在日本的第一年:七件外国人常会延误办理的事项
你在日本的前两周将决定接下来一年的生活。市政厅、手机、银行、My Number——如果顺序错了,一切都可能停滞不前。
核心要点:你在日本的前两周将决定接下来一年的生活。请务必在14天内到市政厅登记,办理日本手机号,申请My Number,并开设银行账户——而且必须按照这个顺序。如果顺序错误,你将陷入一个死循环,因为每项服务都要求你提供你尚未拥有的东西,从而可能浪费数月时间。
大多数“移居日本”的指南在机场便戛然而止。它们通常涵盖签证、航班和公寓合同——但真正的挑战在你抵达日本的第二天早上才刚刚开始。作为在日本居住的外国人,你的第一年将面临一系列环环相扣的行政任务,每完成一项才能推进下一项。一旦顺序错误,就可能让你白白耗费数周时间。
我对这种循环深有体会。在我二十岁出头搬到英国曼彻斯特时,我因为无法提供水电费账单而被银行拒绝开户——当时我寄宿在别人家里,没有以我的名字开具的账单。没有银行账户就意味着无法直接收到薪资存款,这让一切都变得更加困难。日本的体系也是如此运作:手机号 → 银行账户 → 工资 → 公寓。一旦这个链条断裂,你将寸步难行。
本指南涵盖了你在日本第一年需要办理的7项重要事项——其中大部分最好在抵达的第一周就开始着手办理。
1. 市政厅登记——你有14天时间
在搬入新地址的14天内,你必须前往当地的区役所或市政府办理迁入登记。请携带你的在留卡和护照。在窗口,你可以说:
転入届を出したいです (Tennyu todoke o dashitai desu) — 我想提交一份迁入登记。
此次登记将同时为你开启多项服务:办理你的住民票 (住民票 — juminhyo)、加入国民健康保险(如果你的雇主不为你参保),以及启动My Number的申请流程。My Number卡通常需要1-2个月才能寄到,但你必须从这里开始办理——它目前已成为银行、健康保险身份验证和政府类应用程序的主要身份证明。
有关My Number的完整办理流程,请参阅我们的My Number卡申请指南。如果表格难以理解,大多数区役所现在都提供yasashii nihongo(简明日语)支持或多语言窗口——我们的市政厅简明日语指南会告诉你如何在你的城市找到这些服务。
2. 在银行开户前办理日本手机号
这是大多数外国人搞错顺序的地方。你需要一个日本手机号码——而不是旅游eSIM卡——才能开立银行账户、注册水电燃气等公共服务或使用大多数政府类应用程序。几乎所有银行都需要通过日本手机号进行短信验证。海外号码将无法使用。
如果你持有在留卡,抵达日本的同一周就可以办理居民SIM卡。
| 运营商 | 月费 | 英文支持 | 办理方式 |
|---|---|---|---|
| Rakuten Mobile | ¥1,078 (3 GB) – ¥3,278 (无限流量) | 应用、网页、电话 | 线上或门店 |
| LINEMO (SoftBank) | ¥990 (3 GB) – ¥2,970 (30 GB) | 提供英文指南 | 仅限线上 |
| ahamo (Docomo) | ¥2,970 (30 GB) – ¥4,950 (110 GB) | 仅限日语 | 仅限线上 |
| IIJmio | ¥858 (2 GB) – ¥2,068 (20 GB) | 仅限日语 | 线上或门店 |
乐天移动 (Rakuten Mobile) 是大多数外国人最容易入门的选择——整个注册流程都提供英文服务,没有最低合约期,而且他们在主要城市的实体店也配有多语言员工。如果你想要最低的价格并且能够处理日语操作,那么IIJmio是性价比之王。
3. 银行账户——如何突破六个月门槛
这是大多数新来者都意想不到的陷阱:主要银行(三菱UFJ银行、三井住友银行、瑞穗银行)通常要求外国人在日本居住满6个月才能开立账户。这是源于《外汇及外国贸易管理法》的规定——属于监管要求,而非银行自身政策。
你在最初几个月的两个现实选择是:
- 日本邮政银行 (ゆうちょ銀行) — 在日本的每个邮局都可办理。持有有效在留卡的外国人,居住约3个月后即可申请。柜台工作人员可以亲自指导你完成办理流程。
- SBI新生银行 (SBI Shinsei Bank) — 提供全英文在线银行服务。部分分行在居住满6个月前也接受申请,但政策因地点而异。
一位外国居民在GaijinPot论坛上分享道:“即使我开立了账户,也无法享有全部特权——没有借记卡,国内转账被当作国际转账处理,并收取高额手续费。银行说这是针对所有居住未满6个月的外国人来说的标准做法。”个人经历可能有所不同。
