Paano Maghain ng Reklamo sa Tanggapan ng Pamantayan sa Paggawa sa Japan (Tokyo at Osaka)
Ang Tanggapan ng Pamantayan sa Paggawa ay tumatanggap ng mga reklamo ng dayuhang manggagawa sa 13 wika. Narito ang eksaktong proseso, ang mga tanggapan ng FRESC Tokyo at Osaka, kung ano ang dadalhin, at ang proteksyon laban sa pagganti.

Buod: Tumatanggap ang Tanggapan ng Inspeksyon ng Pamantayan sa Paggawa (労働基準監督署 / 労基署) ng mga reklamo mula sa mga dayuhang manggagawa — at ang iyong employer ay hindi ka maaaring gantihan nang ilegal. Maaari kang kumonsulta sa 13 wika sa pamamagitan ng hotline ng MHLW, at maghain ng pormal na reklamo (申告) na magpapasimula ng imbestigasyon. Narito ang eksaktong proseso para sa Tokyo at Osaka.
Ang impormasyong ito ay napapanahon mula Marso 2026 batay sa pahina ng konsultasyon para sa dayuhang manggagawa ng MHLW at mga probisyon ng Batas sa Pamantayan sa Paggawa. Para sa pangkalahatang-ideya ng iyong mga karapatan, tingnan ang aming gabay sa mga karapatan ng mga dayuhang manggagawa.
Ano ang Maitutulong ng Tanggapan ng Pamantayan sa Paggawa
Ang 労基署 (roukisho) ay tumatalakay sa mga paglabag sa Batas sa Pamantayan sa Paggawa:
- Mga hindi nabayarang sahod/overtime — hindi binabayaran ng iyong employer ang nararapat na bayad
- Labis na oras ng pagtatrabaho — walang 36 Agreement, o overtime na lampas sa legal na limitasyon
- Walang abiso ng pagtanggal — tinanggal nang walang 30 araw na abiso o bayad sa abiso
- Mapanganib na kondisyon sa pagtatrabaho — mga paglabag sa kalusugan at kaligtasan
- Hindi pagkakaloob ng bayad na bakasyon — tumanggi ang employer na magbigay ng 有給休暇
- Mga paglabag sa minimum wage — bayad na mas mababa sa minimum ng prepektura
Ano ang HINDI NILA HINAHARAPAN: Harassment (lumapit sa Labor Bureau / 労働局), diskriminasyon (Labor Bureau o human rights bureau), o pangkalahatang alitan sa trabaho (gumamit ng mediation o labor tribunal).
Tatlong Paraan para Makakuha ng Tulong
Opsyon 1: Konsultasyon sa Telepono (hindi kailangan ng pagbisita)
Foreign Workers Consultation Dial — 13 wika:
- English: 0570-001-701
- Chinese: 0570-001-702
- Portuguese: 0570-001-703
- Spanish: 0570-001-704
- Tagalog: 0570-001-705
- Vietnamese: 0570-001-706
- Myanmar: 0570-001-707
- Nepali: 0570-001-708
- Korean: 0570-001-709
- Thai: 0570-001-712
- Indonesian: 0570-001-715
- Khmer: 0570-001-712
- Mongolian: 0570-001-718
Oras: Weekdays 10:00–15:00 (sarado 12:00–13:00). Nagbabago ang pagkakaroon ng wika bawat araw — tumawag upang suriin kung available ang iyong wika ngayon.
Labor Conditions Hotline (労働条件相談ほっとライン):
- Telepono: 0120-811-610 (walang bayad)
- Oras: Weekdays 17:00–22:00, weekends/holidays 9:00–21:00
- Mga Wika: 14 wika
Ang mga linyang ito ay para sa konsultasyon — upang ipaliwanag ang iyong sitwasyon at makakuha ng payo. Kung kailangan mo ng pormal na aksyon, kailangan mong bumisita nang personal (Opsyon 2) o maghain ng nakasulat na reklamo.
Opsyon 2: Bisitahin nang Personal
Pumunta sa 労基署 na may hurisdiksyon sa lokasyon ng iyong pinagtatrabahuhan (hindi ang iyong address sa bahay). Dalhin ang:
- Ang iyong kontrata sa trabaho (雇用契約書)
- Mga pay slip (給与明細) — para sa dami ng buwan na mayroon ka
- Mga talaan ng oras ng pagtatrabaho (タイムカード, shift records, o sarili mong log)
- Anumang ebidensya ng paglabag (mga email, mensahe, larawan)
- Ang iyong residence card (在留カード)
Opsyon 3: Maghain ng Pormal na Reklamo (申告)
Ang 申告 (shinkoku) ay isang pormal na kahilingan upang imbestigahan ng tanggapan ng paggawa ang iyong employer. Ito ay mas epektibo kaysa sa isang konsultasyon — nag-uudyok ito ng inspeksyon.
Maaari kang maghain nang nakasulat o pasalita sa opisina. Sabihin: 会社が法律に違反しているので、申告したいです (Kaisha ga houritsu ni ihan shite iru node, shinkoku shitai desu) — Nilalabag ng aking kumpanya ang batas at gusto kong maghain ng pormal na reklamo.
Proteksyon laban sa pagganti (Batas sa Pamantayan sa Paggawa, Art. 104): Ang iyong employer ay hindi ka maaaring tanggalin sa trabaho, ibaba ang iyong posisyon, ilipat, o gumawa ng anumang masamang aksyon dahil naghain ka ng reklamo. Kung gagawin nila ito, ito ay isang hiwalay na paglabag sa batas kriminal.
