การคลอดบุตรในโอซาก้าสำหรับชาวต่างชาติ: คู่มือและขั้นตอนการดำเนินการ (ปี 2569)
นครโอซาก้าสนับสนุนผู้ปกครองชาวต่างชาติด้วย 母子健康手帳 10 ภาษา, บัตรกำนัลสำหรับการตรวจครรภ์ 14 ใบ (ประมาณ 122,020 เยน), และเงินช่วยเหลือแบบครั้งเดียว 出産育児一時金 500,000 เยน — แต่กำหนดเวลาแจ้งเกิด 14 วันและวีซ่าทารกแรกเกิด 30 วันนั้นกระชั้นชิด นี่คือขั้นตอนการดำเนินการฉบับสมบูรณ์ของโอซาก้าสำหรับปี 2569 พร้อมตัวเลขทุกตัวที่เชื่อมโยงกับแหล่งที่มาของเมืองหรือ MHLW

การมีบุตรในนครโอซาก้าสำหรับผู้พำนักชาวต่างชาติในปี 2569 ได้รับการสนับสนุนเป็นอย่างดี หากคุณทราบถึงลำดับเวลาที่ถูกต้อง นครโอซาก้าจัดทำ 母子健康手帳 (บอชิ-เทะโจ) ใน 10 ภาษาที่แตกต่างกัน มอบบัตรกำนัลสำหรับการตรวจครรภ์ 14 ใบ มูลค่าประมาณ 122,020 เยน และเงินช่วยเหลือแบบครั้งเดียวจากโครงการ 出産育児一時金 ของประเทศ ซึ่งจะจ่าย 500,000 เยนเพื่อเป็นค่ารักษาพยาบาลที่โรงพยาบาลของคุณ อย่างไรก็ตาม กำหนดเวลาสำหรับการแจ้งเรื่องเข้าเมืองและการแจ้งเกิดหลังคลอดนั้นกระชั้นชิด: 14 วันสำหรับ 出生届 และ 30 วันสำหรับวีซ่าทารกแรกเกิด การพลาดกำหนดเวลาใดเวลาหนึ่งจะก่อให้เกิดปัญหาอย่างแท้จริง
- 母子健康手帳: นครโอซาก้าจัดทำเป็นภาษาอังกฤษ/จีน/เกาหลี/เวียดนาม/อินโดนีเซีย/ไทย/ตากาล็อก/สเปน/โปรตุเกส/เนปาล
- บัตรกำนัลสำหรับการตรวจครรภ์ (妊婦健診受診票): 14 ครั้ง รวมประมาณ 122,020 เยน (ข้อมูลอัปเดต ณ วันที่ 1 เมษายน 2568)
- 出産育児一時金: 500,000 เยน (ปรับเพิ่มจากเดิม 420,000 เยน) ตั้งแต่วันที่ 1 เมษายน 2566
- 出生届: ภายใน 14 วันหลังคลอด (戸籍法 มาตรา 49)
- วีซ่าทารกแรกเกิด: ภายใน 30 วันที่ 大阪入管 (入管法 มาตรา 22-2)
- 育児休業給付金: 67% ของค่าจ้างในช่วง 180 วันแรก หลังจากนั้น 50%
ข้อมูลเป็นปัจจุบัน ณ เดือนพฤษภาคม 2569 อ้างอิงจาก หน้า 母子健康手帳 หลายภาษาของนครโอซาก้า, ตาราง 妊婦健診 ของนครโอซาก้า, แนวทาง 出産育児一時金 ของ MHLW, และ ขั้นตอน 在留資格取得 ของ ISA
