Cómo presentar una denuncia policial en Japón siendo extranjero (2026)
Presentar una denuncia policial en Japón es sencillo, si sabe qué tipo de denuncia presentar. La pérdida de objetos, el robo y los accidentes tienen formularios diferentes. Esta guía cubre koban vs. comisaría, qué llevar, qué decir en japonés y cómo obtener el certificado que su seguro necesita.

En resumen: Presentar una denuncia policial en Japón no es difícil, pero el proceso se realiza completamente en japonés y el oficial no acudirá a su encuentro. Debe ir a un koban o comisaría, explicar lo sucedido y el oficial lo redactará. Un aspecto fundamental que la mayoría de los extranjeros suelen pasar por alto es que existen diferentes tipos de denuncias para distintas situaciones, y si presenta la incorrecta, es probable que su compañía de seguros no la acepte. Esta guía cubre cada escenario —robo, pérdida de propiedad, agresión, accidente— y qué decir exactamente.
Información actualizada a abril de 2026 basada en la orientación de la Agencia Nacional de Policía (NPA), el Departamento de Policía Metropolitana de Tokio (MPD) y la Policía de la Prefectura de Osaka. Soy Kanaya, fundador de LO-PAL, y he acompañado a decenas de extranjeros a comisarías y kobans por todo Japón. El proceso es consistente en todo el país, pero la fluidez del proceso depende totalmente de la preparación.
¿Qué tipo de denuncia necesita?
En Japón existen distintos tipos de denuncias, y presentar el incorrecto puede generar problemas. Aquí le mostramos cuál necesita:
| Tipo de denuncia | Nombre en japonés | Cuándo presentar | Situaciones de ejemplo |
|---|---|---|---|
| Denuncia por pérdida de objetos | 遺失届 (ishitsu-todoke) | Pérdida de objetos sin delito involucrado | Cartera perdida en el tren, pasaporte olvidado en el hotel, teléfono caído del bolsillo |
| Denuncia de delito (para víctimas) | 被害届 (higai-todoke) | Cuando se ha cometido un delito contra usted | Robo de cartera, robo de teléfono, robo de bolso, agresión, fraude |
| Denuncia de accidente | 事故届 (jiko-todoke) | Accidente de tráfico (automóvil, bicicleta, peatón) | Colisión de automóvil de alquiler, atropello por ciclista, daños en el aparcamiento |
Por qué es importante: Las compañías de seguros requieren tipos de denuncias específicos. Una denuncia por pérdida de objetos no será válida para una reclamación de seguro por robo. Una denuncia de víctima no le proporcionará un certificado de accidente de tráfico. Si no está seguro, explique al oficial lo sucedido y él le ayudará a presentar el tipo correcto, pero conocer la distinción de antemano le ahorrará tiempo.
Dónde presentar: koban vs. comisaría
| Koban (交番) | Comisaría (警察署) | |
|---|---|---|
| Definición | Puesto de policía pequeño, normalmente con 1 o 2 oficiales | Comisaría de policía completa con detectives, intérpretes |
| Ubicación | Cada pocas manzanas en ciudades; cerca de estaciones de tren | Uno por distrito; busque "警察署" en Google Maps |
| Ideal para | Denuncias por pérdida de objetos, denuncias de delitos sencillas | Delitos graves, accidentes, casos complejos |
| Asistencia lingüística | Normalmente solo en japonés | Interpretación telefónica disponible (más de 18 idiomas en Tokio) |
| Horario | 24/7 (el oficial podría estar patrullando; espere o intente en el siguiente) | 24/7 para emergencias; las oficinas administrativas tienen horario comercial |
Regla general: Para objetos perdidos, cualquier koban es útil. Para robos, agresiones o cualquier cosa que desee que se investigue, acuda a la comisaría principal (警察署) del distrito donde ocurrió el incidente.
Qué llevar
- Pasaporte o tarjeta de residencia — necesarios para la identificación. Sin excepciones.
- Su teléfono — para aplicaciones de traducción y para mostrar fotos/pruebas
- Detalles del incidente: fecha, hora, ubicación exacta, descripción de los objetos perdidos/robados (marca, color, valor)
- Números de serie — para productos electrónicos (IMEI del teléfono, número de serie del portátil). Revise la caja de su teléfono o el recibo de compra.
- Un amigo que hable japonés — si es posible. Este único factor marca la mayor diferencia en la rapidez del proceso.
Paso a paso: en el koban o comisaría
Paso 1: Entre y declare su propósito
Diga una de estas frases. Incluso un japonés básico ayuda al oficial a entender de inmediato:
| Situación | Frase en japonés | Romanización | Significado en inglés |
|---|---|---|---|
| Perdí algo | 落し物の届けを出したいです | Otoshimono no todoke wo dashitai desu | I want to file a lost property report |
| Robo/delito | 被害届を出したいです | Higai-todoke wo dashitai desu | I want to file a victim report |
| Accidente | 事故の届けを出したいです | Jiko no todoke wo dashitai desu | I want to file an accident report |
Si no puede decir nada en japonés, muestre este artículo en su teléfono; el oficial entenderá.
