Como Registrar um Boletim de Ocorrência no Japão Sendo Estrangeiro (2026)
Registrar um boletim de ocorrência no Japão é simples — se você souber qual tipo registrar. Propriedade perdida, roubo e acidentes têm formulários diferentes. Este guia aborda koban vs. delegacia de polícia, o que levar, o que dizer em japonês e como obter o certificado que seu seguro precisa.

Em resumo: Registrar um boletim de ocorrência no Japão não é difícil — mas é inteiramente em japonês, e o policial não irá até você. Você vai a um koban ou delegacia de polícia, explica o que aconteceu, e o policial redige o documento. Um ponto crucial que a maioria dos estrangeiros desconhece: existem diferentes tipos de ocorrência para diferentes situações, e o tipo errado pode fazer com que sua seguradora não o aceite. Este guia abrange todos os cenários — roubo, perda de propriedade, agressão, acidente — e o que exatamente dizer.
Informações atualizadas em abril de 2026 com base nas diretrizes da Agência Nacional de Polícia (NPA), do Departamento de Polícia Metropolitana de Tóquio (MPD) e da Polícia da Província de Osaka. Sou Kanaya, fundadora da LO-PAL — acompanhei dezenas de estrangeiros em delegacias de polícia e kobans em todo o Japão. O processo é consistente em todo o país, mas sua fluidez depende inteiramente da preparação.
Qual tipo de ocorrência você precisa?
O Japão possui diferentes tipos de ocorrências, e registrar o tipo errado pode criar problemas. Veja qual você precisa:
| Tipo de ocorrência | Nome em japonês | Quando registrar | Exemplos de situações |
|---|---|---|---|
| Registro de propriedade perdida | 遺失届 (ishitsu-todoke) | Você perdeu algo — nenhum crime envolvido | Carteira perdida no trem, passaporte esquecido no hotel, celular caído do bolso |
| Registro de vítima | 被害届 (higai-todoke) | Um crime foi cometido contra você | Batedor de carteira, roubo de celular, bolsa roubada, agressão, fraude |
| Registro de acidente | 事故届 (jiko-todoke) | Acidente de trânsito (carro, bicicleta, pedestre) | Colisão de carro alugado, atropelamento por ciclista, danos em estacionamento |
Por que é importante: As seguradoras exigem tipos específicos de ocorrência. Um registro de propriedade perdida não servirá para um pedido de seguro contra roubo. Um registro de vítima não lhe dará um certificado de acidente de trânsito. Se estiver em dúvida, diga ao policial o que aconteceu e ele registrará o tipo correto — mas saber a distinção de antemão economiza tempo.
Onde registrar: koban vs. delegacia de polícia
| Koban (交番) | Delegacia de polícia (警察署) | |
|---|---|---|
| O que é | Pequena cabine policial, geralmente com 1-2 policiais | Delegacia completa com detetives, intérpretes |
| Onde encontrar | A cada poucos quarteirões nas cidades, perto de estações de trem | Uma por distrito — Google Maps "警察署" |
| Ideal para | Registros de propriedade perdida, registros simples de vítima | Crimes graves, acidentes, casos complexos |
| Apoio linguístico | Geralmente apenas em japonês | Interpretação por telefone disponível (mais de 18 idiomas em Tóquio) |
| Horário | 24/7 (o policial pode estar em patrulha — aguarde ou tente o próximo) | 24/7 para emergências; as janelas administrativas têm horário comercial |
Regra geral: Para propriedade perdida, qualquer koban funciona. Para roubo, agressão ou qualquer coisa que você queira que seja investigada, vá à delegacia de polícia completa (警察署) no distrito onde o incidente ocorreu.
O que levar
- Passaporte ou cartão de residência — obrigatório para identificação. Sem exceções.
- Seu telefone — para aplicativos de tradução e para mostrar fotos/evidências
- Detalhes do incidente: data, hora, localização exata, descrição dos itens perdidos/roubados (marca, cor, valor)
- Números de série — para eletrônicos (IMEI do telefone, número de série do laptop). Verifique a caixa do seu telefone ou o recibo de compra.
- Um amigo que fale japonês — se possível. Este único fator faz a maior diferença na rapidez do processo.
Passo a passo: no koban ou na delegacia de polícia
Passo 1: Entre e declare seu propósito
Diga uma destas frases. Mesmo um japonês rudimentar ajuda o policial a entender imediatamente:
| Situação | Frase em japonês | Romanização | Significado em português |
|---|---|---|---|
| Perdeu algo | 落し物の届けを出したいです | Otoshimono no todoke wo dashitai desu | Eu quero registrar uma ocorrência de propriedade perdida |
| Roubo/crime | 被害届を出したいです | Higai-todoke wo dashitai desu | Eu quero registrar uma ocorrência de vítima |
| Acidente | 事故の届けを出したいです | Jiko no todoke wo dashitai desu | Eu quero registrar uma ocorrência de acidente |
Se você não conseguir dizer nada em japonês, mostre este artigo no seu telefone — o policial entenderá.
Passo 2: Descreva o que aconteceu
O policial fará perguntas e preencherá o formulário em japonês. Principais informações que eles precisarão:
- Quando (いつ / itsu) — data e hora aproximada
- Onde (どこで / doko de) — localização específica. Mostre no Google Maps, se puder.
- O quê (何が / nani ga) — o que foi perdido, roubado ou o que aconteceu
- Descrição — cor, marca, tamanho, características distintivas dos itens
- Valor — valor monetário aproximado (para fins de seguro)
Use o aplicativo de tradução do seu telefone para se comunicar, se necessário. O modo de conversação do Google Tradutor (fala bidirecional) funciona razoavelmente bem para isso. O VoiceTra (da NICT) lida particularmente bem com o japonês administrativo.
Passo 3: Obtenha seu número de ocorrência e certificado
Após o registro da ocorrência, você receberá:
- Número de aceitação da ocorrência (受理番号, juri-bango) — sempre fornecido. Anote-o. Você precisará dele para consultas de acompanhamento e para o seguro.
- Certificado de ocorrência (届出証明書, todoke-de shomeisho) — não é fornecido automaticamente. Você deve solicitá-lo. Diga: 届出証明書をお願いします (todoke-de shomeisho wo onegai shimasu). Algumas seguradoras e embaixadas exigem especificamente este documento.
Importante: Um número de aceitação de ocorrência é gratuito. Um certificado formal pode ter uma pequena taxa (geralmente algumas centenas de ienes) e pode precisar ser retirado posteriormente.
Passo 4: Acompanhamento
Para propriedade perdida: O sistema do Japão é notavelmente eficaz. O portal de busca online de itens perdidos da NPA permite que você procure itens entregues à polícia em todo o país (principalmente em japonês — use a tradução do navegador). Itens encontrados em trens vão para o achados e perdidos da companhia ferroviária, não para a polícia, então verifique ambos.
Para roubo/crime: O policial pode entrar em contato com você se houver desenvolvimentos. Forneça um número de telefone japonês ou e-mail, se possível. Esteja ciente de que a polícia japonesa não costuma atualizar as vítimas sobre o progresso da investigação, a menos que haja um desenvolvimento significativo.
Apoio linguístico em delegacias de polícia
Os principais departamentos de polícia metropolitana oferecem serviços de interpretação telefônica:
- MPD de Tóquio: Mais de 18 idiomas através do centro de interpretação telefônica. Qualquer policial em qualquer delegacia pode solicitar a conexão de um intérprete por telefone.
- Polícia da Província de Osaka: Linha principal em 06-6943-1234 — peça por consulta em idioma estrangeiro (外国人相談). Inglês, chinês, coreano, vietnamita, português e outros.
- Em todo o país 110: Ao ligar para 110, o despacho pode conectar um intérprete em três vias, mediante solicitação.
Em kobans menores em áreas rurais, o apoio linguístico é limitado. Se você estiver em uma área rural, considere ir diretamente à delegacia de polícia do distrito (警察署) em vez de um koban, pois eles têm melhor acesso a serviços de interpretação.
Erros comuns que estrangeiros cometem
- Ir ao koban errado: Para propriedade perdida, você deve registrar a ocorrência em um koban perto de onde perdeu o item. Para crimes, registre no distrito onde o crime ocorreu. Registrar no distrito errado pode atrasar o processamento.
- Não pedir o certificado: Somente o número de ocorrência pode não ser suficiente para o seguro. Sempre peça o certificado escrito.
- Esperar uma investigação para pequenos roubos: A polícia japonesa registrará sua ocorrência, mas raramente investiga ativamente pequenos furtos (batedores de carteira, roubo de bolsas). O registro existe principalmente para sua reivindicação de seguro.
- Esperar muito tempo: Registre o mais rápido possível. Para propriedade perdida, os itens são guardados pela polícia por 3 meses, então a propriedade é transferida para quem os encontrou. Para crimes, ocorrências mais precoces são levadas mais a sério.
Caso especial: acidentes de trânsito
Acidentes de trânsito têm seu próprio processo. Você deve ligar para 110 no local — mesmo para pequenas batidas. O policial responsável cria um registro de acidente, que é separado de um boletim de ocorrência regular. Você então solicita um certificado de acidente de trânsito (交通事故証明書) no Japan Safe Driving Center.
Para guias detalhados por situação:
- Acidente de carro alugado em Okinawa
- Obter um certificado de acidente de trânsito (turistas)
- Obter um certificado de acidente de trânsito (residentes)
Lidando com a polícia japonesa e precisa de um tradutor? Publique na LO-PAL gratuitamente — um ajudante local pode acompanhá-lo à delegacia, traduzir em tempo real e garantir que você saia com a documentação correta.
Este guia faz parte do nosso Guia de Segurança para Viagem ao Japão.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


