Chưa Đóng Phí Bảo Hiểm Y Tế Nhật Bản? Có Thể Bị Từ Chối Gia Hạn Visa Từ Tháng 6/2027
Từ tháng 6 năm 2027, Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Nhật Bản bắt đầu xác minh việc đóng phí bảo hiểm y tế và lương hưu khi gia hạn visa. Chỉ 63% người nước ngoài tham gia Bảo hiểm Y tế Quốc dân hiện đóng đủ phí. Hướng dẫn này giải thích ai có nguy cơ, điều gì được coi là "cố tình" không đóng, và thời hiệu 2 năm giới hạn phạm vi khắc phục của bạn.

Trả lời nhanh: Từ tháng 6 năm 2027, Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Nhật Bản (ISA) bắt đầu xác minh liệu người nước ngoài nộp đơn xin visa đã đóng phí Bảo hiểm Y tế Quốc dân (国保) và Lương hưu Quốc dân (国民年金) hay chưa. Những người cố tình không đóng sẽ bị từ chối gia hạn visa, từ chối thay đổi tư cách lưu trú, và bị từ chối cấp tư cách thường trú nhân.
Phạm vi áp dụng:
- Những gì được kiểm tra: 国民健康保険料 (phí Bảo hiểm Y tế Quốc dân), 国民年金保険料 (phí lương hưu), 住民税 (thuế cư trú)
- Ai bị ảnh hưởng: người làm nghề tự do, người tự kinh doanh, người có visa 経営・管理 (kinh doanh/quản lý), người nước ngoài đang trong thời gian chuyển việc — bất kỳ ai tự đóng các khoản phí này. Người làm công ăn lương có 社保 (Bảo hiểm xã hội) phần lớn được miễn trừ do các khoản khấu trừ được thực hiện tự động.
- Tỷ lệ tuân thủ hiện tại: chỉ 63% người nước ngoài tham gia NHI đóng đủ phí (so với 93% tổng dân số, theo dữ liệu của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản (MHLW) năm tài khóa 2024)
Tin tốt: Theo quy định về thời hiệu của Nhật Bản, các khoản phí quá hạn sẽ không thể thu hồi sau 2 năm. Nếu bạn đang nợ, hãy đóng phần có thể thu hồi, lấy 納付証明書 (giấy chứng nhận đã đóng phí), và chứng minh sự thay đổi tích cực. Các đơn xin sẽ được xem xét dựa trên hành vi cố tình không đóng phí, chứ không phải những sai sót trong quá khứ.
Thông tin được cập nhật đến tháng 4 năm 2026 dựa trên Quyết định của Nội các ngày 23 tháng 1 năm 2026 "Các biện pháp ứng phó toàn diện để tiếp nhận người nước ngoài và cùng tồn tại một cách có trật tự" (外国人の受入れ・秩序ある共生のための総合的対応策), trang về các biện pháp ứng phó toàn diện của ISA, hướng dẫn thường trú của ISA, trang đăng ký miễn giảm của Dịch vụ Lương hưu Nhật Bản, và dữ liệu của MHLW được công bố vào tháng 4 năm 2025.
Vào ngày 23 tháng 1 năm 2026, nội các Nhật Bản đã chính thức quyết định liên kết hồ sơ của Cục Quản lý Xuất nhập cảnh với các cơ quan thuế địa phương, hệ thống bảo hiểm y tế thành phố, và Dịch vụ Lương hưu Nhật Bản. Bắt đầu từ tháng 6 năm 2027, khi bạn nộp đơn xin gia hạn 在留期間 (thời gian lưu trú) hoặc thay đổi tư cách lưu trú, ISA sẽ kiểm tra xem bạn đã thực hiện các nghĩa vụ công của mình hay chưa. Bài viết này sẽ giải thích chính xác những gì đang được kiểm tra, ai là người có nguy cơ cao nhất, và lộ trình khắc phục nếu bạn có các khoản nợ quá hạn.