Paso 2: Describa lo sucedido
El oficial le hará preguntas y rellenará el formulario en japonés. Los puntos clave que necesitará:
- Cuándo (いつ / itsu) — fecha y hora aproximada
- Dónde (どこで / doko de) — ubicación específica. Muéstrelo en Google Maps si puede.
- Qué (何が / nani ga) — qué se perdió, se robó o qué sucedió
- Descripción — color, marca, tamaño, características distintivas de los objetos
- Valor — valor monetario aproximado (para fines de seguro)
Utilice la aplicación de traducción de su teléfono para comunicarse si es necesario. El modo de conversación (voz bidireccional) de Google Translate funciona bastante bien para esto. VoiceTra (de NICT) maneja el japonés administrativo particularmente bien.
Paso 3: Obtenga su número de denuncia y certificado
Una vez presentada la denuncia, recibirá:
- Número de aceptación de denuncia (受理番号, juri-bango) — siempre se entrega. Anótelo. Lo necesitará para consultas de seguimiento y para el seguro.
- Certificado de denuncia (届出証明書, todoke-de shomeisho) — no se proporciona automáticamente. Debe solicitarlo. Diga: 届出証明書をお願いします (todoke-de shomeisho wo onegai shimasu). Algunas compañías de seguros y embajadas requieren específicamente este documento.
Importante: Un número de aceptación de denuncia es gratuito. Un certificado formal puede tener un costo bajo (típicamente unos pocos cientos de yenes) y es posible que deba recogerse más tarde.
Paso 4: Seguimiento
Para objetos perdidos: El sistema de Japón es notablemente eficaz. El portal de búsqueda de objetos perdidos en línea de la NPA le permite buscar objetos entregados a la policía en todo el país (principalmente en japonés — use la traducción del navegador). Los objetos encontrados en trenes van a la oficina de objetos perdidos de la compañía ferroviaria, no a la policía, así que revise ambos.
Para robo/delito: El oficial podría contactarle si hay novedades. Proporcione un número de teléfono japonés o correo electrónico si es posible. Tenga en cuenta que la policía japonesa no actualiza rutinariamente a las víctimas sobre el progreso de la investigación, a menos que haya un desarrollo significativo.
Soporte de idioma en las comisarías
Los principales departamentos de policía metropolitana ofrecen servicios de interpretación telefónica:
- MPD de Tokio: Más de 18 idiomas a través de su centro de interpretación telefónica. Cualquier oficial en cualquier comisaría puede solicitar que se conecte un intérprete por teléfono.
- Policía de la Prefectura de Osaka: Línea principal al 06-6943-1234 — pregunte por la consulta en idioma extranjero (外国人相談). Inglés, chino, coreano, vietnamita, portugués y otros.
- A nivel nacional 110: Cuando llama al 110, el operador puede conectar a un intérprete a tres bandas si se solicita.
En kobans más pequeños en zonas rurales, la asistencia lingüística es limitada. Si se encuentra en una zona rural, considere ir directamente a la comisaría de policía de distrito (警察署) en lugar de a un koban, ya que tienen mejor acceso a servicios de interpretación.
Errores comunes que cometen los extranjeros
- Ir al koban equivocado: Para objetos perdidos, debe presentar la denuncia en un koban cercano al lugar donde perdió el objeto. Para delitos, presente la denuncia en el distrito donde ocurrió el delito. Presentar la denuncia en el distrito equivocado puede retrasar el procesamiento.
- No pedir el certificado: Solo el número de denuncia puede no ser suficiente para el seguro. Siempre pida el certificado por escrito.
- Esperar una investigación por robos menores: La policía japonesa registrará su denuncia, pero rara vez investiga activamente pequeños robos (carterismo, robo de bolsos). La denuncia existe principalmente para su reclamación de seguro.
- Esperar demasiado: Presente la denuncia lo antes posible. Para objetos perdidos, la policía los retiene durante 3 meses; luego, la propiedad se transfiere a la persona que los encontró. Para delitos, las denuncias tempranas se toman más en serio.
Caso especial: accidentes de tráfico
Los accidentes de tráfico tienen su propio proceso. Debe llamar al 110 en el lugar — incluso para pequeños golpes de chapa. El oficial que responda creará un registro de accidente, que es independiente de una denuncia policial regular. Luego, debe solicitar un certificado de accidente de tráfico (交通事故証明書) al Japan Safe Driving Center.
Para guías detalladas por situación:
- Accidente de coche de alquiler en Okinawa
- Cómo obtener un certificado de accidente de tráfico (turistas)
- Cómo obtener un certificado de accidente de tráfico (residentes)
¿Necesita un traductor para tratar con la policía japonesa? Publique en LO-PAL gratis — un asistente local puede acompañarle a la comisaría, traducir en tiempo real y asegurarse de que se vaya con la documentación correcta.
Esta guía forma parte de nuestra Guía de seguridad para viajes a Japón.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


