滋賀での運転免許切り替え:まずは翻訳の準備を
滋賀県では、予約をする前にJAFの翻訳を準備しておく必要があります。守山市にセンターは1ヶ所のみで、電話予約のみです。申請件数が大幅に増加しており、長時間の待ち時間が予想されます。

この情報は、滋賀県警察の運転免許(外国免許からの切替)ページに基づき、2026年3月現在の情報です。注記:滋賀県警察には運転免許切り替えに関する英語のページがありません。このガイドはその不足を補うものです。
滋賀県には約45,000人の外国人居住者がおり、世帯あたりの自動車保有台数は1.361台です。人口の多くが琵琶湖の南岸に住み、製造業に従事しているため、自動車は生活に欠かせないものとなっています。滋賀県の免許センターでは申請件数が急増しており、その手続きには、人々が戸惑うような独特の要件が存在します。
注意点:まず翻訳、それから予約
ほとんどの都道府県では、まず予約をしてから面接までに書類を準備することが可能です。滋賀県では、予約を取得する前にJAFの翻訳を準備しておく必要があります。翻訳なしで電話しても、かけ直すよう指示されるだけです。
翻訳のタイムライン:
- まずJAFの翻訳を取得(jaf.or.jpでオンライン申請を行うか、JAF事務所を訪問してください — 郵送の場合、2〜3週間かかります)
- 次に077-585-1255に電話し、予約してください
- 予約日までに残りの書類を準備してください
場所
| 項目 | 詳細 |
|---|---|
| 名称 | 滋賀県運転免許センター(Shiga Prefectural Driver's License Center) |
| 住所 | 〒524-0104 滋賀県守山市木浜町2294 |
| 電話 | 077-585-1255 |
| 受付時間 | 平日のみ(土日祝日休業) |
| バス | JR守山駅西口 → 近江バス 約20~30分 → 「運転免許センター」バス停 |
| 代替バス | JR堅田駅 → 江若交通バス 約20分 → 「免許センター」バス停 |
| 車 | 琵琶湖大橋東詰交差点付近 |
| 駐車場 | 無料、約300台収容 |
予約方法
電話予約のみです。077-585-1255にお電話ください。通話は日本語となります。
警告:滋賀県警は、外国免許切替の申請が「大幅に増加」していると指摘しており、待ち時間が長くなっています。翻訳の準備ができましたら、できるだけ早くご予約ください。
必要書類
- 有効な外国運転免許証
- 日本語訳(JAF、ZIPLUS、またはALADDIN — 予約前に準備必須)
- すべてのパスポート — 免許発行国での3ヶ月以上の滞在を証明するため
- 在留カード
- 住民票 — 国籍、在留資格、詳細情報が記載されているもの。マイナンバーの記載は不要です。原本のみ有効で、コピーは不可です。
- 写真:縦3cm × 横2.4cm
学科試験
50問構成で、合格には90%以上の正解が必要です(2025年10月より)。多言語に対応しており、現在確認されている言語は以下の通りです:英語、中国語、韓国語、スペイン語、ペルシャ語、ポルトガル語、ロシア語、タガログ語、タイ語、ベトナム語。国の政策に基づき、最大で20言語に対応している可能性があります。
技能試験
技能試験は全国共通の基準で行われます。S字カーブ、クランク、坂道発進、踏切、交差点などが出題されます。合格には100点満点中70点以上が必要です。
準備については、弊社の大阪運転技能試験ガイドをご覧ください。
手数料
| 項目 | 金額 |
|---|---|
| 受験料 | 約¥2,500 |
| 免許証交付手数料 | ¥2,350 |
| 合計(初回合格の場合) | 約¥4,850 |
役立つ日本語フレーズ
| 英語 | 日本語 | ローマ字 |
|---|---|---|
| I'm here for foreign license conversion | 外免切替の手続きに来ました | Gaimen kirikae no tetsuzuki ni kimashita |
| I have a phone reservation | 電話で予約しています | Denwa de yoyaku shite imasu |
| I already have the JAF translation | JAFの翻訳はもう持っています | JAF no honyaku wa mō motte imasu |
| I'd like the test in English | 英語で試験を受けたいです | Eigo de shiken o uketai desu |
関連記事
滋賀でのサポートが必要な場合は、LO-PALに無料で投稿してください。現地の協力者が、日本語での電話予約、書類準備、守山センターへの同行などをお手伝いできます。
この記事のライター

LO-PAL 創業者
厚生労働省支援の外国人患者受入れ医療コーディネーター、法務の専門家。自らの海外生活経験と医療現場での知見をもとにLO-PALを設立。
※ 一部AIを使用して執筆しています
詳しいプロフィール →


