Cómo presentar una queja en la Oficina de Normas Laborales de Japón (Tokio y Osaka)
La Oficina de Normas Laborales acepta quejas de trabajadores extranjeros en 13 idiomas. Proceso exacto, oficinas FRESC de Tokio y Osaka, qué llevar y protección contra represalias.

En resumen: La Oficina de Inspección de Normas Laborales (労働基準監督署 / 労基署) acepta quejas de trabajadores extranjeros, y su empleador no puede tomar legalmente represalias. Puede realizar consultas en 13 idiomas a través de la línea directa del MHLW y presentar una queja formal (申告) que active una investigación. A continuación, se detalla el proceso exacto para Tokio y Osaka.
Información actualizada a marzo de 2026, basada en la página de consulta para trabajadores extranjeros del MHLW y en las disposiciones de la Ley de Normas Laborales. Para una visión completa de sus derechos, consulte nuestra guía sobre los derechos de los trabajadores extranjeros.
En qué puede ayudar la Oficina de Normas Laborales
La 労基署 (roukisho) se encarga de las violaciones de la Ley de Normas Laborales:
- Salarios y horas extras impagados — cuando su empleador no le paga lo debido
- Horas de trabajo excesivas — sin un Acuerdo 36, o cuando las horas extras superan los límites legales
- Despido sin aviso — despedido sin 30 días de preaviso o sin el pago de la indemnización correspondiente
- Condiciones de trabajo inseguras — violaciones de las normas de salud y seguridad
- Negativa de vacaciones pagadas — el empleador se niega a conceder 有給休暇
- Violaciones del salario mínimo — pago por debajo del mínimo establecido en la prefectura
Asuntos que NO tramitan: Acoso (acuda a la Oficina de Trabajo / 労働局), discriminación (acuda a la Oficina de Trabajo u oficina de derechos humanos), o disputas laborales generales (utilice mediación o un tribunal laboral).
Tres formas de obtener ayuda
Opción 1: Consulta telefónica (no es necesaria la visita)
Línea de Consulta para Trabajadores Extranjeros — 13 idiomas:
- Inglés: 0570-001-701
- Chino: 0570-001-702
- Portugués: 0570-001-703
- Español: 0570-001-704
- Tagalo: 0570-001-705
- Vietnamita: 0570-001-706
- Birmano: 0570-001-707
- Nepalí: 0570-001-708
- Coreano: 0570-001-709
- Tailandés: 0570-001-712
- Indonesio: 0570-001-715
- Jemer: 0570-001-712
- Mongol: 0570-001-718
Horario: Días laborables de 10:00 a 15:00 (pausa de 12:00 a 13:00). La disponibilidad de idiomas varía según el día; le recomendamos llamar para verificar si su idioma está disponible hoy.
Línea Directa de Condiciones Laborales (労働条件相談ほっとライン):
- Teléfono: 0120-811-610 (llamada gratuita)
- Horario: Días laborables de 17:00 a 22:00, fines de semana y festivos de 9:00 a 21:00
- Idiomas: 14 idiomas
Estas líneas son para consultas, con el fin de explicar su situación y obtener asesoramiento. Si necesita una acción formal, deberá visitar la oficina en persona (Opción 2) o presentar una queja por escrito.
Opción 2: Visita en persona
Acuda a la 労基署 que tenga jurisdicción sobre la ubicación de su lugar de trabajo (no la dirección de su domicilio). Lleve lo siguiente:
- Su contrato de trabajo (雇用契約書)
- Nóminas (給与明細) — de tantos meses como tenga disponibles
- Registros de horario de trabajo (タイムカード, registros de turnos, o su propio registro)
- Cualquier evidencia de la violación (correos electrónicos, mensajes, fotos)
- Su tarjeta de residencia (在留カード)
Opción 3: Presentar una queja formal (申告)
Una 申告 (shinkoku) es una solicitud formal para que la oficina de trabajo investigue a su empleador. Esto es más potente que una consulta, ya que activa una inspección.
Puede presentarla por escrito o verbalmente en la oficina. Diga: 会社が法律に違反しているので、申告したいです (Kaisha ga houritsu ni ihan shite iru node, shinkoku shitai desu) — Mi empresa está violando la ley y quiero presentar una queja formal.
Protección contra represalias (Ley de Normas Laborales, Art. 104): Su empleador no puede despedirlo, degradarlo, trasladarlo, ni tomar ninguna acción adversa porque usted haya presentado una queja. Si lo hace, eso constituye una violación criminal separada.
Tokio: dónde ir
FRESC (Centro de Apoyo a Residentes Extranjeros)
- Dirección: 13F Yotsuya Tower, 1-6-1 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokio (1 min de la estación JR Yotsuya)
- Teléfono: 03-5361-8728
- Horario: Días laborables de 9:00 a 17:00
- Idiomas: Inglés (lun-vie), Chino (lun-vie), Tagalo (lun-mié, vie), Vietnamita (mar-vie), Nepalí (lun-jue)
- Servicios: Consulta laboral, apoyo migratorio, ayuda multilingüe integral
Rincón de Consulta para Trabajadores Extranjeros de la Oficina de Trabajo de Tokio
- Ubicación: Dentro de la Oficina de Trabajo de Tokio (東京労働局)
- Teléfono: 03-3512-1611
- Idiomas: Inglés, Chino y otros en horario rotatorio
Oficinas locales de la 労基署 en Tokio
Existen 18 Oficinas de Inspección de Normas Laborales en los 23 barrios de Tokio y áreas circundantes. Encuentre la suya por la ubicación de su lugar de trabajo en el sitio web de la Oficina de Trabajo de Tokio.
Osaka: dónde ir
Consulta para Trabajadores Extranjeros de la Oficina de Trabajo de Osaka
- Teléfono: 06-6949-6490 (División de Inspección)
- Idiomas: Inglés, Chino, Portugués, Vietnamita (horario rotatorio entre semana)
Oficinas locales de la 労基署 en Osaka
Osaka cuenta con 14 Oficinas de Inspección de Normas Laborales. Encuentre la suya en el sitio web de la Oficina de Trabajo de Osaka.
Qué sucede después de presentar una queja
- El inspector laboral revisa su queja y determina si existe una violación de la Ley de Normas Laborales
- Inspección (臨検): El inspector puede visitar su lugar de trabajo sin previo aviso para revisar los registros
- Orden de corrección (是正勧告): Si se encuentran violaciones, se ordena al empleador que las corrija
- Seguimiento: El inspector confirma el cumplimiento dentro de un plazo establecido
- Remisión penal: En casos graves (violaciones repetidas, fraude), el caso puede ser remitido a los fiscales
Consejo: La oficina de trabajo investiga al empleador, no a usted. Su estado de visa es irrelevante para su investigación. Incluso los trabajadores indocumentados pueden presentar quejas; la oficina de trabajo no informa a inmigración.
Si visitar la oficina de trabajo en persona le parece desalentador — especialmente si le preocupa hablar japonés o moverse por un edificio gubernamental desconocido — es exactamente por eso que creé LO-PAL. Publique su tarea de forma gratuita: un ayudante local puede llamar a la oficina, preparar sus documentos e ir con usted.
Resolución alternativa de disputas
Si la oficina de trabajo no puede resolver su problema específico (por ejemplo, despido improcedente, compensación por acoso), tiene otras opciones:
| Método | Ideal para | Costo | Tiempo |
|---|---|---|---|
| Mediación de la Oficina de Trabajo (あっせん) | Acuerdo negociado | Gratis | 1–2 meses |
| Tribunal Laboral (労働審判) | Despidos, reclamaciones de salarios atrasados | Tasa de presentación (según la reclamación) | 2–3 meses (máximo 3 audiencias) | n
| Demanda civil (訴訟) | Grandes reclamaciones, reincorporación | Abogado + tasas de presentación | 6–12+ meses |
| Apoyo sindical (労働組合) | Negociación colectiva | Cuota de membresía | Varía |
Artículos relacionados
- Derechos de los Trabajadores Extranjeros en Japón
- Cómo Recuperar Salarios Impagados Antes de que Transcurran 3 Años
- ¿Despedido Injustamente? Sus Derechos y Cómo Defenderse
- Acoso Laboral: Pruebas, Denuncia y Opciones Legales
Consiga un ayudante local para que le acompañe a la Oficina de Trabajo
Entrar en una oficina gubernamental, explicar su situación en japonés y presentar una queja formal es estresante incluso para los hablantes nativos. Publique su tarea en LO-PAL de forma gratuita: un ayudante local puede preparar sus documentos en japonés, acompañarle a la 労基署 y traducir durante la consulta. Solo paga cuando acepta la ayuda con la tarea.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


