2分で読めます
手続き・届出滋賀

滋賀での運転免許切り替え:まずは翻訳の準備を

滋賀県では、予約をする前にJAFの翻訳を準備しておく必要があります。守山市にセンターは1ヶ所のみで、電話予約のみです。申請件数が大幅に増加しており、長時間の待ち時間が予想されます。

滋賀での運転免許切り替え:まずは翻訳の準備を
主なポイント:滋賀県には運転免許センターが1ヶ所あります:滋賀県運転免許センター(守山市)。電話:077-585-1255。電話予約のみ。JAFの翻訳を準備してからでないと予約できません。申請件数が大幅に増加しており、長時間の待ち時間が予想されます。JR守山駅からバスで約20分。無料駐車場あり。

この情報は、滋賀県警察の運転免許(外国免許からの切替)ページに基づき、2026年3月現在の情報です。注記:滋賀県警察には運転免許切り替えに関する英語のページがありません。このガイドはその不足を補うものです。

滋賀県には約45,000人の外国人居住者がおり、世帯あたりの自動車保有台数は1.361台です。人口の多くが琵琶湖の南岸に住み、製造業に従事しているため、自動車は生活に欠かせないものとなっています。滋賀県の免許センターでは申請件数が急増しており、その手続きには、人々が戸惑うような独特の要件が存在します。

注意点:まず翻訳、それから予約

ほとんどの都道府県では、まず予約をしてから面接までに書類を準備することが可能です。滋賀県では、予約を取得する前にJAFの翻訳を準備しておく必要があります。翻訳なしで電話しても、かけ直すよう指示されるだけです。

翻訳のタイムライン:

  1. まずJAFの翻訳を取得(jaf.or.jpでオンライン申請を行うか、JAF事務所を訪問してください — 郵送の場合、2〜3週間かかります)
  2. 次に077-585-1255に電話し、予約してください
  3. 予約日までに残りの書類を準備してください

場所

項目詳細
名称滋賀県運転免許センター(Shiga Prefectural Driver's License Center)
住所〒524-0104 滋賀県守山市木浜町2294
電話077-585-1255
受付時間平日のみ(土日祝日休業)
バスJR守山駅西口 → 近江バス 約20~30分 → 「運転免許センター」バス停
代替バスJR堅田駅 → 江若交通バス 約20分 → 「免許センター」バス停
琵琶湖大橋東詰交差点付近
駐車場無料、約300台収容

予約方法

電話予約のみです。077-585-1255にお電話ください。通話は日本語となります。

警告:滋賀県警は、外国免許切替の申請が「大幅に増加」していると指摘しており、待ち時間が長くなっています。翻訳の準備ができましたら、できるだけ早くご予約ください。

必要書類

  • 有効な外国運転免許証
  • 日本語訳(JAF、ZIPLUS、またはALADDIN — 予約前に準備必須)
  • すべてのパスポート — 免許発行国での3ヶ月以上の滞在を証明するため
  • 在留カード
  • 住民票 — 国籍、在留資格、詳細情報が記載されているもの。マイナンバーの記載は不要です。原本のみ有効で、コピーは不可です。
  • 写真:縦3cm × 横2.4cm

学科試験

50問構成で、合格には90%以上の正解が必要です(2025年10月より)。多言語に対応しており、現在確認されている言語は以下の通りです:英語、中国語、韓国語、スペイン語、ペルシャ語、ポルトガル語、ロシア語、タガログ語、タイ語、ベトナム語。国の政策に基づき、最大で20言語に対応している可能性があります。

技能試験

技能試験は全国共通の基準で行われます。S字カーブ、クランク、坂道発進、踏切、交差点などが出題されます。合格には100点満点中70点以上が必要です。

準備については、弊社の大阪運転技能試験ガイドをご覧ください。

手数料

項目金額
受験料約¥2,500
免許証交付手数料¥2,350
合計(初回合格の場合)約¥4,850

役立つ日本語フレーズ

英語日本語ローマ字
I'm here for foreign license conversion外免切替の手続きに来ましたGaimen kirikae no tetsuzuki ni kimashita
I have a phone reservation電話で予約していますDenwa de yoyaku shite imasu
I already have the JAF translationJAFの翻訳はもう持っていますJAF no honyaku wa mō motte imasu
I'd like the test in English英語で試験を受けたいですEigo de shiken o uketai desu

関連記事

滋賀でのサポートが必要な場合は、LO-PALに無料で投稿してください。現地の協力者が、日本語での電話予約、書類準備、守山センターへの同行などをお手伝いできます。

この記事のライター

Taku Kanaya
Taku Kanaya

LO-PAL 創業者

厚生労働省支援の外国人患者受入れ医療コーディネーター、法務の専門家。自らの海外生活経験と医療現場での知見をもとにLO-PALを設立。

※ 一部AIを使用して執筆しています

詳しいプロフィール

関連する記事

質問の投稿は無料。あなたの地域の日本人が答えてくれます。支払いはタスク完了時だけ

地域の日本人に無料で聞いてみよう

無料で質問する

無料で日本人に聞いてみよう

無料で質問する
LO-PAL