papel na kard ang ibinibigay, at ang mga kasalukuyang kard ay nag-expire noong Disyembre 1, 2025. Isang palugit para sa mga expired na kard ang matatapos sa Marso 2026. Kailangan mo na ngayon ng Myna Hokensho (My Number Card na rehistrado para sa health insurance) o isang Shikaku Kakuninsho (sertipiko ng kwalipikasyon) upang makakita ng doktor. Pareho itong libre. Ang gabay na ito ay magtuturo sa iyo ng dalawang opsyon nang sunud-sunod.
Ang impormasyong ito ay kasalukuyan hanggang Marso 2026 batay sa Digital Agency, MHLW, at mga pinagmulan ng pamahalaang munisipal. Bilang tagapagtatag ng LO-PAL at dating Medical Coordinator para sa mga Dayuhang Pasyente sa isang ospital sa Osaka, nasaksihan ko ang pagbabagong ito mula sa panig ng klinika — at nakita ko kung gaano karaming dayuhang residente ang nagulat nang hindi na gumana ang kanilang papel na kard.
Timeline: ano ang nangyari at ano ang susunod
| Petsa | Ano ang nangyari |
|---|---|
| Disyembre 2, 2024 | Huminto ang pagbibigay ng mga bagong paper health insurance card sa buong bansa |
| Disyembre 1, 2025 | Lahat ng kasalukuyang papel na kard ay nag-expire (o mas maaga kung ang nakalimbag na petsa ng pag-expire ang nauna) |
| Hanggang Hulyo 2026 | Palugit: Maaari pa ring tanggapin ng mga klinika ang mga expired na papel na kard kung ma-verify nila ang status sa pamamagitan ng online system |
| Mula Agosto 2026 | Tanging Myna Hokensho o Shikaku Kakuninsho lamang ang tatanggapin sa mga klinika |
Kung mayroon ka pa ring papel na kard: Maaari pa rin itong tanggapin ng mga klinika hanggang Hulyo 2026 sa ilalim ng isang palugit — ngunit kung ma-verify lamang nila ang iyong status online. Huwag umasa dito. I-set up ang iyong Myna Hokensho o kumuha ng Shikaku Kakuninsho ngayon.
Opsyon A: Irehistro ang Iyong My Number Card bilang Myna Hokensho
Kung mayroon ka nang My Number Card (マイナンバーカード), maaari mo itong irehistro para sa paggamit sa health insurance. Ginagawa nitong "Myna Hokensho" ang kard — itatap mo lang ito sa card reader ng klinika sa halip na magpakita ng papel na kard.
Paano Magrehistro
Pumili ng isa sa mga paraang ito:
- Sa convenience store o pharmacy kiosk: Gamitin ang card reader terminal sa 7-Eleven, Lawson, FamilyMart, o mga botika na may Myna terminal. Ipasok ang iyong My Number Card, ilagay ang iyong 4-digit PIN (暗証番号), at sundin ang mga tagubilin sa screen upang magrehistro para sa paggamit sa health insurance. Tatagal nang halos 2 minuto.
- Sa city hall mo: Bisitahin ang My Number Card counter. Tutulungan ka ng mga staff na magrehistro. Dalhin ang iyong My Number Card at alamin ang iyong 4-digit PIN.
- Online sa pamamagitan ng Myna Portal app (マイナポータル): I-download ang app, mag-log in gamit ang iyong My Number Card at PIN, at magrehistro para sa paggamit sa health insurance. Kakailanganin mo ng smartphone na may kakayahang NFC.
Paggamit ng Iyong Myna Hokensho sa Klinika
Karamihan sa mga klinika at ospital ay mayroon na ngayong face recognition o card reader terminal sa reception. Ilagay ang iyong My Number Card sa reader at alinman sa:
- Gamitin ang face recognition (顔認証), o
- Ilagay ang iyong 4-digit PIN
Awtomatikong bina-verify ng system ang status ng iyong insurance. Hindi na kailangan ng papel na kard.
Paano kung walang card reader ang klinika?
Noong unang bahagi ng 2026, mahigit 95% ng mga institusyong medikal ay nakapag-install na ng reader system. Ang ilang natitira (karamihan ay napakaliit na rural na klinika) ay kinakailangang mag-install nito. Kung makatagpo ka ng walang reader, humingi ng alternatibong verification — maaari nilang tanggapin ang iyong Shikaku Kakuninsho o direktang tawagan ang iyong insurer.
Opsyon B: Kumuha ng Shikaku Kakuninsho (資格確認書)
Kung wala kang My Number Card — o ayaw mo itong irehistro para sa health insurance — maaari mong gamitin ang Shikaku Kakuninsho (資格確認書) sa halip. Ito ay isang libreng sertipiko na nagpapatunay ng iyong insurance enrollment, na inisyu ng iyong insurer.
