Myna Hokensho em 2026: O Fim do Cartão de Saúde em Papel
O Japão aboliu os cartões de seguro de saúde em papel em dezembro de 2024. Agora você precisa de um Myna Hokensho (Cartão My Number) ou Shikaku Kakuninsho (certificado gratuito) para consultar um médico. Guia passo a passo para ambas as opções.

Em resumo: Os tradicionais cartões de seguro de saúde em papel do Japão deixaram de ser válidos. Desde dezembro de 2024, nenhum novo cartão em papel é emitido, e os cartões existentes expiraram em 1º de dezembro de 2025. O período de carência para cartões expirados encerra-se em março de 2026. Para consultar um médico, você agora precisa de um Myna Hokensho (Cartão My Number registrado para seguro de saúde) ou de um Shikaku Kakuninsho (certificado de qualificação). Ambos são gratuitos. Este guia te orienta, passo a passo, sobre ambas as opções.
Informações atualizadas em março de 2026 com base em fontes da Agência Digital, MHLW e governos municipais. Como fundador da LO-PAL e ex-Coordenador Médico para Pacientes Estrangeiros em um hospital em Osaka, observei essa transição se desenrolar do ponto de vista da clínica — e vi quantos residentes estrangeiros foram pegos de surpresa quando seus cartões de papel deixaram de funcionar.
Linha do Tempo: o que aconteceu e o que vem a seguir
| Data | O que aconteceu |
|---|---|
| 2 de dezembro de 2024 | Novos cartões de seguro de saúde em papel deixaram de ser emitidos em todo o país |
| 1º de dezembro de 2025 | Todos os cartões de papel existentes expiraram (ou antes, se a validade impressa fosse anterior) |
| Até julho de 2026 | Período de carência: clínicas ainda podem aceitar cartões de papel expirados, desde que verifiquem o status via sistema online |
| A partir de agosto de 2026 | Apenas Myna Hokensho ou Shikaku Kakuninsho serão aceitos em clínicas |
Se você ainda tem um cartão de papel: As clínicas ainda podem aceitá-lo até julho de 2026, durante um período de carência — mas somente se puderem verificar o seu status online. Não confie nisso. Configure seu Myna Hokensho ou obtenha um Shikaku Kakuninsho agora.
Opção A: Registre seu Cartão My Number como um Myna Hokensho
Se você já tem um Cartão My Number (マイナンバーカード), pode registrá-lo para ser usado como seguro de saúde. Isso o transforma em um "Myna Hokensho" — você o aproxima do leitor de cartão da clínica em vez de apresentar um cartão de papel.
Como registrar
Escolha um destes métodos:
- Em uma loja de conveniência ou quiosque de farmácia: Use o terminal leitor de cartão em lojas de conveniência como 7-Eleven, Lawson, FamilyMart, ou em farmácias com terminais Myna. Insira seu Cartão My Number, digite seu PIN de 4 dígitos (暗証番号), e siga as instruções na tela para registrá-lo como seguro de saúde. Leva cerca de 2 minutos.
- Na sua prefeitura: Visite o balcão do Cartão My Number. A equipe irá auxiliá-lo no registro. Traga seu Cartão My Number e tenha seu PIN de 4 dígitos em mãos.
- Online via o aplicativo Myna Portal (マイナポータル): Baixe o aplicativo, faça login com seu Cartão My Number e PIN, e registre-o para fins de seguro de saúde. Você precisará de um smartphone com capacidade NFC.
Usando seu Myna Hokensho na clínica
A maioria das clínicas e hospitais agora possui terminais de reconhecimento facial ou leitores de cartão na recepção. Aproxime seu Cartão My Number do leitor e:
- Use reconhecimento facial (顔認証), ou
- Digite seu PIN de 4 dígitos
O sistema verifica automaticamente seu status de seguro. Nenhum cartão de papel é necessário.
E se a clínica não tiver um leitor de cartão?
No início de 2026, mais de 95% das instituições médicas já haviam instalado o sistema de leitor. As poucas que ainda não o fizeram (principalmente clínicas rurais muito pequenas) são obrigadas a instalá-lo. Se você encontrar uma sem leitor, peça uma verificação alternativa — elas podem aceitar seu Shikaku Kakuninsho ou ligar diretamente para sua seguradora.