Quy định thực tế nói gì
Quyết định của Nội các ngày 23/01/2026 ("Các biện pháp ứng phó toàn diện để tiếp nhận người nước ngoài và cùng tồn tại một cách có trật tự" - 外国人の受入れ・秩序ある共生のための総合的対応策) chỉ đạo như sau:
- Liên kết thông tin giữa ISA, chính quyền địa phương và Dịch vụ Lương hưu Nhật Bản về tình trạng đóng phí bảo hiểm y tế quốc dân (NHI), tình trạng đóng phí lương hưu, và tình trạng đóng thuế cư trú.
- Chỉ định việc cố tình không đóng phí bảo hiểm hoặc thuế là căn cứ để từ chối 在留資格更新 (gia hạn tư cách lưu trú), 変更 (thay đổi tư cách lưu trú), 認定 (cấp mới), và 永住 (thường trú nhân).
- Tích hợp hệ thống hoàn tất vào tháng 3 năm 2027; việc thực thi trong quá trình xét duyệt visa bắt đầu từ tháng 6 năm 2027.
Nguồn: quyết định của Nội các là tài liệu tham khảo chính thức; ISA vẫn chưa công bố hướng dẫn vận hành song ngữ tính đến tháng 4 năm 2026. Các chi tiết vận hành — "cố tình" nghĩa là gì, những tháng nào được tính, những tài liệu nào cần mang theo — dự kiến sẽ có trong thông báo thực thi của ISA trước tháng 6 năm 2027.
Ai thực sự có nguy cơ
| Tình huống của bạn | Mức độ rủi ro trực tiếp? |
|---|---|
| Nhân viên toàn thời gian có 社会保険 (Bảo hiểm xã hội / 健保 (Bảo hiểm Y tế) + 厚生年金 (Lương hưu phúc lợi)) | Thấp — phí bảo hiểm được tự động khấu trừ từ lương; các khoản nợ quá hạn thường cho thấy sự gian lận của người sử dụng lao động, không phải do lựa chọn của bạn |
| Người làm nghề tự do / chủ doanh nghiệp tư nhân theo 国保 (Bảo hiểm Y tế Quốc dân) + 国民年金 (Lương hưu Quốc dân) | Cao — bạn tự đóng thủ công, và các tháng bỏ lỡ tích lũy nhanh chóng |
| Người có visa 経営・管理 (kinh doanh/quản lý) điều hành một công ty nhỏ | Cao — thường được bao trả bởi 国保 (Bảo hiểm Y tế Quốc dân) + 国民年金 (Lương hưu Quốc dân); các vấn đề về dòng tiền dẫn đến việc bỏ lỡ các khoản phí |
| Trong thời gian chuyển việc, theo 任意継続 (tiếp tục tự nguyện) hoặc 国保 (Bảo hiểm Y tế Quốc dân) | Trung bình đến cao — các khoảng trống ngắn là phổ biến nhưng sẽ tích lũy nếu kéo dài |
| Người phụ thuộc theo visa 配偶者ビザ (vợ/chồng) / 永住 (thường trú) / 定住 (định cư) | Thấp đến trung bình — thường thuộc Danh mục 3 (被扶養配偶者 - vợ/chồng phụ thuộc) được miễn phí bảo hiểm, nhưng vợ/chồng có thu nhập cao hơn sẽ phải tự đóng |
| Người có visa du học sinh | Trung bình — sinh viên phải đóng 国保 (Bảo hiểm Y tế Quốc dân) nhưng thường có thể nộp đơn xin 学生納付特例 (miễn giảm đặc biệt cho sinh viên) để hoãn đóng 国民年金 (Lương hưu Quốc dân) |
| 高度専門職 (Kỹ năng chuyên môn cao) | Thấp — thường là 社保 (Bảo hiểm xã hội) thông qua người sử dụng lao động bảo lãnh |
Chính sách này rõ ràng nhắm vào các hệ thống đóng phí tự nguyện (国保, 国民年金), không phải các khoản khấu trừ tại nguồn. Nếu bạn là người làm công ăn lương đầy đủ và bảng lương của bạn hiển thị cả 健康保険料 (phí bảo hiểm y tế) và 厚生年金保険料 (phí lương hưu phúc lợi) mỗi tháng, bạn không phải là đối tượng chính — hãy kiểm tra lại bằng một bảng lương gần đây và tiếp tục công việc của mình.