Tokyo: Saan Pupunta
FRESC (Foreign Residents Support Center)
- Address: 13F Yotsuya Tower, 1-6-1 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo (1 minuto mula sa JR Yotsuya Station)
- Telepono: 03-5361-8728
- Oras: Weekdays 9:00–17:00
- Mga Wika: English (Lun–Biy), Chinese (Lun–Biy), Tagalog (Lun–Miy, Biy), Vietnamese (Martes–Biy), Nepali (Lun–Huwebes)
- Mga Serbisyo: Konsultasyon sa paggawa, suporta sa imigrasyon, one-stop multilingual help
Tokyo Labor Bureau Foreign Worker Consultation Corner
- Lokasyon: Sa loob ng Tokyo Labor Bureau (東京労働局)
- Telepono: 03-3512-1611
- Mga Wika: English, Chinese, at iba pa sa paiba-ibang iskedyul
Lokal na mga tanggapan ng 労基署 sa Tokyo
May 18 Labor Standards Inspection Offices sa buong 23 ward ng Tokyo at mga kalapit na lugar. Hanapin ang sa iyo batay sa lokasyon ng trabaho sa website ng Tokyo Labor Bureau.
Osaka: Saan Pupunta
Osaka Labor Bureau Foreign Worker Consultation
- Telepono: 06-6949-6490 (Inspection Division)
- Mga Wika: English, Chinese, Portuguese, Vietnamese (paiba-ibang iskedyul sa weekday)
Lokal na mga tanggapan ng 労基署 sa Osaka
Ang Osaka ay may 14 Labor Standards Inspection Offices. Hanapin ang sa iyo sa website ng Osaka Labor Bureau.
Ano ang Mangyayari Pagkatapos Maghain ng Reklamo
- Sinusuri ng inspektor ng paggawa ang iyong reklamo at tinutukoy kung may paglabag sa Batas sa Pamantayan sa Paggawa
- Inspeksyon (臨検): Maaaring bisitahin ng inspektor ang iyong pinagtatrabahuhan nang walang abiso upang suriin ang mga talaan
- Utos sa Pagwawasto (是正勧告): Kung may matagpuang mga paglabag, inuutusan ang employer na ayusin ang mga ito
- Follow-up: Kinukumpirma ng inspektor ang pagsunod sa loob ng itinakdang deadline
- Referral sa kriminal: Sa mga seryosong kaso (paulit-ulit na paglabag, pandaraya), maaaring i-refer ang kaso sa mga tagausig
Tip: Iniimbestigahan ng tanggapan ng paggawa ang employer, hindi ikaw. Ang iyong status ng visa ay walang kaugnayan sa kanilang imbestigasyon. Kahit ang mga undocumented worker ay maaaring maghain ng reklamo — hindi nagre-report ang tanggapan ng paggawa sa imigrasyon.
Kung ang pagbisita sa tanggapan ng paggawa nang personal ay nakakatakot — lalo na kung nag-aalala ka sa pagsasalita ng Japanese o pag-navigate sa isang hindi pamilyar na gusali ng gobyerno — iyon mismo ang dahilan kung bakit ko binuo ang LO-PAL. I-post ang iyong gawain nang libre: maaaring tawagan ng isang lokal na katulong ang opisina, ihanda ang iyong mga dokumento, at samahan ka.
Alternatibong Solusyon sa Alitan
Kung hindi malutas ng tanggapan ng paggawa ang iyong partikular na isyu (hal., maling pagtanggal, bayad-pinsala sa harassment), mayroon kang iba pang opsyon:
| Paraan | Pinakamahusay para sa | Gastos | Oras |
|---|---|---|---|
| Mediation ng Labor Bureau (あっせん) | Kasunduan sa pamamagitan ng negosasyon | Libre | 1–2 buwan |
| Labor Tribunal (労働審判) | Pagtanggal, mga claim sa back pay | Bayad sa pag-file (batay sa claim) | 2–3 buwan (max 3 pagdinig) |
| Sibil na kaso (訴訟) | Malalaking claim, pagpapanumbalik sa posisyon | Abogado + bayad sa pag-file | 6–12+ buwan |
| Suporta ng Unyon (労働組合) | Collective bargaining | Membership fee | Nag-iiba |
Mga Kaugnay na Artikulo
- Mga Karapatan ng mga Dayuhang Manggagawa sa Japan
- Paano Bawiin ang Hindi Nabayarang Sahod Bago Matapos ang 3 Taon
- Maling Pagtanggal sa Trabaho? Iyong mga Karapatan at Paano Lumaban
- Harassment sa Trabaho: Ebidensya, Pagre-report, at mga Legal na Opsyon
Magpakuha ng Lokal na Katulong para Samahan Ka sa Labor Office
Ang pagpasok sa isang tanggapan ng gobyerno, pagpapaliwanag ng iyong sitwasyon sa Japanese, at paghahain ng pormal na reklamo ay nakaka-stress kahit para sa mga katutubong nagsasalita. I-post ang iyong gawain sa LO-PAL nang libre: maaaring ihanda ng isang lokal na katulong ang iyong mga dokumento sa Japanese, samahan ka sa 労基署, at magsalin sa panahon ng konsultasyon. Magbabayad ka lamang kapag tinanggap mo ang tulong sa gawain.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