กรณีตัวอย่างกำหนดเวลาจริง: คุณแม่ชาวฟิลิปปินส์คลอดบุตรที่โรงพยาบาล Aizenbashi เมื่อวันเสาร์ ภายในวันพุธ เธอได้ยื่น 出生届 ที่ 区役所 (สำนักงานเขต) ของเธอ (วันที่ 5/14) และสำนักงานเขตได้ประทับตราลงใน 母子健康手帳 ของเธอ กำหนดเวลาวีซ่า 30 วันของ 大阪入管 ตรงกับช่วงเวลาพักฟื้นหลังคลอดที่วางแผนไว้ คู่ของเธอซึ่งสามารถพูดภาษาญี่ปุ่นได้ จึงไปที่ Suminoe เพียงลำพังในวันที่ 21 พร้อมกับ 出生届出記載事項証明書, 在留カード ของเธอ และ 課税証明書 เนื่องจากไม่มีครอบครัวในญี่ปุ่น เธอจึงใช้บริการโปรแกรม 産後ケア事業 แบบรับบริการรายวัน (เดย์สเตย์) ที่คลินิกใกล้เคียงเป็นเวลา 10 วันแรกด้วย ค่าใช้จ่ายในการคลอดบุตรส่วนที่ต้องรับผิดชอบเองทั้งหมดหลังจากได้รับเงินช่วยเหลือ 500,000 เยน: ประมาณ 110,000 เยน
สำหรับผู้ปกครองที่อยู่คนเดียวหรือพูดได้เพียงภาษาเดียว: ควรให้คู่ของคุณหรือผู้ช่วย LO-PAL ยื่นคำร้องขอวีซ่าที่ 大阪入管 แทนคุณ เนื่องจากอนุญาตให้ยื่นแทนได้สำหรับทารกแรกเกิด ไม่ควรพยายามดำเนินการด้วยตนเองในสัปดาห์แรก
ข้อมูลส่วนใหญ่ที่คุณจะอ่านทางออนไลน์เกี่ยวกับการ "มีบุตรในญี่ปุ่น" มักเขียนขึ้นสำหรับกรุงโตเกียว เป็นภาษาอังกฤษ โดยผู้ที่เคยมีประสบการณ์ดังกล่าวมาแล้วครั้งหนึ่ง นครโอซาก้ามีขั้นตอนการดำเนินการของสำนักงานเขตที่แตกต่างออกไป มีจำนวนเงินบัตรกำนัลเฉพาะของตนเอง และมีเครือข่ายการสนับสนุนหลายภาษาของตนเอง ในฐานะผู้ที่มีประสบการณ์ด้านผู้ประสานงานทางการแพทย์ ผมเขียนคู่มือนี้โดยเน้นที่โอซาก้าโดยเฉพาะ และเพื่อเน้นย้ำถึงกำหนดเวลาที่มักก่อให้เกิดปัญหาแก่ผู้ปกครองชาวต่างชาติอย่างเงียบๆ นั่นคือกำหนดเวลา 14 วันและ 30 วันหลังคลอด
ขั้นตอนที่ 1: ลงทะเบียนการตั้งครรภ์ของคุณที่สำนักงานเขต
เมื่อคลินิกยืนยันการตั้งครรภ์ของคุณและระบุวันครบกำหนดคลอดโดยประมาณแล้ว ให้นำเอกสารนั้นไปที่ 区役所 (สำนักงานเขต) ในพื้นที่ของคุณ ที่หน้าต่าง 保健福祉センター คุณจะได้รับ 母子健康手帳 (สมุดบันทึกสุขภาพแม่และเด็ก), 妊婦健康診査受診票 (สมุดบัตรกำนัลสำหรับการตรวจครรภ์), และข้อมูลเกี่ยวกับโครงการสนับสนุนการตั้งครรภ์และการดูแลเด็กของนครโอซาก้า
ภาษาที่มีให้บริการสำหรับ 母子健康手帳 ในโอซาก้า
ตาม หน้า 母子健康手帳 ของนครโอซาก้า สมุดบันทึกนี้ออกเป็นภาษาญี่ปุ่นคู่กับหนึ่งใน 10 ภาษา: อังกฤษ, จีน, เกาหลี, เวียดนาม, อินโดนีเซีย, ไทย, ตากาล็อก, สเปน, โปรตุเกส, และเนปาล กรุณาแจ้งเจ้าหน้าที่ที่หน้าต่างถึงภาษาที่คุณต้องการเมื่อคุณลงทะเบียน