Opção B: Obtenha um Shikaku Kakuninsho (資格確認書)
Se você não tem um Cartão My Number — ou não quer registrá-lo para fins de seguro de saúde — você pode usar um Shikaku Kakuninsho (資格確認書) em vez disso. Este é um certificado gratuito que comprova sua inscrição no seguro, emitido pela sua seguradora.
Quem recebe um automaticamente?
Se você estava inscrito no seguro de saúde e não havia registrado seu Cartão My Number para uso como Myna Hokensho até o final de 2025, sua seguradora deveria ter enviado um Shikaku Kakuninsho automaticamente antes de dezembro de 2025 — sem necessidade de solicitação.
E se você não recebeu um?
Entre em contato diretamente com sua seguradora:
- NHI: Visite ou ligue para o balcão de seguro de saúde da sua prefeitura (国民健康保険課)
- Shakai Hoken (Kyokai Kenpo): Entre em contato com sua filial local da Kyokai Kenpo ou pergunte ao RH da sua empresa
- Shakai Hoken (Health Insurance Society): Entre em contato com a união de seguro de saúde da sua empresa (健康保険組合)
A emissão é gratuita. Traga seu cartão de residência (在留カード) e sua notificação My Number para identificação.
Validade
O Shikaku Kakuninsho é válido por até 5 anos (ou até que seu status de seguro mude — por exemplo, você mude de emprego ou de município). Quando ele expirar, sua seguradora emitirá um novo.
Não tem um Cartão My Number?
Obter um Cartão My Number ainda é voluntário no Japão. Se você não tem um:
- Para fins de seguro de saúde: O Shikaku Kakuninsho substitui totalmente o antigo cartão de seguro em papel. Você não precisa de um Cartão My Number para consultar um médico.
- Para obter um Cartão My Number: Solicite na sua prefeitura ou online no site oficial do Cartão My Number. O processamento leva de 1 a 2 meses. Você precisará da sua carta de notificação My Number (通知カード) ou do seu My Number de 12 dígitos.
O que estrangeiros precisam saber especificamente
- Correspondência de nome: Se o nome no seu Cartão My Number usa romaji, mas seu registro de seguro tem katakana (ou vice-versa), o leitor pode não conseguir fazer a correspondência. Peça à sua seguradora ou prefeitura para corrigir quaisquer discrepâncias.
- Ao mudar de visto ou renovar seu cartão de residência: Seu My Number permanece o mesmo e seu registro Myna Hokensho é mantido. Não é necessário registrar novamente.
- Ao mudar de emprego: Seu tipo de seguro pode mudar (NHI ↔ Shakai Hoken), mas seu Myna Hokensho ainda funciona — ele puxa seu status de seguro atual automaticamente.
- Se você está no NHI e se muda para uma cidade diferente: Você precisa se reinscrever no NHI na nova prefeitura. Seu Myna Hokensho será atualizado automaticamente assim que a nova inscrição for processada.
Japonês útil na clínica
| Inglês | Japonês | Romaji |
|---|---|---|
| I want to use my My Number Card for insurance | マイナンバーカードで保険証として使いたいです | Maina-nbā kādo de hokenshō toshite tsukaitai desu |
| I have a qualification certificate | 資格確認書を持っています | Shikaku kakuninsho o motte imasu |
| My paper insurance card expired | 保険証の期限が切れました | Hokenshō no kigen ga kiremashita |
| Where do I tap the card? | カードはどこにかざしますか? | Kādo wa doko ni kazashimasu ka? |
| I forgot my PIN | 暗証番号を忘れました | Anshō bangō o wasuremashita |
| Please issue a qualification certificate | 資格確認書を発行してください | Shikaku kakuninsho o hakkō shite kudasai |
Artigos relacionados
- Seguro de Saúde no Japão: 5 Erros Que Custam Caro a Estrangeiros
- Manual de Uso do Shikaku Kakuninsho na Clínica (2026)
- Ignorar o Seguro no Japão? Seu Visto Corre Risco a Partir de 2027
- Checklist do NHI na Prefeitura Depois de Sair do Emprego
Confuso com a mudança? Publique sua pergunta no LO-PAL gratuitamente — um ajudante japonês local pode orientá-lo no registro do Cartão My Number, ajudá-lo a solicitar um Shikaku Kakuninsho ou acompanhá-lo à clínica.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