Sino ang awtomatikong nakakakuha?
Kung naka-enroll ka sa health insurance at hindi mo pa narehistro ang iyong My Number Card para sa paggamit ng Myna Hokensho bago matapos ang 2025, dapat na nagpadala sa iyo ng Shikaku Kakuninsho ang iyong insurer nang awtomatiko bago Disyembre 2025 — hindi na kailangan mag-apply.
Paano kung hindi ka nakatanggap?
Direktang makipag-ugnayan sa iyong insurer:
- NHI: Bisitahin o tawagan ang health insurance counter ng iyong city hall (国民健康保険課)
- Shakai Hoken (Kyokai Kenpo): Makipag-ugnayan sa iyong lokal na Kyokai Kenpo branch o tanungin ang HR ng iyong kumpanya
- Shakai Hoken (Health Insurance Society): Makipag-ugnayan sa health insurance union ng iyong kumpanya (健康保険組合)
Libre ang pagbibigay. Dalhin ang iyong residence card (在留カード) at My Number notification para sa identipikasyon.
Validity
Ang Shikaku Kakuninsho ay balido nang hanggang 5 taon (o hanggang magbago ang status ng iyong insurance — hal., magpalit ka ng trabaho o lumipat ng munisipalidad). Kapag nag-expire na ito, mag-iisyu ng bago ang iyong insurer.
Wala kang My Number Card?
Ang pagkuha ng My Number Card ay boluntaryo pa rin sa Japan. Kung wala ka nito:
- Para sa layunin ng health insurance: Ganap na pinapalitan ng Shikaku Kakuninsho ang lumang papel na insurance card. Hindi mo kailangan ng My Number Card upang makakita ng doktor.
- Upang makakuha ng My Number Card: Mag-apply sa iyong city hall o online sa opisyal na My Number Card website. Tumatagal ang pagproseso ng 1–2 buwan. Kakailanganin mo ang iyong My Number notification letter (通知カード) o ang iyong 12-digit My Number.
Ano ang partikular na kailangan malaman ng mga dayuhan
- Pagkakatugma ng Pangalan: Kung ang pangalan sa iyong My Number Card ay gumagamit ng romaji ngunit ang iyong insurance record ay may katakana (o kabaligtaran), maaaring mabigo ang reader na tumugma. Hilingin sa iyong insurer o city hall na itama ang anumang pagkakaiba.
- Kapag nagpalit ka ng visa o nag-renew ng iyong residence card: Ang iyong My Number ay mananatiling pareho at ang iyong rehistrasyon ng Myna Hokensho ay malilipat. Hindi na kailangan pang mag-rehistro.
- Kapag nagpalit ka ng trabaho: Maaaring magbago ang uri ng iyong insurance (NHI ↔ Shakai Hoken), ngunit gumagana pa rin ang iyong Myna Hokensho — awtomatiko nitong kinukuha ang iyong kasalukuyang status ng insurance.
- Kung ikaw ay naka-NHI at lumipat sa ibang lungsod: Kailangan mong mag-re-enroll sa NHI sa bagong city hall. Awtomatikong mag-a-update ang iyong Myna Hokensho kapag naproseso na ang bagong enrollment.
Mga kapaki-pakinabang na Japanese sa klinika
| Ingles | Japanese | Romaji |
|---|---|---|
| Gusto kong gamitin ang My Number Card ko para sa insurance | マイナンバーカードで保険証として使いたいです | Maina-nbā kādo de hokenshō toshite tsukaitai desu |
| Mayroon akong qualification certificate | 資格確認書を持っています | Shikaku kakuninsho o motte imasu |
| Nag-expire ang paper insurance card ko | 保険証の期限が切れました | Hokenshō no kigen ga kiremashita |
| Saan ko itatap ang card? | カードはどこにかざしますか? | Kādo wa doko ni kazashimasu ka? |
| Nakalimutan ko ang PIN ko | 暗証番号を忘れました | Anshō bangō o wasuremashita |
| Mangyaring mag-isyu ng qualification certificate | 資格確認書を発行してください | Shikaku kakuninsho o hakkō shite kudasai |
Mga kaugnay na artikulo
- Health Insurance sa Japan: 5 Pagkakamali na Nagkakahalaga ng Malaki sa mga Dayuhan
- Shikaku Kakuninsho Clinic Playbook (2026)
- Lakdawin ang Insurance sa Japan? Nasa Panganib ang Iyong Visa Simula 2027
- NHI City Hall Checklist Pagkatapos Mong Mag-resign
Nalilito tungkol sa paglipat? Magtanong sa LO-PAL nang libre — matutulungan ka ng isang lokal na Japanese helper sa pagrehistro ng My Number Card, tulungan kang humiling ng Shikaku Kakuninsho, o samahan ka sa klinika.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


