Cách Nhanh Chóng Lấy Giấy Chứng Nhận Tai Nạn Giao Thông Tại Nhật Bản
Hãy gọi 110, đi khám bác sĩ nhanh chóng và lấy Giấy chứng nhận tai nạn giao thông mà các công ty bảo hiểm thực sự cần cho yêu cầu bồi thường tai nạn ở Nhật Bản.

Hãy gọi 110 ngay tại hiện trường, dù đó là va chạm nhỏ với ô tô hay xe đạp. Nếu có ai đó bị thương, hãy gọi thêm 119, sau đó đi khám tại phòng khám hoặc bệnh viện càng sớm càng tốt.
Giấy tờ quan trọng của bạn là Giấy chứng nhận tai nạn giao thông (交通事故証明書, thường được gọi là kotsujiko shomeisho), do Trung tâm Lái xe An toàn Nhật Bản cấp dựa trên báo cáo của cảnh sát.
Cách nhanh nhất: báo cáo tai nạn, ghi lại đồn cảnh sát đã xử lý vụ việc, đi khám bác sĩ ngay trước khi mối liên hệ giữa chấn thương và tai nạn bị bác bỏ, sau đó nộp đơn qua Trung tâm Lái xe An toàn Nhật Bản trực tuyến, qua bưu điện hoặc tại quầy.
Đừng dàn xếp riêng quá sớm và đừng để công ty bảo hiểm làm mọi thứ mập mờ. Giấy chứng nhận, chẩn đoán và lịch sử diễn biến là những gì sẽ giúp yêu cầu bồi thường của bạn được chấp nhận.
Thông tin được cập nhật tính đến tháng 3 năm 2026 dựa trên hướng dẫn từ Bộ Đất đai, Cơ sở hạ tầng, Giao thông và Du lịch (MLIT), Trung tâm Lái xe An toàn Nhật Bản, Cảnh sát Đô thị Tokyo, JAF, và hướng dẫn bảo hiểm y tế công.
Nếu bạn tìm kiếm traffic accident certificate Japan sau một vụ tai nạn, hầu hết các lời khuyên tiếng Anh chỉ dừng lại ở “gọi 110.” Điều đó là cần thiết, nhưng đó không phải là yếu tố thực sự giúp yêu cầu bồi thường của bạn được xử lý suôn sẻ. Ở Nhật Bản, Giấy chứng nhận tai nạn giao thông là bằng chứng chính thức xác nhận bạn đã liên quan đến vụ tai nạn, và MLIT nói rõ rằng không có giấy chứng nhận nào được cấp cho những tai nạn không được báo cáo cho cảnh sát.
Điều này càng trở nên quan trọng hơn nếu sau này bạn bắt đầu cảm thấy đau, người lái xe kia thay đổi lời khai, hoặc công ty bảo hiểm bắt đầu trì hoãn. Đối với bất kỳ chi tiết nào trong báo cáo cảnh sát tai nạn ô tô Nhật Bản, đó không chỉ là giấy tờ; chúng là cơ sở cho giấy chứng nhận mà công ty bảo hiểm, công ty bảo hiểm y tế của bạn, và đôi khi là trung tâm giải quyết tranh chấp sẽ dựa vào sau này. Và đối với yêu cầu bồi thường bảo hiểm tai nạn xe đạp Nhật Bản, quy tắc tương tự được áp dụng: báo cáo cảnh sát trước, giấy chứng nhận sau, bằng chứng y tế ngay lập tức.
| Mục | Số tiền/số lượng | Nguồn/ngày cập nhật |
|---|---|---|
| Phí Giấy chứng nhận tai nạn giao thông | 1.000 yên/bản | Thông báo sửa đổi phí của JSDC, cập nhật ngày 1 tháng 10 năm 2025 |
| Phí xử lý thanh toán trực tuyến | 143 yên/bản | Trang nộp đơn của JSDC, truy cập tháng 3 năm 2026 |
| Tốc độ cấp tại quầy | Trong cùng ngày nếu dữ liệu cảnh sát đã đến trung tâm | Trang nộp đơn của JSDC, truy cập tháng 3 năm 2026 |
| Thời gian gửi qua bưu điện/trực tuyến | Khoảng 10 ngày | Trang nộp đơn của JSDC, truy cập tháng 3 năm 2026 |
| Thời hạn nộp đơn | 5 năm cho tai nạn gây thương tích / 3 năm cho tai nạn gây thiệt hại tài sản | MLIT và JSDC, truy cập tháng 3 năm 2026 |
Những việc cần làm trong 30 phút đầu tiên sau tai nạn ô tô hoặc xe đạp
Nửa giờ đầu tiên sẽ quyết định liệu yêu cầu bồi thường sau này của bạn có suôn sẻ hay rắc rối.
- Ưu tiên an toàn trước. Di chuyển ra khỏi làn giao thông nếu bạn có thể làm điều đó một cách an toàn. Trên đường cao tốc, JAF cảnh báo rằng bạn nên di chuyển ra bên ngoài lan can trước khi yêu cầu trợ giúp trên đường.
- Gọi 119 nếu có ai bị thương, sau đó gọi 110. Ngay cả khi va chạm có vẻ nhỏ, hãy báo cáo. Tại Tokyo, cảnh sát cho biết một thông dịch viên của cảnh sát có thể được nối máy với đường dây 110 nếu bạn không nói tiếng Nhật. Cụm từ hữu ích: 交通事故です。けががあります。 (Koutsuu jiko desu. Kega ga arimasu.) — Đây là một vụ tai nạn giao thông. Có người bị thương.
- Ghi lại hiện trường trước khi ký ức thay đổi. MLIT khuyến nghị lấy tên và thông tin liên hệ của nhân chứng, lưu lại cảnh quay từ camera hành trình và chụp ảnh khi ký ức của bạn còn rõ ràng. Cũng ghi lại tên, địa chỉ, số điện thoại, biển số xe, công ty bảo hiểm và số hợp đồng bảo hiểm của bên kia nếu có.
- Ghi lại đồn cảnh sát nào đã xử lý vụ việc. Bạn sẽ cần thông tin về tỉnh/thành phố và cảnh sát xử lý khi nộp đơn xin giấy chứng nhận sau này.
Nếu tiếng Nhật của bạn còn hạn chế, hãy để ứng dụng dịch thuật mở trong khi chờ cảnh sát hoặc công ty bảo hiểm gọi. Hướng dẫn về các ứng dụng dịch thuật ở Nhật Bản của chúng tôi có thể giúp bạn chọn một ứng dụng hoạt động ngoại tuyến nữa.
Tại sao bạn nên đi khám bác sĩ nhanh chóng ngay cả khi va chạm có vẻ nhỏ
Đây là phần mà mọi người thường trì hoãn, và là nơi nhiều yêu cầu bồi thường bắt đầu bị yếu đi.
MLIT cảnh báo rằng nếu bạn không tìm kiếm sự chăm sóc y tế kịp thời sau tai nạn, sau này có thể bị lập luận rằng không có mối quan hệ nhân quả giữa vụ tai nạn và chấn thương của bạn. Nói một cách dễ hiểu: nếu cổ, lưng, cổ tay, đầu gối hoặc đầu của bạn bắt đầu đau hai ngày sau đó và bạn đợi một tuần mới đi khám, công ty bảo hiểm có thể nói rằng cơn đau đó không phải do tai nạn.
Khi tôi làm Điều phối viên Y tế cho Bệnh nhân Nước ngoài tại một bệnh viện ở Osaka, tôi đã thấy mô hình này lặp đi lặp lại. Mọi người chờ đợi vì vụ va chạm có vẻ nhỏ, vì họ không biết gọi phòng khám nào, hoặc vì các giấy tờ tiếng Nhật khiến họ sợ hãi hơn cơn đau. Vấn đề không phải là thiếu dịch vụ y tế hay hệ thống. Đó là sự thiếu khả năng tiếp cận.
- Nếu bạn bị đau, tê, chóng mặt, đau đầu hoặc hạn chế vận động, hãy đi khám càng sớm càng tốt.
- Nói với phòng khám rằng đó là một vụ tai nạn giao thông. Cụm từ hữu ích: 交通事故で受診したいです。 (Koutsuu jiko de jushin shitai desu.) — Tôi cần được khám vì một vụ tai nạn giao thông.
- Yêu cầu giấy chứng nhận chẩn đoán nếu cảnh sát hoặc công ty bảo hiểm cần. Giữ biên lai, đơn thuốc và ngày khám trong một thư mục.
- Nếu tai nạn xảy ra khi đang làm việc hoặc đi lại, bảo hiểm y tế thông thường có thể không phải là lựa chọn phù hợp. Hãy bắt đầu với hướng dẫn Rosai của chúng tôi về chấn thương trong công việc và đi lại.
Bạn thường vẫn có thể sử dụng bảo hiểm y tế để điều trị sau một vụ tai nạn giao thông, nhưng nếu bên khác gây ra chấn thương, bạn cần thông báo cho công ty bảo hiểm của mình hoặc tòa thị chính. Đối với bảo hiểm y tế nhân viên, Tổ chức Bảo hiểm Y tế FR cho biết phải nộp Thông báo về chấn thương hoặc bệnh tật do hành vi của bên thứ ba càng sớm càng tốt, kèm theo giấy chứng nhận tai nạn. Các văn phòng Bảo hiểm Y tế Quốc gia địa phương cũng nói điều tương tự; ví dụ, hướng dẫn BH Y tế Quốc gia của Yokohama khuyên cư dân liên hệ với bộ phận bảo hiểm kịp thời và cảnh báo không nên dàn xếp riêng trước khi văn phòng được thông báo.
Cụm từ hữu ích tại tòa thị chính hoặc công ty bảo hiểm của bạn: 第三者行為による傷病届について相談したいです。 (Daisansha koi ni yoru shoubyou todoke ni tsuite soudan shitai desu.) — Tôi muốn hỏi về thông báo chấn thương do bên thứ ba gây ra.
Nếu bạn cảm thấy điều này quá khó để tự xử lý bằng tiếng Nhật, đó chính xác là lý do tại sao tôi đã xây dựng LO-PAL. Bạn có thể đăng câu hỏi miễn phí và nhận câu trả lời từ người Nhật địa phương, hoặc yêu cầu trợ giúp trực tiếp với các biểu mẫu, cuộc gọi và cuộc hẹn, và bạn chỉ phải trả tiền khi chấp nhận công việc đã hoàn thành của người trợ giúp.
Cách nộp đơn xin giấy chứng nhận tai nạn giao thông từng bước
Một khi báo cáo của cảnh sát đã có, công việc tiếp theo của bạn là biến nó thành tài liệu chính thức.
Giấy chứng nhận tai nạn giao thông được cấp bởi Trung tâm Lái xe An toàn Nhật Bản dựa trên dữ liệu của cảnh sát. Nó nêu rõ ngày và giờ xảy ra tai nạn, các bên liên quan và các chi tiết nhận dạng khác. JSDC cho biết người nộp đơn có thể là bên gây lỗi, nạn nhân, người đại diện có ủy quyền, hoặc người khác có lợi ích hợp pháp.
- Xác nhận vụ tai nạn đã được báo cáo cho cảnh sát. Không có báo cáo của cảnh sát đồng nghĩa với việc không có giấy chứng nhận.
- Chọn phương thức nộp đơn nhanh nhất. Để nhanh chóng, lựa chọn tốt nhất thường là quầy văn phòng JSDC gần nhất, vì trang nộp đơn JSDC hiện tại cho biết các trường hợp trong cùng tỉnh/thành phố có thể được cấp trong cùng ngày nếu dữ liệu cảnh sát đã đến. Các biểu mẫu cũng có sẵn tại các đồn cảnh sát, koban và các công ty bảo hiểm phi nhân thọ.
- Nếu bạn không thể đến trực tiếp, hãy nộp đơn trực tuyến hoặc qua bưu điện. JSDC chấp nhận đơn thông qua hệ thống nộp đơn trực tuyến và bằng biểu mẫu chuyển khoản bưu điện. Trực tuyến thuận tiện, nhưng JSDC cho biết nó chỉ giới hạn cho người trực tiếp gây tai nạn, và giấy chứng nhận chỉ có thể được gửi đến cùng địa chỉ đã được báo cáo cho cảnh sát.
- Thanh toán phí hiện hành. Tính đến tháng 3 năm 2026, phí là 1.000 yên/bản. Nếu bạn vẫn thấy tài liệu tiếng Anh cũ hơn nói 800 yên, hãy theo dõi thông báo sửa đổi phí chính thức và trang nộp đơn hiện tại.
- Chú ý đến giới hạn thời gian. Thời hạn cấp chung là 5 năm cho tai nạn gây thương tích và 3 năm cho tai nạn gây thiệt hại tài sản.
Cụm từ hữu ích tại quầy: 交通事故証明書を申請したいです。 (Koutsuu jiko shoumeisho o shinsei shitai desu.) — Tôi muốn nộp đơn xin Giấy chứng nhận tai nạn giao thông.
Nếu cơn đau xuất hiện sau một vụ tai nạn ban đầu có vẻ nhỏ, đừng chờ đợi và “xem xét mọi việc diễn biến thế nào.” Hãy đi khám ngay lập tức, giữ chẩn đoán và liên hệ với đồn cảnh sát đã xử lý vụ tai nạn. Tôi sẽ không cho rằng các giấy tờ sẽ tự động được giải quyết sau này, vì toàn bộ vấn đề là thời gian: một khi việc điều trị bị trì hoãn, mối liên hệ y tế sẽ dễ dàng bị công ty bảo hiểm bác bỏ hơn.
Cần làm gì nếu công ty bảo hiểm trì hoãn hoặc tranh chấp yêu cầu bồi thường của bạn
Đây là lúc nhiều cư dân nước ngoài cảm thấy bế tắc, đặc biệt khi mọi cuộc gọi điện thoại đều diễn ra bằng tiếng Nhật nhanh.
Vì tôi cũng làm việc trong lĩnh vực pháp lý tại Nhật Bản, lời khuyên của tôi ở đây rất đơn giản: hãy xem mỗi cuộc gọi, tin nhắn và tài liệu như bằng chứng. Giữ một dòng thời gian với ngày xảy ra tai nạn, lần đầu tiên đến bệnh viện, mỗi lần liên hệ với công ty bảo hiểm, những gì đã được hứa hẹn và những gì vẫn còn thiếu. Sau các cuộc gọi điện thoại, hãy gửi một email hoặc tin nhắn ngắn gọn tóm tắt những gì bạn đã hiểu.
- Yêu cầu công ty bảo hiểm xác nhận bằng văn bản những gì họ cần. Hướng dẫn nạn nhân của Cảnh sát Đô thị Tokyo cũ nhưng vẫn hữu ích liệt kê các tài liệu yêu cầu bồi thường phổ biến như Giấy chứng nhận tai nạn giao thông, giấy chứng nhận y tế, hóa đơn y tế, báo cáo tình hình tai nạn và bằng chứng về việc mất thu nhập.
- Nếu câu chuyện thay đổi, hãy nhanh chóng cung cấp bằng chứng. Gửi ảnh, thông tin liên hệ của nhân chứng và bất kỳ yêu cầu cảnh quay camera hành trình nào ngay lập tức.
- Đừng dàn xếp riêng trước khi kiểm tra với công ty bảo hiểm y tế hoặc tòa thị chính của bạn. Hướng dẫn bảo hiểm công cộng cảnh báo rằng dàn xếp riêng có thể gây ra vấn đề hoàn trả sau này.
- Nếu bên kia không có bảo hiểm hoặc đó là một vụ tông xe rồi bỏ chạy, hãy hỏi về Chương trình Đảm bảo Bồi thường Tai nạn Ô tô của Chính phủ. MLIT giải thích chương trình này tại đây.
Nếu bạn cần leo thang, trang tư vấn của MLIT là bản đồ khởi đầu tốt nhất. Các lựa chọn chính là:
- Trung tâm Sonpo ADR: 0570-022808, hoặc 03-4332-5241 cho Tokyo. Đây là nơi tiếp nhận khiếu nại và tranh chấp với các công ty bảo hiểm phi nhân thọ tham gia.
- Trung tâm Giải quyết Tranh chấp Tai nạn Giao thông Nhật Bản: ví dụ, Văn phòng chính Tokyo 03-3346-1756. Họ cung cấp tư vấn pháp lý và trợ giúp dàn xếp, nhưng trang tiếng Anh của trung tâm cho biết bạn cần mang theo thông dịch viên nếu không thể giao tiếp bằng tiếng Nhật.
- Trung tâm Tư vấn Tai nạn Giao thông Nichibenren: 0120-078325 để được luật sư tư vấn miễn phí được liệt kê trên trang của MLIT.
- Dịch vụ đường bộ JAF: #8139 hoặc 0570-00-8139. JAF cung cấp dịch vụ đường bộ có thông dịch viên 24/7 bằng 14 ngôn ngữ.
Kinh nghiệm thực tế từ cư dân nước ngoài: Kinh nghiệm cá nhân rất khác nhau, vì vậy hãy coi đây là những ví dụ về sự nhầm lẫn thường bắt đầu sau khi hiện trường tai nạn đã kết thúc, chứ không phải là thẩm quyền pháp lý.
Một cư dân nước ngoài đã viết trên Reddit sau một vụ tai nạn vào tháng 3 năm 2025: “Công ty bảo hiểm gọi cho tôi hôm nay yêu cầu tiền và nói rằng anh ta THỰC SỰ có camera hành trình, vậy là anh ta đã nói dối cảnh sát.”
Một người khác mô tả một vụ va chạm xe đạp nhỏ vào tháng 5 năm 2025 như sau: “Sau đó, cú sốc ập đến: tôi được bảo rằng tôi phải chịu trách nhiệm khoảng 1 triệu yên.”
Đó chính xác là lý do tại sao giấy tờ và dòng thời gian của bạn lại quan trọng đến vậy. Nếu bên kia, cảnh sát và công ty bảo hiểm dường như không làm việc dựa trên cùng một sự thật, hãy làm chậm mọi thứ, lấy tài liệu bằng văn bản và leo thang vấn đề trước khi nhiều tháng trôi qua.
Bài viết liên quan
- Cách giới hạn hóa đơn bệnh viện khổng lồ ở Nhật Bản trước khi bạn thanh toán
- Bị thương tại nơi làm việc ở Nhật Bản? Hãy yêu cầu Rosai ngay cả khi sếp bạn nói không
- Các ứng dụng dịch thuật tốt nhất cho cư dân nước ngoài tại Nhật Bản
Đặt một người trợ giúp địa phương để đi cùng bạn đến đồn cảnh sát hoặc phòng khám
Nếu bạn cần ai đó đi cùng, phiên dịch tại quầy, hoặc giúp bạn hoàn thành giấy chứng nhận và giấy tờ bệnh viện theo đúng thứ tự, hãy đăng lên LO-PAL miễn phí. Một người trợ giúp người Nhật địa phương có thể đi cùng bạn, thực hiện các cuộc gọi, hoặc giúp sắp xếp các tài liệu, và bạn chỉ phải trả tiền khi nhiệm vụ hoàn thành.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


