Trung tâm Sát hạch Lái xe Kadoma (Osaka): Những bất cập trong quy trình đặt lịch hẹn có thể làm lãng phí ngày nghỉ của bạn
Trung tâm Sát hạch Lái xe Kadoma (Osaka) đã thay đổi quy trình đặt lịch thành trực tiếp tại quầy kể từ tháng 1 năm 2026. Hướng dẫn đầy đủ về cách đặt lịch hẹn chuyển đổi giấy phép lái xe nước ngoài tại Kadoma, bao gồm các tài liệu cần thiết, bài thi viết mới, những thay đổi trong bài thi lái và các mẹo để đỗ, cùng với các lý do trượt phổ biến nhất.

Thông tin cập nhật tính đến tháng 3 năm 2026 dựa trên trang gaimen kirikae của Cảnh sát Tỉnh Osaka, trang quy trình của trung tâm sát hạch Kadoma, và thông tin về khóa thực hành của Hiệp hội An toàn Giao thông Osaka.
Nếu bạn sống ở Thành phố Osaka, phía bắc Osaka, hoặc bất kỳ nơi nào dọc theo tuyến Keihan, Kadoma là trung tâm cấp phép được chỉ định cho bạn để chuyển đổi giấy phép lái xe nước ngoài. Đây là trung tâm lớn hơn trong hai trung tâm sát hạch của Osaka (trung tâm còn lại là Komyoike ở phía nam) và xử lý số lượng chuyển đổi giấy phép nước ngoài lớn nhất trong khu vực Kansai. Cho dù bạn cần quy trình gaimen kirikae đầy đủ với bài thi viết và thi lái, hay bạn đến từ một quốc gia được miễn trừ chỉ cần qua khâu xem xét tài liệu và kiểm tra năng lực, mọi thứ đều diễn ra tại đây.
Tôi viết bài này vì các câu hỏi về Kadoma thường xuyên được đặt ra trong cộng đồng người nước ngoài cư trú -- quy trình đặt lịch đã thay đổi vào tháng 1 năm 2026 và hầu hết các hướng dẫn trực tuyến chưa cập nhật kịp. Mọi người vẫn đang mô tả một hệ thống đặt lịch qua điện thoại mà không còn áp dụng cho đương đơn từ các quốc gia được miễn trừ, và lời khuyên về bài thi lái xe thường lẫn lộn giữa các quy tắc trước tháng 10 năm 2025 và các tiêu chuẩn nghiêm ngặt hơn hiện tại. Hướng dẫn này bao gồm các chi tiết cụ thể về Kadoma: cách đặt lịch, sân thi thực tế trông như thế nào và những điều khiến mọi người bất ngờ vào ngày thi.
Cách đặt lịch hẹn tại Kadoma
Quy trình đặt lịch hoàn toàn phụ thuộc vào việc quốc gia của bạn có nằm trong danh sách miễn trừ của Nhật Bản (特例対象国 / tokurei taishou koku) hay không. Các quốc gia được miễn trừ bao gồm Hoa Kỳ (một số tiểu bang như Ohio và Virginia), Vương quốc Anh, Úc, Canada, Hàn Quốc, Đài Loan và hầu hết các quốc gia EU bao gồm Đức, Pháp, Ý, Ireland và Iceland. Đương đơn từ các quốc gia được miễn trừ được miễn bài thi viết và/hoặc thi lái nhưng vẫn cần một cuộc hẹn để xem xét tài liệu và kiểm tra năng lực.
Các quốc gia được miễn trừ: đặt lịch tại quầy trực tiếp (thay đổi từ ngày 19 tháng 1 năm 2026)
Kể từ ngày 19 tháng 1 năm 2026, Kadoma đã ngừng việc đặt lịch qua điện thoại cho đương đơn từ các quốc gia được miễn trừ và chuyển sang chỉ đặt lịch tại quầy trực tiếp. Đây là thay đổi mà hầu hết các hướng dẫn chưa cập nhật. Bạn phải đến Kadoma trực tiếp trong khung giờ đặt lịch:
- Khi nào: Các ngày trong tuần, 15:30-17:00
- Cần mang theo gì: Thẻ cư trú, hộ chiếu, giấy phép lái xe nước ngoài và bằng chứng địa chỉ
- Điều gì xảy ra: Nhân viên sẽ kiểm tra nhanh tài liệu của bạn và cấp phiếu đặt lịch (予約票) với ngày hẹn của bạn. Không có xem xét tài liệu đầy đủ ở giai đoạn này -- việc đó sẽ diễn ra vào ngày hẹn thực tế.
Điều này có nghĩa là bạn sẽ cần đến Kadoma hai lần: một lần để đặt lịch, và một lần để thực hiện cuộc hẹn thực tế. Lên kế hoạch cho một buổi chiều ngày trong tuần cho lần đến đầu tiên.
Các quốc gia không thuộc diện miễn trừ: đặt lịch qua điện thoại
Nếu quốc gia của bạn không nằm trong danh sách miễn trừ, bạn vẫn đặt lịch qua điện thoại. Quy trình:
- Số điện thoại: 06-6908-9121
- Hướng dẫn menu: Nhấn 4 (giấy phép nước ngoài), sau đó nhấn 1 hoặc 2
- Khi nào nên gọi: Đường dây điện thoại chỉ được trả lời trong các khung giờ giới hạn vào các ngày trong tuần. Nếu không có ai nhấc máy, hãy thử lại -- đường dây không có hộp thư thoại.
Toàn bộ hệ thống điện thoại bằng tiếng Nhật. Dưới đây là những cụm từ bạn sẽ cần:
外免切替の予約をしたいです。
(Gaimen kirikae no yoyaku o shitai desu.)
-- Tôi muốn đặt lịch hẹn để chuyển đổi giấy phép lái xe nước ngoài.
英語で対応できますか?
(Eigo de taiou dekimasu ka?)
-- Bạn có thể xử lý việc này bằng tiếng Anh không?
予約可能な日はいつですか?
(Yoyaku kanou na hi wa itsu desu ka?)
-- Có những ngày nào có thể đặt hẹn?
名前のスペルを言います。
(Namae no superu o iimasu.)
-- Tôi sẽ đánh vần tên của mình.
Nếu việc gọi điện thoại là một rào cản, đây là tình huống mà việc có một người bạn hoặc người trợ giúp nói tiếng Nhật sẽ tạo ra sự khác biệt lớn. Nhân viên không bất lịch sự -- họ chỉ đơn giản là không có người điều hành nói tiếng Anh trên đường dây đặt lịch.
Những gì cần mang theo vào ngày thi
Thiếu dù chỉ một tài liệu cũng có nghĩa là bạn sẽ bị từ chối và cần đặt lịch lại. Hãy sử dụng danh sách kiểm tra này:
| Tài liệu | Chi tiết | Ghi chú |
|---|---|---|
| Giấy phép lái xe nước ngoài | Bản gốc, phải còn hiệu lực (chưa hết hạn) | Mang theo bản sao nữa |
| Bản dịch tiếng Nhật của giấy phép | Được chứng nhận bởi JAF, đại sứ quán hoặc lãnh sự quán | JAF chỉ trực tuyến kể từ tháng 3 năm 2025. Đăng ký tại jaf.or.jp. Chi phí: 4.400 yên |
| Hộ chiếu (các) bạn | Hộ chiếu hiện tại + hộ chiếu cũ nếu đã đổi | Phải chứng minh tổng thời gian lưu trú từ 3 tháng trở lên tại quốc gia cấp giấy phép, sau khi giấy phép được cấp |
| Thẻ cư trú (在留カード) | Bản gốc | Khách du lịch và người thăm ngắn hạn không đủ điều kiện (kể từ tháng 10 năm 2025) |
| Giấy chứng nhận cư trú (住民票) | Cấp trong vòng 6 tháng, thể hiện quốc tịch và tình trạng thị thực | Bắt buộc kể từ tháng 10 năm 2025. Lấy tại văn phòng quận/thành phố của bạn (300 yên) |
| Ảnh | 3cm x 2.4cm, chụp trong vòng 6 tháng | Không đội mũ, nền trơn. Có các buồng chụp ảnh tại Kadoma (800-1.000 yên) |
| Phiếu đặt lịch (予約票) | Phiếu được cấp khi bạn đặt lịch | Đương đơn từ quốc gia được miễn trừ: phiếu từ quầy trực tiếp |
| Phí nộp đơn | 2.550 yên cho mỗi lần thi | Trả tại trung tâm vào ngày thi |
| Phí cấp giấy phép | 2.050 yên (vào ngày bạn đỗ) | Chỉ trả sau khi bạn vượt qua tất cả các bài thi |
Bằng chứng 3 tháng là lý do bị từ chối phổ biến nhất. Bạn cần dấu hộ chiếu hoặc bằng chứng khác cho thấy bạn đã sống ở quốc gia cấp giấy phép ít nhất 3 tháng sau khi giấy phép được cấp. Nếu quốc gia của bạn không đóng dấu hộ chiếu (thường thấy ở khu vực EU/Schengen), hãy mang theo bằng chứng bổ sung như giấy chứng nhận cư trú từ quốc gia của bạn, hồ sơ đăng ký đại học hoặc tài liệu việc làm.
Bài thi viết tại Kadoma
Kể từ tháng 10 năm 2025, bài thi viết đã từ một bài kiểm tra minh họa 10 câu hỏi nhanh chuyển thành một bài kiểm tra nghiêm túc. Đây là những gì bạn sẽ phải đối mặt:
- Thể thức: 50 câu hỏi đúng/sai dựa trên văn bản (không còn câu hỏi minh họa)
- Điểm đỗ: 90% -- nghĩa là 45 trên 50 câu đúng. Bạn chỉ được phép sai 5 câu.
- Ngôn ngữ: Có sẵn khoảng 20 ngôn ngữ bao gồm tiếng Anh
- Thời gian: 30 phút
- Tỷ lệ đỗ hiện tại: Khoảng 30%, giảm từ hơn 90% trước tháng 10 năm 2025
Nội dung giống hệt những gì người Nhật học để lấy giấy phép tạm thời (仮免許学科試験). Nó bao gồm biển báo giao thông, vạch kẻ đường, quy tắc nhường đường, khu vực bảo vệ người đi bộ, hạn chế đỗ xe, quy định lái xe trên đường cao tốc, quy trình xe cấp cứu và bảo dưỡng xe cơ bản.
Lưu ý những điểm khó sau:
- Quy tắc cụ thể của Nhật Bản về "dừng tạm thời" (一時停止) tại các giao lộ đường sắt -- bạn phải dừng lại, mở cửa sổ và lắng nghe
- Quyền ưu tiên tại các giao lộ không có đèn tín hiệu -- đường hẹp nhường đường cho đường rộng hơn, và các phương tiện rẽ trái có ưu tiên hơn các phương tiện rẽ phải
- Sự khác biệt giữa đỗ xe và dừng xe -- Nhật Bản định nghĩa khác với hầu hết các quốc gia
- Giới hạn tốc độ trong khu dân cư (30 km/h) và gần trường học
- Quy tắc về vượt bên trái (thường bị cấm) và khi nào cấm vượt
Nên ôn tập ở đâu: Sử dụng các bộ câu hỏi thực hành được thiết kế cho thể thức sau tháng 10 năm 2025. Các bài kiểm tra thực hành 10 câu hỏi cũ tìm thấy trên nhiều trang web là vô ích. Một số trường dạy lái xe ở Osaka cung cấp tài liệu ôn tập gaimen kirikae, và các trang web như DrivingJapan Online và Lease Japan cung cấp các câu hỏi thực hành cập nhật bằng tiếng Anh.
Sân thi thực hành lái xe tại Kadoma
Kể từ tháng 10 năm 2025, bài thi lái xe được chấm điểm theo tiêu chuẩn giấy phép tạm thời (mức độ 仮免許). Sân thi tại Kadoma bao gồm một số tính năng cụ thể mà bạn cần chuẩn bị:
| Tính năng đường thi | Kiểm tra kỹ năng gì | Điểm mấu chốt |
|---|---|---|
| Giao lộ đường sắt (踏切) | Dừng, mở cửa sổ, lắng nghe tàu hỏa | Yêu cầu dừng hoàn toàn 3 giây. Cửa sổ phải được mở. Không dừng = trượt ngay lập tức |
| Đường cong chữ S (S字) | Kiểm soát tay lái ở tốc độ thấp | Được phép một lần lùi xe để chỉnh sửa (切り返し) mà không bị phạt. Chạm lề đường = trượt |
| Đường gấp khúc (クランク) | Rẽ góc vuông trong làn đường hẹp | Tương tự như đường cong chữ S: một lần lùi xe được miễn phí, nhưng leo lên lề đường sẽ kết thúc bài thi |
| Khởi hành ngang dốc (坂道発進) | Dừng và khởi hành lại trên dốc | Lùi xe quá ~30cm là bị trừ điểm nặng |
| Chuyển làn | Trình tự kiểm tra gương-tín hiệu-vai | Phải theo: gương, bật tín hiệu, đợi 3 giây, kiểm tra vai, sau đó di chuyển |
| Giao lộ | Rẽ phải với việc xác nhận người đi bộ | Kiểm tra vạch sang đường cho người đi bộ trước và trong mỗi lần rẽ |
Tính điểm: Bạn bắt đầu với 100 điểm. Các lỗi bị trừ 5, 10 hoặc 20 điểm tùy thuộc vào mức độ sai phạm. Một số lỗi (vượt đèn đỏ, chạm lề đường, gây ra tình huống nguy hiểm) sẽ dẫn đến việc đình chỉ bài thi ngay lập tức. Bạn cần 70 điểm trở lên để đỗ.
Các lý do trượt phổ biến cụ thể tại Kadoma:
- Kiểm tra an toàn không đầy đủ (安全不確認): Đây là lý do số một khiến mọi người trượt. Mọi sự thay đổi hướng, chuyển làn và rẽ đều yêu cầu kiểm tra gương rõ ràng cộng với quay đầu trực tiếp để kiểm tra điểm mù. Giám khảo sẽ quan sát đầu và mắt của bạn -- nhìn lướt qua không đủ.
- Lỗi tại giao lộ đường sắt: Quên mở cửa sổ là trượt tự động. Nhiều tài xế nước ngoài chưa bao giờ gặp giao lộ đường sắt trong một bài thi.
- Sai thứ tự kiểm tra gương-tín hiệu-vai: Trình tự của Nhật Bản rất cứng nhắc: gương trước, sau đó tín hiệu, đợi 3 giây, kiểm tra vai, sau đó thực hiện. Làm sai thứ tự hoặc bỏ qua một bước sẽ bị trừ điểm mỗi lần.
- Lái xe quá chậm (加速不良): Giữ tốc độ dưới giới hạn để "lái an toàn" sẽ bị phạt. Khi giới hạn tốc độ trên đường thi là 30 hoặc 40 km/h, bạn phải đạt được tốc độ đó.
- Rẽ rộng: Khi rẽ trái, bạn phải bám sát lề đường bên trái; khi rẽ phải, bạn phải giữ gần vạch giữa đường. Rẽ rộng, lượn sẽ bị trừ điểm.
"Tôi trượt hai lần tại Kadoma trước khi đỗ ở lần thứ ba. Cả hai lần tôi đều được thông báo là do xác nhận an toàn -- tôi nghĩ mình đã kiểm tra gương nhưng rõ ràng tôi đã không quay đầu đủ xa để giám khảo nhìn thấy. Ở lần thứ ba, tôi đã cường điệu mọi chuyển động đầu và đỗ với số điểm dư."
Nguồn: Diễn đàn cộng đồng người nước ngoài tại Kansai, 2025. Kinh nghiệm cá nhân có thể khác nhau -- kết quả thi phụ thuộc vào đánh giá của giám khảo và sự chuẩn bị của mỗi cá nhân.
Mẹo luyện tập: Kadoma mở sân thi thực hành để luyện tập vào mỗi thứ Bảy (người nước ngoài làm gaimen kirikae có thể đặt sân thi thực tế). Các buổi học kéo dài 50 phút, tối đa 2 buổi mỗi ngày, với chi phí 6.000 yên mỗi buổi cộng 400 yên phí phương tiện. Đặt lịch được thực hiện thông qua Hiệp hội An toàn Giao thông Osaka (06-6909-8040) bắt đầu từ thứ Hai hai tuần trước thứ Bảy mong muốn của bạn. Các chỗ trống sẽ được lấp đầy nhanh chóng. Bạn phải mang theo một người bạn đồng hành có giấy phép (kinh nghiệm 3+ năm) và một phương tiện có bảo hiểm đầy đủ.
Lịch trình ngày thi
Đây là những gì bạn có thể mong đợi vào ngày hẹn tại Kadoma. Thứ tự chính xác có thể thay đổi, và đương đơn từ các quốc gia được miễn trừ sẽ bỏ qua phần thi viết và/hoặc thi lái.
| Thời gian | Điều gì xảy ra | Mẹo |
|---|---|---|
| 8:30-8:45 | Đến và tìm quầy giấy phép nước ngoài (外免切替窓口) | Đến sớm. Tòa nhà lớn và biển báo chủ yếu bằng tiếng Nhật. Đi vào từ cổng chính và theo biển chỉ dẫn đến khu vực tiếp tân tầng 1. |
| 8:45-9:30 | Kiểm tra tài liệu và xử lý đơn | Nhân viên kiểm tra từng tài liệu cẩn thận. Việc xem xét bằng chứng 3 tháng có thể mất thời gian nếu lịch sử hộ chiếu của bạn phức tạp. |
| 9:30-10:00 | Kiểm tra năng lực (適性試験): thị lực, thính giác, chuyển động cơ bản | Yêu cầu thị lực là 0.7 tổng hợp (cả hai mắt). Nếu bạn đeo kính hoặc kính áp tròng, hãy mang theo. |
| 10:00-11:00 | Bài thi viết (学科試験) -- 50 câu hỏi, 30 phút | Bạn sẽ được hướng dẫn đến phòng thi. Kết quả thường được công bố trong vòng 30-60 phút. |
| 11:00-12:00 | Chờ kết quả thi viết | Kết quả được dán trên bảng hoặc thông báo. Nếu trượt, bạn sẽ cần đặt lịch lại cho một ngày khác. |
| 12:00-12:45 | Nghỉ trưa | Trung tâm có nhà ăn và có các cửa hàng tiện lợi gần đó. Đừng rời khỏi khu vực nếu bài thi lái của bạn vào buổi chiều. |
| 12:45-14:00 | Bài thi lái (技能試験) | Bạn có thể phải chờ trong khi những người khác thi trước mình. Tận dụng thời gian để hình dung lại đường thi trong đầu nếu có thể. |
| 14:00-15:00 | Kết quả và, nếu đỗ, cấp giấy phép | Nếu bạn đỗ, hãy trả phí cấp giấy phép 2.050 yên và chờ giấy phép mới của bạn được xử lý. Trong hầu hết các trường hợp, giấy phép được cấp trong cùng ngày. |
Tổng cộng, hãy lên kế hoạch cho một ngày đầy đủ. Nếu bạn vượt qua cả hai bài thi, bạn có thể hoàn thành vào đầu giờ chiều. Nếu bài thi viết hoặc bài thi lái vào một ngày riêng biệt (điều này có thể xảy ra tùy thuộc vào lịch trình), mỗi lần đến sẽ mất từ nửa ngày đến cả ngày.
Hỏi đáp nhanh
Tôi có thể đến mà không cần đặt lịch trước không?
Không. Kể từ tháng 10 năm 2024, Kadoma đã chuyển sang hệ thống chỉ đặt lịch đối với gaimen kirikae. Trước đó, là ai đến trước được phục vụ trước. Nếu bạn đến mà không có đặt lịch, bạn sẽ bị từ chối. Đối với đương đơn từ các quốc gia được miễn trừ, bạn có thể đến trong khung giờ 15:30-17:00 để đặt lịch, nhưng không phải để thi.
Tôi có thể thi lại bao nhiêu lần?
Không có giới hạn về số lần thi lại. Mỗi lần thi lại có chi phí 2.550 yên. Bạn sẽ cần đặt một lịch hẹn mới cho mỗi lần thi lại. Nếu bạn chỉ trượt bài thi lái, bạn không cần thi lại bài thi viết -- kết quả thi viết của bạn vẫn có giá trị cho chu kỳ nộp đơn đó. Nhiều người phải thi lái 2-4 lần trước khi đỗ theo các quy tắc sau tháng 10 năm 2025.
Có chỗ đậu xe tại Kadoma không?
Có một bãi đậu xe trả phí tại chỗ (300 yên cho giờ đầu tiên, 100 yên cho mỗi 20 phút tiếp theo, tối đa 1.000 yên/ngày), nhưng Cảnh sát Tỉnh Osaka khuyến nghị mạnh mẽ việc sử dụng phương tiện giao thông công cộng. Bãi đậu xe nhỏ và thường xuyên đầy, đặc biệt vào những ngày đông đúc. Bạn có thể phải đợi 30+ phút chỉ để vào. Tuyến đường được khuyến nghị là tuyến Keihan Main Line đến Ga Furukawabashi (古川橋駅), sau đó đi xe buýt Keihan đến trạm "Menkyo Shikenjou" (免許試験場) -- khoảng 5 phút đi xe buýt, hoặc đi bộ 20 phút (1.5 km về phía nam của nhà ga).
Tôi có thể yêu cầu thông dịch viên không?
Kadoma không cung cấp thông dịch viên như một dịch vụ tiêu chuẩn. Bài thi viết có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ, nhưng các tương tác tại quầy -- xem xét tài liệu, hướng dẫn bài thi lái, giải thích kết quả -- được thực hiện bằng tiếng Nhật. Một số đương đơn đã báo cáo rằng nhân viên sẽ cố gắng sử dụng tiếng Anh đơn giản, nhưng điều này không được đảm bảo. Việc đưa một người bạn đồng hành nói tiếng Nhật là lựa chọn đáng tin cậy nhất.
Các bài viết liên quan
- Chuyển đổi Giấy phép Lái xe của Bạn ở Osaka? Những thay đổi sau tháng 10 năm 2025 -- hướng dẫn đầy đủ bao gồm cả Kadoma và Komyoike, các yêu cầu tài liệu, phí và toàn bộ quy trình
- Chuyển đổi Giấy phép Nước ngoài tại Nhật Bản (2026): Quy tắc mới + Bằng chứng 3 tháng -- hướng dẫn cấp quốc gia với chi tiết miễn trừ theo từng quốc gia
Cần người địa phương giúp đỡ bạn tại Kadoma?
Những phần khó nhất khi chuyển đổi giấy phép của bạn tại Kadoma không phải là bản thân các bài thi -- mà là cuộc gọi điện thoại bằng tiếng Nhật, các tương tác tại quầy, và việc tìm ra tài liệu nào được tính là "bằng chứng 3 tháng". Trên LO-PAL, bạn có thể đăng yêu cầu miễn phí và kết nối với một người Nhật địa phương ở Osaka có thể giúp đỡ. Họ có thể đặt lịch qua điện thoại cho bạn, đi cùng bạn đến trung tâm vào ngày thi, phiên dịch tại quầy tài liệu, hoặc giải thích những gì giám khảo nói sau bài thi lái của bạn. Bạn chỉ trả tiền nếu bạn yêu cầu một công việc và người trợ giúp hoàn thành nó. Nhiều người dùng đăng một yêu cầu đơn giản như "Tôi cần ai đó gọi đến Kadoma và đặt lịch hẹn gaimen kirikae cho tôi" -- và nhận được phản hồi trong vòng vài giờ.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