Thống kê hiện tại — dữ liệu thực tế cho thấy điều gì
MHLW đã công bố số liệu năm tài khóa 2024 vào tháng 4 năm 2025, tóm tắt tỷ lệ đóng phí từ mẫu 150 đô thị:
- Tỷ lệ đóng phí của người nước ngoài tham gia NHI: 63% (so với 93% tổng số người tham gia)
- Tỷ lệ đóng phí Quốc dân niên kim của người nước ngoài: khoảng 43% (theo trả lời câu hỏi tại Hạ viện; một số nguồn dẫn là 49,7%)
- Tỷ lệ chi phí y tế NHI của người nước ngoài trên tổng số: 1,39% — thấp hơn tỷ lệ 4,0% của họ trong tổng số người tham gia, có nghĩa là trung bình người nước ngoài sử dụng ít dịch vụ y tế hơn so với số phí bảo hiểm họ đóng
Tỷ lệ tuân thủ 63% là điều khiến quy định này có tính rủi ro cao: hơn một phần ba người nước ngoài tham gia NHI hiện đang có một mức độ nợ quá hạn nhất định. Nếu bạn thuộc nhóm này, hãy đọc tiếp.
"Cố tình" không đóng phí nghĩa là gì?
Đây là điểm không chắc chắn chính tính đến tháng 4 năm 2026. Văn bản của Nội các quy định rõ "故意に" (cố tình) không đóng phí. Hướng dẫn vận hành của ISA, chưa được công bố, sẽ định nghĩa bằng chứng nào đủ điều kiện là cố tình.
Dựa trên các quy tắc tương tự hiện có (không tuân thủ thuế và sàng lọc thường trú nhân), các tiêu chí dự kiến:
- Thời gian nợ quá hạn: có khả năng chỉ những khoản nợ dài hạn (6 tháng trở lên) mới bị đánh dấu; một tháng bị bỏ lỡ duy nhất được khắc phục kịp thời có thể sẽ không bị.
- Phản hồi đối với hướng dẫn thanh toán: các đô thị gửi nhiều lời nhắc. Phớt lờ tất cả chúng, đặc biệt sau một 督促状 (thư nhắc nhở cuối cùng), cho thấy ý định. Thanh toán kịp thời sau lời nhắc thường thì không.
- Khả năng tài chính: một người kiếm 10 triệu yên nhưng không đóng 0 yên phí NHI sẽ bị xem xét kỹ hơn một người kiếm 2 triệu yên đã bỏ lỡ vài tháng trong thời gian thu nhập thấp.
- Khả năng áp dụng 免除 (miễn giảm) / 猶予 (hoãn): việc không nộp đơn xin miễn giảm khi thu nhập đủ điều kiện có thể được coi là "không sử dụng các biện pháp khắc phục có sẵn".
Những sai sót ngắn hạn, một lần — một tháng bỏ qua trong quá trình chuyển việc, một khoản thanh toán trễ trong thời gian bị bệnh — ít có khả năng dẫn đến việc từ chối. Việc không đóng liên tục trong nhiều năm mà không nộp đơn xin miễn giảm thì có khả năng sẽ bị.
Những gì cần mang theo khi gia hạn visa (bắt đầu từ tháng 6 năm 2027)
ISA vẫn chưa công bố danh sách kiểm tra chính thức. Dựa trên danh sách tài liệu thường trú nhân tương tự, các yêu cầu có thể bao gồm:
- 国保 納付証明書 (từ chính quyền địa phương của bạn — 国民健康保険課 - phòng Bảo hiểm Y tế Quốc dân)
- 国民年金 納付証明書 (từ Dịch vụ Lương hưu Nhật Bản — 年金事務所 (văn phòng lương hưu) hoặc 電子申請 (đăng ký điện tử))
- Biên lai cho bất kỳ khoản nợ quá hạn nào đã đóng gần đây
- 免除・猶予 承認通知書 (thông báo phê duyệt miễn giảm/hoãn) nếu các khoảng thời gian thu nhập thấp được bao trả bởi miễn giảm
- 事情説明書 (giấy giải trình) — giải thích bằng văn bản bằng tiếng Nhật (có thể kèm bản dịch) nếu có nợ quá hạn trong quá khứ, xác nhận đã đóng đủ hiện tại và mô tả lý do nợ quá hạn xảy ra (mất việc, bệnh tật, nhầm lẫn khi mới đến, v.v.). Giữ giọng văn khách quan — không bào chữa, chỉ là trình tự thời gian.