在柜台你将需要:你的在留卡、My Number通知卡(或My Number卡)以及一个日本手机号码。这就是为什么顺序很重要——先办手机,再办银行。如果银行办理让你感到不知所措——用日语解释你的签证类型,理解新账户的限制——这正是我们创建LO-PAL的原因。你可以免费发布你的问题,并获得曾帮助外国人办理这些事务的当地日本人的解答。需要有人陪你去银行吗?你也可以提出请求,而且只有任务完成后才需要付费。
4. 翻译应用程序:你的语言生存指南
你不需要精通日语也能在日本的第一年生存下来,但你需要针对不同情况使用正确的工具。翻译应用程序可以应付便利店购物——但它无法在医院柜台或市政厅窗口为你解围。
分层构建你的工具箱:
- 第一天——翻译应用程序:Google翻译的相机模式可以阅读招牌、菜单和信件。VoiceTra(政府开发,免费)在处理医疗和官方对话方面表现更好。请参阅我们的完整翻译应用程序比较。
- 第一个月——免费日语课程:几乎每个城市都通过国际交流协会开设志愿课程。它们免费、本地化,也是结识新朋友的好方式。我们的市政厅日语课程指南会告诉你如何找到它们。
- 持续进行——语言交换:由城市举办的对话沙龙比酒吧聚会更可靠,能进行真正的练习。请参阅我们的语言交换指南。
对于政府文件,特别是寻找やさしい日本語(yasashii nihongo — 简明日语)版本的表格和通知。提供这些服务的市政当局比你想象的要多。
5. 日常生活中无人告知的规则
日本有一些不成文的系统管理着日常生活。你不会在任何签证文件中找到它们,而违反它们会悄无声息地损害你与邻里的关系。
垃圾分类是最大的一项。每个城市都有不同的分类标准、袋子要求和收集日。在错误的日子扔错袋子意味着你的垃圾会带着你的公寓号码留在外面。立即获取你所在城市的官方英文指南或应用程序——我们的垃圾分类应用程序指南将告诉你如何操作。
社区协会(町内会 — chonaikai)可能会联系你加入并缴纳会费。这并非法律强制,但拒绝可能会产生摩擦——尤其是在垃圾站使用方面。我们的社区协会指南解释了你的实际权利。
乘车礼仪有明确的规定,且最近有所更新——包括全国范围内推行的禁止在扶梯上行走。你从2020年的博客文章中学到的可能已经过时了。请参阅我们的乘车礼仪指南,了解最新的变化。
6. 建立工作之外的社交生活
外籍人士的小圈子确实存在,一旦最初的兴奋感消退,它会迅速缩小。建立社交生活最可靠的方式是通过公共的、城市运营的渠道——而不是应用程序或夜生活场所。
从你所在城市的国际交流活动(国際交流 — kokusai kōryū)开始。区役所和国际交流协会定期举办这些活动,它们正是为你的情况而设计的。我们的通过市政厅活动结交朋友的指南有具体的方法。
工作方面,饮酒会(nomikai)对于维系人际关系很重要,但并非强制。如果你需要在不影响关系的情况下设定界限,我们的饮酒会指南提供了有效且礼貌的日语说辞。
7. 当遇到困难时——而这一定会发生
思乡之情并非第二周就会消失的阶段。它通常在第3-6个月时达到顶峰,届时新鲜感消退,而对周围80%的对话都无法理解的孤独感会变得令人难以承受。
我亲身经历过。当我住在曼彻斯特时,英格兰北部的冬天严重影响了我的心理健康。阴沉的天空、每次交流都需要翻译的疲惫感、以及格格不入的感觉——这一切都会累积。问题不在于缺乏医疗保健或系统,而在于缺乏使用它们的途径。
如果你正在挣扎,以下资源提供多种语言支持且免费:
- Yorisoi Hotline(よりそいホットライン):0120-279-338 — 免费电话。按2选择外语支持(英语、中文、韩语、葡萄牙语、西班牙语、越南语、泰语、尼泊尔语等)。外语热线服务时间为每日上午10点至晚上10点;日语热线24小时开放。
- TELL Japan Lifeline:03-5774-0992 — 英语咨询和危机支持。服务时间因日期而异;请访问telljp.com/tell-hours查看最新时间表。
若想通过食物和慰藉来度过最难熬的夜晚,我们的思乡指南从大多数人现在就能做的最快调整开始。
相关文章
- 外国人在日本需要印章(Hanko)吗? — 何时你需要印章,何时签名即可
- iPhone上的My Number Card — 为便利店证明和Mynaportal设置Apple Wallet
- 日本搬家清单 — 水电燃气、市政厅和公寓搬迁的20步时间表
咨询当地人——免费
本指南的每个部分都可能会让你有“我无法独自用日语完成这些”的时刻。这很正常——这也是LO-PAL存在的原因。免费发布你的问题,并从你所在地区的当地日本人那里获得答案。需要有人陪你去市政厅、银行或房地产公司吗?提出任务请求——只有任务完成后才需要付费。
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →

