일본에서 교통사고 증명서를 빠르게 발급받는 방법
110에 전화하고, 빨리 의사의 진찰을 받고, 일본 보험사에서 실제로 필요로 하는 교통사고 증명서를 발급받아 보험금을 청구하세요.

사고 현장에서 자동차나 자전거 사고가 경미하더라도 110에 전화하십시오. 부상자가 있다면 119에도 전화한 다음, 가능한 한 빨리 진료소나 병원에서 검진을 받으십시오.
주요 서류는 경찰 보고서를 기반으로 일본 안전운전센터에서 발급하는 교통사고 증명서(交通事故証明書, 흔히 고쓰지코쇼메이쇼라고 불림)입니다.
가장 빠른 방법: 사고를 신고한 후, 어느 경찰서에서 처리했는지 기록하고, 부상과 사고의 인과관계 문제가 불거지기 전에 의사의 진찰을 받고, 일본 안전운전센터에 온라인, 우편 또는 창구로 신청하십시오.
너무 일찍 사적으로 합의하지 말고, 보험사가 모호하게 처리하도록 두지 마십시오. 증명서, 진단서, 그리고 사고 이후의 경과가 보험금 청구를 가능하게 하는 핵심입니다.
이 정보는 국토교통성(MLIT), 일본 안전운전센터, 도쿄도 경찰청, JAF 및 공적 의료보험 지침을 토대로 2026년 3월 현재의 정보입니다.
사고 후 일본 교통사고 증명서를 검색해 보면, 대부분의 영어 조언은 ‘110에 전화하라’는 것으로 그칩니다. 이는 필요하지만, 실제 보험금 청구를 진전시키는 데 도움이 되는 부분은 아닙니다. 일본에서 교통사고 증명서는 사고에 연루되었다는 공식적인 증거이며, 국토교통성은 경찰에 신고되지 않은 사고에 대해서는 증명서가 발급되지 않는다고 명확히 밝히고 있습니다.
이는 나중에 통증이 나타나거나, 상대방 운전자가 진술을 바꾸거나, 보험사가 처리를 지연시키기 시작할 때 더욱 중요합니다. 일본 자동차 사고 경찰 보고서의 세부 사항은 단순한 서류 작업이 아니라, 나중에 보험사, 건강보험사, 그리고 때로는 분쟁 조정 센터가 의지하게 될 증명서의 기초가 됩니다. 그리고 일본 자전거 사고 보험 청구의 경우에도 같은 규칙이 적용됩니다. 경찰 신고가 먼저이고, 그 다음 증명서, 그리고 즉시 의료 진단입니다.
| 항목 | 금액/횟수 | 출처/기준일 |
|---|---|---|
| 교통사고 증명서 발급 수수료 | 한 부당 1,000엔 | JSDC 수수료 개정 안내, 2025년 10월 1일 업데이트됨 |
| 온라인 결제 처리 수수료 | 한 부당 143엔 | JSDC 신청 페이지, 2026년 3월 접속 기준 |
| 창구 발급 속도 | 경찰 데이터가 센터에 도착했다면 당일 발급 | JSDC 신청 페이지, 2026년 3월 접속 기준 |
| 우편/온라인 배송 시간 | 약 10일 | JSDC 신청 페이지, 2026년 3월 접속 기준 |
| 신청 가능 기간 | 부상 사고 5년 / 물적 피해 사고 3년 | 국토교통성 및 JSDC, 2026년 3월 접속 기준 |
자동차나 자전거 사고 후 첫 30분 동안 해야 할 일
처음 30분이 나중의 청구가 깔끔할지 복잡할지를 결정합니다.
- 안전 확보가 최우선입니다. 안전하게 할 수 있다면 차량 통행이 많은 곳에서 벗어나십시오. 고속도로에서는 JAF가 긴급 서비스 요청 전에 가드레일 밖으로 이동하라고 경고합니다.
- 부상자가 있다면 119에 전화한 다음 110에 전화하십시오. 피해가 경미해 보여도 신고하십시오. 도쿄에서는 경찰이 일본어를 할 수 없는 경우 110번 전화로 경찰 통역관을 연결해 줄 수 있다고 말합니다. 유용한 표현: 交通事故です。けががあります。 (고통 지코 데스. 케가 가 아리마스.) — 교통사고입니다. 부상자가 있습니다.
- 기억이 바뀌기 전에 현장을 기록하십시오. 국토교통부는 목격자의 이름과 연락처를 확보하고, 블랙박스 영상을 저장하며, 기억이 생생할 때 사진을 찍으라고 권장합니다. 또한 상대방의 이름, 주소, 전화번호, 차량 번호, 보험사, 그리고 가능하다면 보험 증권 번호도 기록하십시오.
- 어느 경찰서에서 처리했는지 기록하십시오. 나중에 증명서를 신청할 때 해당 현 및 처리 경찰서 정보가 필요합니다.
일본어 실력이 부족하다면, 경찰이나 보험사에서 전화가 올 때 번역 앱을 켜 두십시오. 저희의 일본 번역 앱 가이드는 오프라인에서도 작동하는 앱을 선택하는 데 도움이 될 수 있습니다.
사고가 경미하게 느껴져도 빨리 의사의 진찰을 받아야 하는 이유
이것은 사람들이 미루는 경향이 있는 부분이며, 많은 보험금 청구가 약화되기 시작하는 지점입니다.
국토교통성은 사고 후 즉시 의료 조치를 받지 않으면, 나중에 사고와 부상 사이에 인과관계가 없다고 주장될 수 있다고 경고합니다. 쉽게 말해, 이틀 뒤에 목, 등, 손목, 무릎 또는 머리가 아프기 시작했는데 일주일 동안 검진을 받지 않았다면, 보험사는 그 통증이 사고로 인한 것이 아니라고 주장할 수 있습니다.
제가 오사카의 한 병원에서 외국인 환자를 위한 의료 코디네이터로 일할 때, 이러한 패턴을 계속해서 경험했습니다. 사람들은 사고가 경미하다고 느껴서, 어떤 진료소에 전화해야 할지 몰라서, 또는 일본어 서류 작업이 통증보다 더 부담스러워서 기다렸습니다. 문제는 의료 서비스나 시스템의 부족이 아니었습니다. 문제는 접근성의 부족이었습니다.
- 통증, 저림, 어지럼증, 두통 또는 움직임 제한이 있다면 가능한 한 빨리 검진을 받으십시오.
- 진료소에 교통사고라고 말하십시오. 유용한 표현: 交通事故で受診したいです。 (고통 지코 데 주신 시타이 데스.) — 교통사고로 진찰을 받고 싶습니다.
- 경찰이나 보험사가 필요로 할 경우 진단서를 요청하십시오. 영수증, 처방전, 방문 날짜를 한 폴더에 보관하십시오.
- 근무 중이나 출퇴근 중 사고가 발생했다면 일반 건강보험이 올바른 해결책이 아닐 수 있습니다. 저희의 업무상 및 출퇴근 중 부상에 대한 재해 보상 가이드부터 시작하십시오.
교통사고 후에도 보통 건강보험을 이용하여 치료를 받을 수 있지만, 다른 당사자가 부상을 유발했다면 보험사나 시청에 통보해야 합니다. 직장 건강보험의 경우, FR 건강보험조합은 제3자 행위에 의한 부상 또는 질병 신고서를 사고 증명서와 함께 가능한 한 빨리 제출하라고 말합니다. 지역 국민 건강보험 사무소도 마찬가지로 말합니다. 예를 들어, 요코하마시의 국민건강보험 가이드는 주민들에게 즉시 보험과에 연락하라고 말하며, 사무소에 알리기 전에 사적으로 합의하지 말라고 경고합니다.
시청이나 보험사에서 사용할 유용한 표현: 第三者行為による傷病届について相談したいです。 (다이산샤 코이 니 요루 쇼뵤 도도케 니 츠이테 소단 시타이 데스.) — 제3자 행위에 의한 부상 신고에 대해 문의하고 싶습니다.
이것이 이미 일본어로 처리하기에 너무 어렵게 느껴진다면, 바로 제가 LO-PAL을 만든 이유입니다. 질문을 무료로 게시하고 현지 일본인들로부터 답변을 받거나, 양식 작성, 전화 통화, 예약 등에 대한 실질적인 도움을 요청할 수 있으며, 도우미의 완료된 작업을 수락할 때만 비용을 지불합니다.
교통사고 증명서 신청 방법 단계별 안내
경찰 보고서가 작성되면, 다음 단계는 이를 실제 문서로 전환하는 것입니다.
교통사고 증명서는 일본 안전운전센터에서 경찰 데이터를 기반으로 발급됩니다. 여기에는 사고 날짜 및 시간, 관련 당사자 및 기타 식별 정보가 명시됩니다. JSDC는 신청자가 가해자, 피해자, 위임을 받은 대리인, 또는 정당한 이해관계가 있는 다른 사람일 수 있다고 말합니다.
- 사고가 경찰에 신고되었는지 확인하십시오. 경찰 보고서가 없으면 증명서도 발급되지 않습니다.
- 가장 빠른 신청 방법을 선택하십시오. 속도를 위해서는 보통 가장 가까운 JSDC 사무소 창구가 가장 좋은 선택인데, 이는 현재 JSDC 신청 페이지에 따르면 경찰 데이터가 이미 도착했다면 같은 현의 경우 당일 발급이 가능하다고 명시되어 있기 때문입니다. 양식은 경찰서, 고반(파출소), 그리고 손해보험사에서도 구할 수 있습니다.
- 직접 방문할 수 없다면 온라인 또는 우편으로 신청하십시오. JSDC는 온라인 신청 시스템을 통해서도, 우편환 양식을 통해서도 신청을 받습니다. 온라인은 편리하지만, JSDC는 실제 사고 당사자에게만 제한되며, 증명서는 경찰에 신고된 주소로만 발송될 수 있다고 말합니다.
- 현재 수수료를 지불하십시오. 2026년 3월 현재 수수료는 한 부당 1,000엔입니다. 여전히 800엔이라고 명시된 오래된 영어 자료를 본다면, 공식 수수료 개정 안내와 현재 신청 페이지를 따르십시오.
- 기간 제한을 유의하십시오. 일반적인 발급 가능 기간은 부상 사고 5년, 물적 피해 사고 3년입니다.
창구에서 사용할 유용한 표현: 交通事故証明書を申請したいです。 (고통 지코 쇼메이쇼 오 신세이 시타이 데스.) — 교통사고 증명서를 신청하고 싶습니다.
처음에는 경미해 보였던 사고 후에 통증이 나타난다면, 기다리며 “어떻게 되는지 보자”고 하지 마십시오. 즉시 검진을 받고, 진단서를 보관하며, 사고를 처리한 경찰서에 연락하십시오. 나중에 서류 작업이 저절로 해결될 것이라고 가정하지 마십시오. 왜냐하면 전체 문제는 시간 문제이기 때문입니다: 치료가 지연되면 보험사가 의료적 인과관계를 부정하기 더 쉬워집니다.
보험 회사가 보험금 지급을 지연하거나 분쟁할 경우 대처 방법
이것은 많은 외국인 거주자들이 특히 빠른 일본어로 모든 전화 통화가 이루어질 때 막막함을 느끼는 부분입니다.
제가 일본에서 법무 관련 업무도 하기 때문에, 여기서 저의 조언은 간단합니다: 모든 전화, 메시지, 문서를 증거처럼 취급하십시오. 사고 날짜, 첫 병원 방문, 각 보험사 연락, 약속된 내용, 그리고 아직 미해결된 내용을 포함하는 하나의 타임라인을 유지하십시오. 전화 통화 후에는 이해한 내용을 요약하는 짧은 이메일이나 메시지를 보내십시오.
- 보험사에 필요한 서류를 서면으로 확인해 달라고 요청하십시오. 오래되었지만 여전히 유용한 도쿄도 경찰청 피해자 가이드는 교통사고 증명서, 진단서, 의료비 청구서, 사고 상황 보고서, 소득 상실 증명 등 일반적인 보험금 청구 서류들을 나열하고 있습니다.
- 진술이 변경되면 즉시 증거를 제시하십시오. 사진, 목격자 연락처, 블랙박스 영상 요청을 즉시 보내십시오.
- 건강보험사나 시청에 확인하기 전에 사적으로 합의하지 마십시오. 공적 보험 지침은 사적 합의가 나중에 환급 문제로 이어질 수 있다고 경고합니다.
- 상대방이 무보험이거나 뺑소니 사고였다면, 정부의 자동차 사고 보상 프로그램에 대해 문의하십시오. 국토교통성에서 이 프로그램을 설명하고 있습니다.
상위 기관에 연락해야 할 경우, 국토교통성의 상담 페이지가 가장 좋은 시작 지점입니다. 주요 옵션은 다음과 같습니다:
- 손해보험 ADR 센터: 0570-022808, 또는 도쿄 지역은 03-4332-5241. 이는 참여 손해보험사와의 불만 및 분쟁을 위한 것입니다.
- 교통사고 분쟁 해결 일본 센터: 예를 들어, 도쿄 본부는 03-3346-1756. 법률 상담 및 합의 지원을 제공하지만, 센터의 영어 페이지에 따르면 일본어로 의사소통할 수 없다면 통역사를 동반해야 한다고 합니다.
- 변호사협회 교통사고 상담센터: 국토교통성 페이지에 기재된 무료 변호사 상담 전화는 0120-078325.
- JAF 로드 서비스: #8139 또는 0570-00-8139. JAF는 14개 언어로 24시간 통역 지원 로드 서비스를 제공합니다.
외국인 거주자들의 실제 경험: 개인의 경험은 다양하므로, 다음 사례들은 사고 현장이 끝난 후 종종 시작되는 혼란의 예시로만 취급하고, 법적 권위로 간주하지 마십시오.
한 외국인 거주자는 2025년 3월 사고 후 Reddit에 다음과 같이 썼습니다: “보험사에서 오늘 저에게 전화해서 돈을 요구했고, 그가 블랙박스를 가지고 있다고 말했습니다. 그래서 그는 경찰에게 거짓말을 한 것입니다.”
다른 이는 2025년 5월 경미한 자전거 사고를 이렇게 묘사했습니다: “그러고 나서 충격을 받았습니다: 약 100만 엔을 책임져야 한다는 말을 들었습니다.”
이것이 바로 귀하의 서류와 타임라인이 그토록 중요한 이유입니다. 상대방, 경찰, 보험사가 모두 동일한 사실에 기반하여 움직이지 않는 것 같다면, 모든 진행을 늦추고, 서류를 서면으로 확보하며, 몇 달이 지나기 전에 상위 기관에 연락하여 문제를 제기하십시오.
관련 글
- 일본에서 거액의 병원비를 지불하기 전에 상한선을 정하는 방법
- 일본에서 근무 중 부상을 입으셨나요? 상사가 반대해도 산재(로사이)를 청구하십시오
- 일본 거주 외국인을 위한 최고의 번역 앱
경찰이나 진료소에 함께 가줄 현지 도우미 예약
동반하여 창구에서 통역을 해주거나, 증명서 및 병원 서류 작업을 올바른 순서로 처리하는 데 도움을 줄 사람이 필요하다면, LO-PAL에 무료로 게시하십시오. 현지 일본인 도우미가 동행하거나, 전화 통화를 하거나, 서류 정리를 돕는 등 지원을 할 수 있으며, 업무가 완료되었을 때만 비용을 지불합니다.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