สิ่งที่ต้องนำไปที่สำนักงานเขต
- ใบยืนยันจากแพทย์พร้อมวันครบกำหนดคลอดโดยประมาณ (妊娠届出書 — มักจะกรอกที่คลินิก)
- 在留カード (บัตรประจำตัวผู้พำนัก)
- マイナンバー (My Number — บัตรแจ้งเตือนส่วนบุคคลของคุณหรือบัตร My Number)
- Hanko หรือลายเซ็น
ขั้นตอนที่ 2: ใช้บัตรกำนัลสำหรับการตรวจครรภ์ 14 ใบ
สมุด 妊婦健康診査受診票 ประกอบด้วยบัตรกำนัล 14 ใบที่อุดหนุนค่าตรวจครรภ์ตามมาตรฐาน ตาม หน้า 妊婦健診 ของนครโอซาก้า ยอดเงินอุดหนุนรวม ณ วันที่อัปเดต 1 เมษายน 2568 อยู่ที่ประมาณ 122,020 เยน ตลอดการตรวจ 14 ครั้ง บัตรกำนัลใบแรกครอบคลุมการตรวจเพิ่มเติม (การตรวจกรุ๊ปเลือด, การคัดกรองการติดเชื้อ) และมีการอุดหนุนที่สูงกว่า; บัตรกำนัลในภายหลังครอบคลุมการตรวจตามปกติ
| การตรวจครั้งที่ | สัปดาห์โดยประมาณ | วงเงินอุดหนุนสูงสุด |
|---|---|---|
| 1 | ประมาณ 8 สัปดาห์ | ประมาณ 18,690 เยน (รวมการตรวจเลือด) |
| 2–4 | 12–22 สัปดาห์ | ประมาณ 5,000–8,000 เยนต่อครั้ง |
| 5–10 | 24–32 สัปดาห์ | ประมาณ 5,300–10,300 เยนต่อครั้ง (หนึ่งครั้งรวมการเพาะเชื้อ GBS) |
| 11–14 | 33 สัปดาห์ – คลอดบุตร | ประมาณ 5,300 เยนต่อครั้ง รวมทั้งหมด 122,020 เยน ตลอด 14 ครั้ง |
บัตรกำนัลเหล่านี้ไม่ได้ครอบคลุมค่าใช้จ่ายทั้งหมดในทุกคลินิก นครโอซาก้าจ่ายเงินอุดหนุนสูงสุดต่อครั้ง และคุณจะต้องจ่ายส่วนต่างเอง บัตรกำนัลเหล่านี้ใช้ได้ที่สถานพยาบาลในจังหวัดโอซาก้า; หากคุณเดินทางกลับบ้านไปคลอดในจังหวัดอื่น คุณสามารถเรียกร้องเงินคืน (償還払い) ได้ในภายหลังผ่านสำนักงานเขตของคุณ
ขั้นตอนที่ 3: เลือกแพทย์สูตินรีเวชที่สามารถใช้ภาษาอังกฤษได้
โอซาก้ามีทางเลือกในการคลอดบุตรที่เป็นมิตรกับชาวต่างชาติที่เชื่อถือได้สามแห่ง โรงพยาบาล (病院) จัดการกับภาวะแทรกซ้อน; คลินิก (診療所) จัดการกับการตั้งครรภ์ที่มีความเสี่ยงต่ำและมักจะมีราคาถูกกว่า แต่จะส่งตัวคุณไปยังสถานพยาบาลอื่นหากมีกรณีที่ซับซ้อนขึ้น
| สถานพยาบาล | ประเภท | การสนับสนุนภาษาต่างประเทศ | แหล่งที่มา |
|---|---|---|---|
| โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยโอซาก้า (大阪大学医学部附属病院) | โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยระดับตติยภูมิ, ซูอิตะ | มีล่ามทางการแพทย์; NICU ระดับตติยภูมิ | เว็บไซต์ทางการ |