- Người làm công ăn lương: 健康保険被保険者証 (thẻ bảo hiểm y tế) / 資格確認書 (giấy xác nhận tư cách) / Myna 保険証 (thẻ bảo hiểm Myna) + 資格情報のお知らせ (thông báo thông tin tư cách) cho thấy bảo hiểm xã hội (SHI) được duy trì liên tục
- Bảng lương gần đây — hiển thị các khoản khấu trừ 健康保険料 (phí bảo hiểm y tế) và 厚生年金保険料 (phí lương hưu phúc lợi) (đối với nhân viên có SHI)
Bắt đầu sớm — ví dụ, tháng 10 năm 2026 — là điều khôn ngoan. Để có 納付証明書 (giấy chứng nhận đã đóng phí) mất tối thiểu 10 ngày, lâu hơn nếu hồ sơ của bạn cũ hoặc trải rộng qua nhiều đô thị.
Khắc phục các khoản nợ quá hạn trong quá khứ: thời hiệu 2 năm
Tin tốt và tin xấu: luật pháp Nhật Bản giới hạn thời gian bạn có thể đóng lại và thời gian chính phủ có thể thu hồi.
国民健康保険料 (phí Bảo hiểm Y tế Quốc dân) — 2 năm (hoặc 5 năm nếu đô thị của bạn tính nó như một "thuế")
Các đô thị thu NHI dưới hai hình thức: là 国民健康保険料 (phí bảo hiểm, theo Luật Bảo hiểm Y tế Quốc dân Điều 110 — thời hiệu 2 năm) hoặc là 国民健康保険税 (thuế, theo Luật Thuế Địa phương — thời hiệu 5 năm). Hầu hết các thành phố lớn sử dụng 保険税 (thuế bảo hiểm - 5 năm); các đô thị nhỏ hơn thường sử dụng 保険料 (phí bảo hiểm - 2 năm). Hãy kiểm tra thông báo của đô thị bạn hoặc hỏi quầy 国保 để biết hình thức nào áp dụng cho bạn. Các khoản nợ cũ hơn quá thời hạn áp dụng sẽ bị giới hạn thời hiệu — thành phố không thể yêu cầu chúng, và bạn cũng không thể tự nguyện đóng chúng.
国民年金保険料 (phí lương hưu quốc dân) — 2 năm đối với các khoản thanh toán tiêu chuẩn
Việc đóng lại lương hưu cũng bị giới hạn trong 2 năm. Quy định đóng bổ sung kéo dài 10 năm trước đây (後納制度) đã kết thúc vào năm 2018 và chưa được khôi phục. Đối với các tháng đã được cấp 免除 (miễn giảm) hoặc 納付猶予 (hoãn đóng), bạn vẫn có thể sử dụng 追納 (đóng bù) trong vòng 10 năm để nâng cấp các tháng đó thành đóng góp đầy đủ — nhưng điều này chỉ áp dụng cho các tháng miễn giảm đã được phê duyệt, không áp dụng cho các tháng không đóng mà không được phê duyệt.
免除 (miễn giảm)・猶予 (hoãn) — đủ điều kiện hồi tố
Nếu thu nhập của bạn trong các tháng không đóng trong quá khứ đủ điều kiện miễn giảm (khoảng: 670.000 yên/năm trở xuống để được miễn giảm hoàn toàn, các mức bậc thang cao hơn), bạn có thể nộp đơn xin miễn giảm hồi tố lên đến 2 năm và 1 tháng. Nếu được phê duyệt, những tháng đó sẽ được xóa khỏi các khoản nợ quá hạn của bạn và được tính một phần vào hồ sơ lương hưu của bạn.
