4分で読めます
(更新: ) 安全・緊急

日本で外国人が警察に届け出をする方法 (2026年版)

日本で警察に届け出をするのは簡単です — どの種類の届け出が必要かを知っていればですが。遺失物、盗難、事故それぞれに異なる様式があります。このガイドでは、交番と警察署のどちらに行くべきか、持っていくべきもの、日本語で何を言うべきか、そして保険に必要な証明書をどうやって取得するかを説明します。

日本で外国人が警察に届け出をする方法 (2026年版)

要するに:日本で警察に届け出をするのは難しくありませんが、手続きはすべて日本語で行われ、警察官があなたの元へ来てくれるわけではありません。交番や警察署へ出向き、何があったかを説明すると、警察官が書類を作成してくれます。多くの外国人が見落としがちな重要な点は、状況に応じて届け出の種類が異なり、誤った届け出をすると保険会社が受理しない可能性があるということです。このガイドでは、盗難、遺失物、暴行、事故など、様々なケースにおける届け出方法と、伝えるべき内容について詳しく解説します。

この情報は、警察庁警視庁、そして大阪府警察のガイダンスに基づき、2026年4月現在のものです。私はLO-PALの創設者であるカナヤです。これまで数十人の外国人と一緒に日本各地の警察署や交番を訪れてきました。手続きは全国的に一貫していますが、どれだけスムーズに進むかは、事前の準備にかかっています。

どの種類の届け出が必要ですか?

日本では届け出の種類が分かれており、間違った種類を提出すると問題が生じます。あなたに必要なのは以下のいずれかです。

届け出の種類日本語名称提出時期具体例
遺失届遺失届 (いしつとどけ)何かをなくした場合(犯罪性のない紛失)電車内で財布を落とした、ホテルにパスポートを忘れた、ポケットから携帯電話が落ちた
被害届被害届 (ひがいとどけ)犯罪被害に遭った場合スリ、携帯電話の盗難、ひったくり、暴行、詐欺
事故届事故届 (じことどけ)交通事故(自動車、自転車、歩行者)レンタカーでの衝突、自転車にはねられた、駐車場での損傷

なぜ重要か:保険会社は特定の種類の届け出を要求します。遺失届では盗難保険の請求には使えません。被害届では交通事故証明書は発行されません。もし不明な場合は、警察官に何があったかを伝えれば、正しい種類の届け出を作成してくれますが、事前に区別を知っておくことで時間の節約になります。

提出場所:交番 vs. 警察署

交番警察署
概要小規模な派出所、通常は警察官が1〜2人駐在刑事や通訳を擁する大規模な署
場所都市部では数ブロックごとに、駅の近くに設置各地区に1つ — Googleマップで「警察署」と検索
適しているケース遺失届、比較的軽微な被害届重大な犯罪、事故、複雑な事案
言語対応通常は日本語のみ電話通訳サービスあり(東京では18言語以上)
営業時間24時間年中無休(警察官がパトロール中の場合あり — 待つか、次の交番を試す)緊急時は24時間対応;事務窓口は営業時間内

経験則:遺失物については、どの交番でも対応可能です。盗難、暴行、または捜査を希望する事案については、事件が発生した地区の警察署へ行くのが良いでしょう。

持っていくもの

  • パスポートまたは在留カード — 身分証明に必須です。例外はありません。
  • あなたの携帯電話 — 翻訳アプリや写真・証拠を見せるため
  • 事件の詳細:日時、正確な場所、紛失/盗難品の説明(ブランド、色、価値)
  • シリアルナンバー — 電子機器の場合(携帯電話のIMEI、ノートパソコンのシリアル番号)。携帯電話の箱や購入時のレシートを確認してください。
  • 日本語を話せる友人 — 可能であれば。この点が、手続きの迅速さに最も大きな違いをもたらします。

ステップバイステップ:交番または警察署での手続き

ステップ1:入って目的を伝える

以下のフレーズのいずれかを言ってください。たとえ片言の日本語でも、警察官はすぐに理解してくれます。

状況日本語フレーズローマ字表記英語での意味
落とし物落とし物の届けを出したいですOtoshimono no todoke wo dashitai desu遺失届を提出したいです
盗難・犯罪被害届を出したいですHigai-todoke wo dashitai desu被害届を提出したいです
事故事故の届けを出したいですJiko no todoke wo dashitai desu事故届を提出したいです

もし日本語を話せなくても、携帯電話でこの記事を見せれば、警察官は理解してくれるでしょう。

ステップ2:何があったかを説明する

警察官があなたに質問し、日本語で書類に記入します。彼らが必要とする主な情報はこちらです:

  • いつ (いつ / itsu) — 日付とおおよその時間
  • どこで (どこで / doko de) — 具体的な場所。可能であればGoogleマップで見せてください。
  • 何が (何が / nani ga) — 何をなくしたか、盗まれたか、または何が起こったか
  • 特徴 — 色、ブランド、サイズ、物品の識別できる特徴
  • 価値 — おおよその金銭的価値(保険目的のため)

必要に応じて、携帯電話の翻訳アプリを使ってコミュニケーションを取ってください。Google翻訳の会話モード(双方向音声)はこの目的のためにかなりうまく機能します。VoiceTra(NICT製)は、特に行政関係の日本語に優れています。

ステップ3:受理番号と証明書を受け取る

届け出が受理されたら、あなたは以下を受け取ります:

  • 受理番号 (受理番号, じゅりばんごう) — 必ず発行されます。書き留めておきましょう。追跡調査や保険に必要になります。
  • 届出証明書 (届出証明書, とどけで しょうめいしょ) — 自動的には発行されません。依頼する必要があります。「届出証明書をお願いします (todoke-de shomeisho wo onegai shimasu)」と言ってください。一部の保険会社や大使館では、この書類を特に要求します。

重要:受理番号は無料です。正式な証明書は少額の手数料(通常数百円)がかかり、後日受け取りが必要な場合があります。

ステップ4:その後の対応

遺失物の場合:日本のシステムは驚くほど効果的です。警察庁の遺失物検索ポータルでは、全国の警察に届けられた遺失物を検索できます(主に日本語 — ブラウザの翻訳機能を使用してください)。電車内で見つかった物品は、警察ではなく鉄道会社の忘れ物センターに届けられるため、両方を確認してください。

盗難・犯罪の場合:進展があれば、警察官から連絡があるかもしれません。可能であれば、日本の電話番号やメールアドレスを提供してください。日本の警察は、重大な進展がない限り、捜査の進捗状況を被害者に定期的に報告することはないことを認識しておいてください。

警察署での言語サポート

主要な都道府県警察では、電話通訳サービスを提供しています:

  • 警視庁:電話通訳センターを通じて18言語以上に対応しています。どの警察署の警察官でも、電話で通訳を接続するよう依頼できます。
  • 大阪府警察:代表電話 06-6943-1234 — 外国人相談(がいこくじんそうだん)を求めてください。英語、中国語、韓国語、ベトナム語、ポルトガル語などに対応しています。
  • 全国共通の110番:110番に電話すると、要請に応じて三者通訳を接続してもらうことができます。

地方の小規模な交番では、言語サポートが限られています。地方にいる場合は、交番よりも、通訳サービスへのアクセスが良い地区の警察署へ直接行くことを検討してください。

外国人がよくする間違い

  • 間違った交番に行くこと:遺失物の場合、物品をなくした場所の近くの交番で届け出るべきです。犯罪の場合は、犯罪が発生した地区で届け出てください。間違った地区で届け出ると、処理が遅れる可能性があります。
  • 証明書を求めないこと:受理番号だけでは保険に不十分な場合があります。必ず書面での証明書を求めてください。
  • 軽微な窃盗に対する捜査を期待すること:日本の警察はあなたの届け出は受理しますが、軽微な窃盗(スリ、バッグの盗難など)を積極的に捜査することは稀です。届け出は、主にあなたの保険請求のために存在します。
  • 待ちすぎること:できるだけ早く届け出をしてください。遺失物の場合、警察は3ヶ月間物品を保管し、その後所有権は拾得者に移ります。犯罪の場合、早い段階での届け出ほど真剣に受け止められます。

特例:交通事故

交通事故には独自の手続きがあります。たとえ軽微な接触事故であっても、現場で110番に電話する必要があります。対応した警察官が事故記録を作成しますが、これは通常の警察の届け出とは別のものです。その後、自動車安全運転センターから交通事故証明書を申請します。

状況に応じた詳しいガイド:

日本の警察とのやり取りで通訳が必要ですか? LO-PALで無料で投稿してください — 現地のヘルパーが警察署に同行し、リアルタイムで通訳し、あなたが正しい書類を持って帰れるようにサポートします。

このガイドは、弊社の日本の旅行安全ガイドの一部です。

この記事のライター

Taku Kanaya
Taku Kanaya

LO-PAL 創業者

厚生労働省支援の外国人患者受入れ医療コーディネーター、法務の専門家。自らの海外生活経験と医療現場での知見をもとにLO-PALを設立。

※ 一部AIを使用して執筆しています

詳しいプロフィール

関連する記事

質問の投稿は無料。現地の日本人が穴場やおすすめを教えてくれます

現地の日本人に無料でおすすめを聞こう

無料で聞いてみる

無料で日本人に聞いてみよう

無料で聞いてみる
LO-PAL