| โรงพยาบาล Yodogawa Christian (淀川キリスト教病院) | โรงพยาบาลทั่วไป, เขตฮิกาชิโยโดกาวะ | มีประวัติการดูแลมารดาชาวต่างชาติมายาวนาน; NICU | เว็บไซต์ทางการ |
| โรงพยาบาล Aizenbashi (愛染橋病院) | โรงพยาบาลที่เน้นสูตินรีเวช, เขตนามิวะ | ตั้งอยู่ใจกลางโอซาก้า; มีการคลอดบุตรเป็นจำนวนมาก; NICU | เว็บไซต์ทางการ |
กรุณาเยี่ยมชม, สอบถามเกี่ยวกับประสบการณ์การดูแลผู้ป่วยชาวต่างชาติ, และยืนยันว่าพวกเขายอมรับ 直接支払制度 (ระบบการชำระเงินโดยตรง, ดูขั้นตอนที่ 4) หรือไม่ โรงพยาบาลหลักส่วนใหญ่ในโอซาก้าดำเนินการเช่นนั้น ซึ่งหมายความว่าคุณไม่ต้องจ่ายเงินก้อน 500,000 เยนล่วงหน้า
ขั้นตอนที่ 4: ทำความเข้าใจค่าใช้จ่ายในการคลอดบุตรและเงินช่วยเหลือ 500,000 เยน
การคลอดบุตรในญี่ปุ่นไม่ครอบคลุมโดยประกันสุขภาพแห่งชาติสำหรับการคลอดที่ไม่มีภาวะแทรกซ้อน — ถือเป็นบริการที่ต้องชำระเอง อย่างไรก็ตาม, 出産育児一時金 (ผลประโยชน์เงินช่วยเหลือสำหรับการคลอดบุตร) ช่วยหักลบค่าใช้จ่ายส่วนใหญ่ได้อย่างมีประสิทธิภาพ
ค่าใช้จ่ายในการคลอดบุตรโดยทั่วไปในปี 2569 ในโอซาก้า
| ประเภทการคลอดบุตร | ช่วงราคา (นครโอซาก้า, 2569) |
|---|---|
| การคลอดธรรมชาติ (ปกติ, คลินิก) | 500,000–600,000 เยน |
| การคลอดธรรมชาติ (โรงพยาบาลทั่วไป/มหาวิทยาลัย) | 550,000–700,000 เยน |
| การผ่าตัดคลอด (帝王切開) | 800,000–1,200,000 เยน (มีประกันคุ้มครองบางส่วน) |
| โรงพยาบาลแม่และเด็กส่วนตัว/หรูหรา | 800,000 เยนขึ้นไป |
เงินช่วยเหลือ 500,000 เยน ทำงานอย่างไร
ตาม หน้า 出産育児一時金 ของ MHLW ผลประโยชน์นี้เพิ่มขึ้นจาก 420,000 เยนเป็น 500,000 เยน ณ วันที่ 1 เมษายน 2566 คุณมีสิทธิ์หากคุณ (หรือคู่สมรสของคุณ หากคุณเป็นผู้พึ่งพิง) เข้าร่วมประกันสุขภาพแห่งชาติ (国民健康保険), 協会けんぽ, หรือแผนประกันสุขภาพของบริษัทอื่นๆ — โดยไม่คำนึงถึงสัญชาติ
โรงพยาบาลส่วนใหญ่ในโอซาก้าให้บริการ 直接支払制度 (ระบบการชำระเงินโดยตรง): โรงพยาบาลจะเรียกเก็บเงินจากบริษัทประกันของคุณโดยตรงเป็นจำนวน 500,000 เยน และคุณจะจ่ายส่วนต่างเฉพาะตอนเช็คเอาท์ หากบิลของคุณน้อยกว่า 500,000 เยน ส่วนที่เหลือจะคืนให้คุณหลังจากที่คุณยื่นคำขอที่บริษัทประกันหรือสำนักงานเขตของคุณ ดู พอร์ทัลข้อมูลเกี่ยวกับการคลอดบุตรของ MHLW สำหรับแม่แบบแบบฟอร์มการสมัคร
ขั้นตอนที่ 5: แจ้งเกิดภายใน 14 วัน
นี่คือกำหนดเวลาที่ทำให้ผู้ปกครองชาวต่างชาติส่วนใหญ่รู้สึกตื่นตระหนก ภายใต้ 戸籍法 มาตรา 49, 出生届 (การแจ้งเกิด) ต้องยื่นภายใน 14 วันนับจากวันเกิด — โดยนับวันเกิดเป็นวันที่ 1
สถานที่และสิ่งที่ต้องยื่น
ยื่นที่ 区役所 (สำนักงานเขต) ใดก็ได้ในนครโอซาก้า — หน้า 出生届 ของนครโอซาก้า ระบุข้อกำหนด คุณต้องยื่น:
- 出生届 (การแจ้งเกิด) — แบบฟอร์มมีส่วน "สูติบัตร" ที่โรงพยาบาล/ผดุงครรภ์กรอกให้บางส่วน
- 母子健康手帳 (สำนักงานเขตจะประทับตราให้)
- บัตรประกันสุขภาพแห่งชาติ (国民健康保険証) หากคุณเข้าร่วม NHI
- マイナンバー ของผู้ปกครอง
- Hanko หรือลายเซ็นของผู้แจ้ง
สิ่งที่คุณจะได้รับคืน
- แสตมป์ 出生届出済証明 ใน 母子健康手帳
- รายการ 住民票 สำหรับทารก (ออกให้ภายในประมาณ 2–3 วันทำการ)
- My Number สำหรับทารก (ส่งทางไปรษณีย์ภายใน 2–3 สัปดาห์)
- ข้อมูล 受給者証 สำหรับการอุดหนุนค่ารักษาพยาบาลเด็ก และการยื่นคำขอ 児童手当
หากผู้ปกครองทั้งสองเป็นชาวต่างชาติ ทารกจะถูกเพิ่มใน 住民票 ของครอบครัวโดยอัตโนมัติ แต่จะ ไม่ ได้รับสัญชาติญี่ปุ่นโดยการเกิด (ญี่ปุ่นใช้หลัก 血統主義 / jus sanguinis) จากนั้นคุณจะมีกำหนดเวลาที่สองที่ต้องดำเนินการ — กำหนดเวลาวีซ่า 30 วัน
ขั้นตอนที่ 6: ยื่นขอวีซ่าทารกแรกเกิดภายใน 30 วัน
ตาม 入管法 มาตรา 22-2, ทารกชาวต่างชาติที่เกิดในญี่ปุ่นซึ่งจะพำนักนานกว่า 60 วันจะต้องยื่นขอ 在留資格 (สถานะการพำนัก) ภายใน 30 วันนับจากวันเกิดที่สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง ในโอซาก้า หมายถึง 大阪出入国在留管理局 ในเขต Suminoe
สิ่งที่ต้องนำมา (ตามแนวทางของ ISA)
ขั้นตอน 在留資格取得許可申請 ระบุเอกสารที่จำเป็น:
- 在留資格取得許可申請書
- รูปถ่าย (ทารกแรกเกิด — หมายเหตุ: ผู้ปกครองส่วนใหญ่ได้รับการยกเว้นภายใต้แนวทาง "อายุต่ำกว่า 16 ปี" แต่ให้นำติดตัวมาด้วย)
- เอกสารพิสูจน์การเกิด (出生届出受理証明書 หรือ 出生届記載事項証明書)
- 住民票 ของทั้งครัวเรือน (世帯全員)
- 在留カード และหนังสือเดินทางของผู้ปกครองคนใดคนหนึ่ง
- เอกสารพิสูจน์การยังชีพของครัวเรือน (源泉徴収票, 課税証明書)
การอนุมัติมักจะดำเนินการได้อย่างราบรื่น — ทารกจะได้รับสถานะที่เหมาะสมกับผู้ปกครอง (มักจะเป็น 家族滞在 หากผู้ปกครองมีวีซ่าทำงาน หรือ 永住者 หากผู้ปกครองเป็นผู้มีสถานะ PR) หากคุณพลาดช่วงเวลา 30 วัน ทารกจะกลายเป็นผู้ที่อยู่เกินกำหนด และคุณจะต้องยื่นขออนุญาตพิเศษ ซึ่งสามารถแก้ไขได้แต่จะเพิ่มขั้นตอนเอกสาร
ขั้นตอนที่ 7: เพิ่มทารกในประกันสุขภาพของคุณ
ทารกแรกเกิดจะต้องลงทะเบียนในแผนสุขภาพตั้งแต่วันเกิด — และเงินอุดหนุน こども医療費助成 ของโอซาก้า (ซึ่งทำให้การไปพบแพทย์สำหรับเด็กส่วนใหญ่ฟรีจนถึงอายุ 18 ปี) กำหนดให้มีการลงทะเบียนนั้นก่อน
- หากคุณเข้าร่วม 協会けんぽ หรือประกันสุขภาพของบริษัท: ยื่น 被扶養者(異動)届 กับฝ่ายบุคคลของนายจ้างภายใน 5 วันทำการ ความคุ้มครองจะย้อนหลังไปถึงวันเกิด
- หากคุณเข้าร่วม 国民健康保険 (NHI): ยื่นคำขอที่หน้าต่างสำนักงานเขตเดียวกันกับที่คุณยื่นแจ้งเกิด — นำ 母子健康手帳 ที่มีแสตมป์ 出生届出済 มาด้วย ดู หน้า 国保 ของจังหวัดโอซาก้า สำหรับกรอบการทำงาน
ขั้นตอนที่ 8: 育児休業 และ 育児休業給付金
การลาดูแลบุตร (育児休業) เป็นสิทธิตามกฎหมายสำหรับพนักงาน ไม่ว่าจะเป็นชาวต่างชาติหรือชาวญี่ปุ่น ที่มีคุณสมบัติตรงตามเงื่อนไข ผลประโยชน์ (育児休業給付金) จ่ายโดย 雇用保険 (ประกันการจ้างงาน) ไม่ได้จ่ายโดยนายจ้าง
| ระยะเวลา | อัตราผลประโยชน์ | หมายเหตุ |
|---|---|---|
| 180 วันแรกของการลา | 67% ของค่าจ้างก่อนลา | มีเพดาน; การหักภาษี/SI ถูกระงับในระหว่างการลา |
| วันที่ 181 เป็นต้นไป (จนถึงวันเกิดปีแรกของเด็ก) | 50% ของค่าจ้างก่อนลา | ขยายเวลาได้ถึงอายุ 2 ขวบ หากไม่ได้รับการดูแลจากสถานรับเลี้ยงเด็ก |
เอกสารแนะนำ 育休給付金 ของ MHLW (PDF) ให้รายละเอียดคุณสมบัติ (โดยรวม: มีระยะเวลาการประกันการจ้างงาน ≥12 เดือน, ทำงาน ≥2 ปีหากเป็นพนักงานใหม่) นายจ้างของคุณจะยื่นคำขอที่ Hello Work ในนามของคุณ; คุณเพียงแค่เซ็นชื่อในแบบฟอร์ม
ขั้นตอนที่ 9: ใช้บริการสนับสนุนหลายภาษาและการดูแลหลังคลอดของโอซาก้า
ศูนย์ข้อมูลนานาชาติโอซาก้า
ดำเนินการโดย TwiC Osaka / 大阪国際交流センター สายด่วนศูนย์ข้อมูลนานาชาติโอซาก้าตอบคำถามเกี่ยวกับสำนักงานเขต, ประกันสุขภาพ, การศึกษา, และการเลี้ยงดูบุตรในหลายภาษา