Đây là công cụ phục hồi có giá trị nhất đối với người nước ngoài bị tụt lại phía sau trong thời gian thu nhập thấp (đầu sự nghiệp, du học, chuyển việc, bệnh tật). Hãy nộp 免除申請書 (đơn xin miễn giảm) tại tòa thị chính hoặc 年金事務所 (văn phòng lương hưu) cùng với hồ sơ thu nhập của bạn.
Lộ trình khắc phục từng bước
- Yêu cầu hồ sơ của bạn. Yêu cầu 納付状況証明書 (giấy chứng nhận tình hình đóng phí) từ đô thị của bạn (国保) và 被保険者記録照会 (yêu cầu hồ sơ người được bảo hiểm) từ Dịch vụ Lương hưu Nhật Bản (年金). Miễn phí, mất khoảng một tuần.
- Xác định các khoản nợ đủ điều kiện 2 năm. Bất cứ khoản nào cũ hơn đều bị giới hạn thời hiệu — bạn không thể đóng nó, và nó sẽ không bị tính là lỗi của bạn cho những năm không thể thu hồi trong quá khứ.
- Nộp đơn xin miễn giảm hồi tố cho các tháng thu nhập thấp. Nộp 国民年金免除申請 (đơn xin miễn giảm lương hưu quốc dân) tại 年金事務所 (văn phòng lương hưu) kèm theo tài liệu chứng minh thu nhập. Đây thường là thắng lợi lớn nhất.
- Đóng hết các khoản nợ có thể thu hồi. Đóng các khoản nợ Quốc dân 健康 bảo hiểm (国保) của đô thị và các tháng lương hưu không đủ điều kiện miễn giảm.
- Lấy 納付証明書 (giấy chứng nhận đã đóng phí) mới. Yêu cầu cả Quốc dân 健康 bảo hiểm (国保) và Quốc dân 年 kim (国民年金) 納付証明書 sau khi các khoản thanh toán được xác nhận. Đây là bằng chứng của bạn cho ISA.
- Chuẩn bị 事情説明書 (giấy giải trình). Một bản tường trình bằng văn bản một trang bằng tiếng Nhật (có thể dịch không bắt buộc) giải thích lý do nợ quá hạn xảy ra, những hoàn cảnh nào đã thay đổi, và xác nhận việc tuân thủ hiện tại. Giữ giọng văn khách quan — không bào chữa, chỉ là trình tự thời gian.
- Nộp đơn xin visa của bạn kèm tất cả tài liệu.
Các tình huống cụ thể
Tình huống A: Người làm nghề tự do mới đến không biết
Đến Nhật năm 2024, bắt đầu làm nghề tự do năm 2025, không tham gia 国民年金 cho đến khi có người nhắc đến vào tháng 3 năm 2026. Nợ 12 tháng phí bảo hiểm với 17.510 yên/tháng = 210.120 yên. Thu nhập năm 2025 là 2,5 triệu yên (trên mức miễn giảm).
Lộ trình: Đóng 12 tháng ngay lập tức; nộp 国民健康保険加入 (đơn xin tham gia Bảo hiểm Y tế Quốc dân) nếu chưa; lấy 納付証明書 (giấy chứng nhận đã đóng phí) mới trong vòng 30 ngày. Để gia hạn visa vào mùa hè năm 2027, tài liệu đã được sắp xếp gọn gàng, và một 事情説明書 (giấy giải trình) ngắn gọn xác nhận khoảng trống với "đã xác nhận tham gia và đóng đủ từ [ngày]" là đủ.
Tình huống B: Sinh viên có gia đình đóng học phí nhưng không đóng bảo hiểm
Đến Nhật năm 2023 với tư cách 留学生 (du học sinh); gia đình ở quê nhà không hiểu rằng họ cần phải đóng 国保 (Bảo hiểm Y tế Quốc dân) và 国民年金 (Lương hưu Quốc dân). Hiện tại là năm 2026 và đã nợ 3 năm.
Lộ trình: Chỉ 2 năm gần nhất của nợ 国保 là có thể thu hồi — hãy đóng những khoản đó. Đối với 国民年金, nộp 学生納付特例 申請 (đơn xin miễn giảm đặc biệt cho sinh viên) hồi tố lên đến 2 năm 1 tháng — khả năng cao sẽ được chấp thuận với tư cách sinh viên. Khoảng thời gian không thể thu hồi còn lại: đã được xóa theo thời hiệu. Kết quả: sinh viên đã đóng đủ trong khung thời gian phục hồi hợp pháp, và 特例 (miễn giảm đặc biệt) bao gồm các tháng đã được phê duyệt để tính vào quyền lợi lương hưu trong tương lai.
Tình huống C: Bị gián đoạn giữa các công việc
Mất việc tháng 7 năm 2025, theo 任意継続 (tiếp tục tự nguyện) trong 2 tháng, vô tình bị gián đoạn, nối lại công việc tháng 11 năm 2025 theo 社保 (Bảo hiểm xã hội). Khoảng trống tháng 9-10 chưa đóng.
Lộ trình: Khoảng trống nhỏ, ngắn hạn — đóng 2 tháng 国保 tại văn phòng thành phố của bạn (có thể là 30.000–60.000 yên tùy thuộc vào thu nhập trước đó). Lấy 納付証明書 (giấy chứng nhận đã đóng phí). Có thể đề cập khoảng trống trong 事情説明書 (giấy giải trình) để gia hạn visa.
Tình huống D: Người có visa 経営・管理 (kinh doanh/quản lý) với 5 năm nợ quá hạn tích lũy
Điều hành một công ty nhỏ, vấn đề dòng tiền, tránh đóng 国民年金 từ năm 2021.
Lộ trình: Trường hợp khó nhất. Chỉ 2 năm Quốc dân 健康 bảo hiểm (国保) và Quốc dân 年 kim (国民年金) là có thể thu hồi. Đối với các năm không đóng trước đó, yêu cầu hồ sơ thu nhập và nộp 免除 (miễn giảm) hồi tố nếu đủ điều kiện. Ngoài ra, các năm không đóng còn lại sẽ bị mất khỏi hồ sơ lương hưu nhưng không thể "đóng lại" để đáp ứng yêu cầu của ISA. Xây dựng kế hoạch khắc phục được ghi nhận: đóng đủ trong 12 tháng gần nhất, 納付証明書 (giấy chứng nhận đã đóng phí), và 事情説明書 (giấy giải trình) chi tiết giải thích thực tế kinh doanh. Cân nhắc tham khảo ý kiến 行政書士 (chuyên gia luật hành chính) có kinh nghiệm về 在留資格 (tư cách lưu trú) trước khi nộp hồ sơ.
Về phía lương hưu — thường bị bỏ qua
Hầu hết các cuộc thảo luận đều tập trung vào 国保 (Bảo hiểm Y tế Quốc dân), nhưng 国民年金 (Lương hưu Quốc dân) cũng được bao gồm trong cùng một lần kiểm tra. Tỷ lệ đóng Quốc dân 年 kim của người nước ngoài ước tính chỉ 43% — thậm chí còn thấp hơn NHI. Các hành động chính:
- Tích cực nộp 免除 (miễn giảm)/猶予 (hoãn) khi đủ điều kiện. Ngưỡng miễn giảm khá rộng rãi (miễn hoàn toàn ở mức ~670.000 yên/năm cho người độc thân).
- 学生納付特例 (miễn giảm đặc biệt cho sinh viên) là cứu cánh cho sinh viên — nó hoãn phí bảo hiểm mà không tạo ra các thời kỳ "không đóng", và có thể được áp dụng hồi tố lên đến 2 năm 1 tháng.
- Hiểu rõ thời hạn 追納 (đóng bù) 10 năm — các tháng được miễn giảm sau này có thể được đóng đủ trong vòng 10 năm để khôi phục đầy đủ số tiền lương hưu. Điều này liên quan đến việc xây dựng sự tuân thủ lâu dài nhưng không trực tiếp giải quyết việc kiểm tra visa.
Để biết cây quyết định lương hưu đầy đủ, hãy xem hướng dẫn Lương hưu Nhật Bản cho người nước ngoài của chúng tôi.
Những gì CHƯA biết (tính đến tháng 4 năm 2026)
Những điểm không chắc chắn quan trọng cần theo dõi trước tháng 6 năm 2027:
- Ngưỡng số tháng không đóng chính xác mà ISA sẽ sử dụng để từ chối
- Liệu 免除 (miễn giảm) hồi tố được áp dụng trong khoảng thời gian 2 năm 1 tháng có được ISA tính là "đã đóng" hay "bỏ lỡ"
- Danh sách tài liệu song ngữ chính thức
- Cách xử lý người mới đến (12 tháng đầu tiên ở Nhật) — liệu việc chậm trễ đăng ký có được đối xử khác biệt so với cư dân đã ổn định hay không
- Liệu nhân viên có SHI của các công ty không tuân thủ (tình huống buộc phải tham gia shakai hoken) có được xử lý riêng hay không
ISA thường công bố hướng dẫn vận hành từ 6–12 tháng trước khi thực thi. Hãy mong đợi một phần hỏi đáp chi tiết vào khoảng thời gian từ tháng 9 năm 2026 đến tháng 2 năm 2027.
Những gì cần làm trong năm nay (2026)
- Tháng 4–5 năm 2026: Yêu cầu 納付状況証明書 (giấy chứng nhận tình hình đóng phí) từ đô thị của bạn và 年金事務所 (văn phòng lương hưu). Xác định bất kỳ khoản nợ quá hạn nào.
- Tháng 5–7 năm 2026: Nộp 免除 (miễn giảm) / 納付特例 (miễn giảm đặc biệt) hồi tố cho các tháng đủ điều kiện. Đóng các khoản nợ có thể thu hồi.
- Tháng 8 năm 2026: Lấy 納付証明書 (giấy chứng nhận đã đóng phí) mới. Sắp xếp chúng vào một thư mục cùng với các tài liệu gia hạn dự kiến.
- Tháng 10 năm 2026 trở đi: Duy trì việc đóng phí hàng tháng đầy đủ. Theo dõi hướng dẫn chính thức của ISA về các yêu cầu tháng 6 năm 2027.
- Nửa đầu năm 2027: Trước khi gia hạn tiếp theo của bạn, yêu cầu lại 納付証明書 (giấy chứng nhận đã đóng phí) cập nhật (không quá 3 tháng).
Điểm mấu chốt
Quy định tháng 6 năm 2027 là có thật, sắp tới, và tác động lớn nhất đến người nước ngoài đang sử dụng hệ thống bảo hiểm tự đóng — người làm nghề tự do, người có visa 経営・管理 (kinh doanh/quản lý), và bất kỳ ai đang trong thời gian chuyển việc. Người làm công ăn lương có SHI (Bảo hiểm xã hội) sẽ ổn miễn là người sử dụng lao động tuân thủ.
Nếu bạn có các khoản nợ quá hạn trong quá khứ, đừng hoảng sợ và đừng phớt lờ chúng. Thời hiệu 2 năm của Nhật Bản giới hạn phạm vi phục hồi của bạn ở mức có thể quản lý được; các đơn xin miễn giảm hồi tố sẽ xóa thêm các tháng khỏi hồ sơ của bạn nếu thu nhập đủ điều kiện. Hãy bắt đầu quy trình vào mùa hè năm 2026, không phải mùa hè năm 2027. Đến khi quy định có hiệu lực, hồ sơ của bạn đã được sắp xếp gọn gàng.
Để biết toàn bộ bối cảnh bảo hiểm: Bảo hiểm Y tế ở Nhật Bản: 5 Sai Lầm Khiến Người Nước Ngoài Tốn Kém. Riêng về lương hưu: Lương Hưu Nhật Bản dành cho Người Nước Ngoài. Nếu người sử dụng lao động của bạn là lý do bạn không được tham gia: Cách Yêu Cầu Công Ty Đóng Shakai Hoken Cho Bạn Ngay Bây Giờ.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