| บริการ | ติดต่อ | ภาษา |
|---|---|---|
| สายด่วนศูนย์ข้อมูลนานาชาติโอซาก้า | 06-6772-5070 | อังกฤษ/จีน/เกาหลี/เวียดนาม/ไทย/โปรตุเกส/สเปน + เพิ่มเติมตามวัน |
| หน้าต่างออก 母子健康手帳 | 区役所 保健福祉センター | 10 ภาษาตามคำขอ |
| こども相談センター | 06-4301-3100 | ภาษาญี่ปุ่น (มีล่ามตามคำขอ) |
産後ケア事業 ในนครโอซาก้า
ตาม หน้า 産後ケア事業 ของนครโอซาก้า มารดาหลังคลอดสามารถใช้บริการดูแลแบบพักค้างคืน, พักกลางวัน, หรือเยี่ยมบ้านในอัตราอุดหนุนภายใน 1 ปีหลังคลอด มีประโยชน์หากคุณไม่มีครอบครัวในญี่ปุ่นมาช่วย — ค่าบริการแบบพักกลางวันลดลงอย่างมากเมื่อเทียบกับอัตราโรงพยาบาลจริง และการยื่นคำขอจะทำที่ 保健福祉センター ของสำนักงานเขตของคุณ
ขั้นตอนที่ 10: การเลือกสัญชาติหากถือสองสัญชาติ
หากทารกของคุณเกิดมาพร้อมสัญชาติญี่ปุ่นและสัญชาติอื่น (เช่น ผู้ปกครองชาวญี่ปุ่น หรือผู้ปกครองชาวสหรัฐฯ ภายใต้กฎ jus soli ของสหรัฐฯ) กฎหมายสัญชาติของญี่ปุ่นกำหนดให้ต้องมีการเลือก ภายใต้ 国籍法 มาตรา 14 และ แนวทาง 国籍選択 ของ MOJ, ผู้ที่ถือสองสัญชาติโดยกำเนิดจะต้องเลือกภายในอายุ 22 ปี (หรือภายใต้กฎการเปลี่ยนผ่าน, อายุ 20 ปี + 2 ปีสำหรับผู้ที่เกิดก่อนวันที่ 1 เมษายน 2565 ซึ่งบรรลุนิติภาวะก่อนการเปลี่ยนแปลงประมวลกฎหมายแพ่ง)
การ "เลือก" สัญชาติญี่ปุ่นคือการประกาศที่ยื่นที่สำนักงานเขต; คุณคาดว่าจะ "พยายามสละ" สัญชาติอื่นด้วย แต่ญี่ปุ่นไม่ได้ตรวจสอบเรื่องนี้อย่างจริงจังสำหรับกรณีการแปลงสัญชาติโดยการเกิด เก็บรักษาสองหนังสือเดินทางให้เป็นปัจจุบันจนกว่าจะถึงกำหนดเวลา
ภาพรวมลำดับเวลาทั้งหมด
| เมื่อใด | อะไร | ที่ไหน |
|---|---|---|
| ประมาณ 8 สัปดาห์ | ยืนยันการตั้งครรภ์ที่คลินิก, รับ 妊娠届出書 | คลินิกสูตินรีเวช |
| ประมาณ 10–12 สัปดาห์ | ลงทะเบียนที่สำนักงานเขต; รับ 母子健康手帳 + บัตรกำนัล 14 ใบ | 区役所 保健福祉センター |
| ประมาณ 36–40 สัปดาห์ | เลือกโรงพยาบาล; ลงนามในความยินยอม 直接支払制度 | แผนกรับผู้ป่วยของโรงพยาบาล |
| วันที่ 0 (คลอด) | โรงพยาบาลออก 出生証明書 | แผนกคลอดบุตร |
| ภายใน 14 วัน | ยื่น 出生届 (戸籍法 มาตรา 49) | 区役所 ใดก็ได้ในโอซาก้า |
| ภายใน 5 วันทำการ | เพิ่มทารกในประกันสุขภาพ | ฝ่ายบุคคลของนายจ้าง หรือ แผนก NHI ของ 区役所 |
| ภายใน 30 วัน | ยื่นขอ 在留資格 สำหรับทารกแรกเกิด (入管法 มาตรา 22-2) | 大阪入管, Suminoe |
| ภายในประมาณ 2 เดือน | ยื่นขอ 児童手当, こども医療費助成 | 区役所 |
| ภายในประมาณ 3 เดือน (ถ้ามี) | ยื่นขอหนังสือเดินทางต่างประเทศของทารกที่สถานกงสุล | สถานกงสุลของประเทศบ้านเกิดในโอซาก้า/โกเบ |
บทความที่เกี่ยวข้อง
- การมีบุตรในญี่ปุ่นในฐานะผู้พำนักชาวต่างชาติ (คู่มือหลัก)
- การขอคืนเงินบำนาญญี่ปุ่น 2026: หลีกเลี่ยงกับดักการหักภาษี ณ ที่จ่าย 20.42%
- วิธีรักษาสิทธิเงินค่าลาดูแลบุตรหลังถูกปฏิเสธการรับเข้าสถานรับเลี้ยงเด็ก
- วิธีขอวีซ่าญี่ปุ่นสำหรับทารกแรกเกิดภายใน 30 วัน
ข้อสงวนสิทธิ์: บทความนี้เป็นข้อมูลทั่วไปสำหรับผู้พำนักชาวต่างชาติในนครโอซาก้า ไม่ใช่คำแนะนำทางการแพทย์, กฎหมาย, หรือการตรวจคนเข้าเมือง จำนวนเงินอุดหนุน, วงเงินสูงสุดของบัตรกำนัล, และกฎเกณฑ์คุณสมบัติได้รับการทบทวนเป็นประจำทุกปีโดยนครโอซาก้าและ MHLW — โปรดตรวจสอบตัวเลขปัจจุบันจากหน้าทางการที่อ้างอิงข้างต้นก่อนที่จะยึดถือ การตัดสินใจทางการแพทย์เกี่ยวกับการตั้งครรภ์และการคลอดบุตรควรทำร่วมกับแพทย์สูตินรีเวชของคุณ; กำหนดเวลาตรวจคนเข้าเมืองและคำถามเกี่ยวกับสัญชาติควรยืนยันกับ 大阪出入国在留管理局 หรือ 行書士 ที่ได้รับอนุญาต ช่วงราคาค่ารักษาพยาบาลในโรงพยาบาลเป็นตัวเลขทั่วไปจากสถานพยาบาลในโอซาก้าในปี 2569 และอาจแตกต่างกันไปตามกรณีเฉพาะของคุณ, แผนประกัน, และภาวะแทรกซ้อนใดๆ
รับความช่วยเหลือเกี่ยวกับเอกสารสำนักงานเขตโอซาก้า
การยื่น 出生届 ภายใน 14 วันขณะพักฟื้นจากการคลอดบุตร, จากนั้นเดินทางไปที่ 大阪入管 ภายใน 30 วัน, พร้อมกับการเพิ่มทารกเข้าประกันของคุณและยื่นขอ 児童手当 — เป็นเรื่องที่ยุ่งยากมากในภาษาญี่ปุ่น, และมักจะมีทารกแรกเกิดอยู่ด้วย โพสต์คำถามของคุณบน LO-PAL ได้ฟรี: ชาวญี่ปุ่นในท้องถิ่นในโอซาก้าสามารถตรวจสอบเอกสารของคุณ, ไปพร้อมกับคุณที่ 区役所 หรือ 大阪入管, และแปลในระหว่างการสัมภาษณ์ คุณจะจ่ายก็ต่อเมื่อคุณยอมรับความช่วยเหลือในการทำงานจริงเท่านั้น สอบถามได้ฟรี
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →

