LO-PAL
Living GuideTravel Guide
Ask for Free
Living GuideTravel Guide
🇯🇵 日本語🇺🇸 English🇨🇳 中文🇻🇳 Tiếng Việt🇧🇷 Português🇰🇷 한국어🇳🇵 नेपाली🇵🇭 Tagalog🇮🇩 Bahasa Indonesia🇪🇸 Español🇹🇭 ไทย🇲🇲 မြန်မာ
Guide/Daily Life/マイナンバーカード para Estrangeiros (2026): Solicitação, Retirada e as Mudanças a partir de 14 de Junho
7 min read
10 de março de 2026(Updated: 15 de maio de 2026) Daily Life

マイナンバーカード para Estrangeiros (2026): Solicitação, Retirada e as Mudanças a partir de 14 de Junho

Tudo o que os residentes estrangeiros no Japão precisam saber sobre o マイナンバーカード em 2026 — a mudança do seguro de saúde em dezembro de 2024, a implementação do 特定在留カード em 14 de junho de 2026, as 4 senhas e a versão para iPhone que ficou disponível em 24 de junho de 2025.

マイナンバーカード para Estrangeiros (2026): Solicitação, Retirada e as Mudanças a partir de 14 de Junho
Back to Complete Guide:Primeiro Ano no Japão? 7 Coisas Essenciais que Estrangeiros Costumam Organizar Tarde Demais

Table of Contents

  1. 1マイナンバーカード vs 通知カード vs 個人番号 — o que é o quê
  2. 2A cascata de prazos de 2024–2026
  3. 3Como solicitar
  4. 4O que os solicitantes estrangeiros devem verificar novamente
  5. 5Tempo de processamento e o cartão postal 交付通知書
  6. 6Procedimento de retirada e as 4 senhas
  7. 7Cartão perdido, cartão expirado, PIN esquecido
  8. 8マイナポータル — o que o cartão realmente desbloqueia
  9. 9Integração com iPhone (disponível desde 24 de junho de 2025)
  10. 10Se seu visto estiver em processo de renovação
  11. 11Você deveria se dar ao trabalho de conseguir o cartão?
  12. 12Artigos relacionados
  13. 13Obtenha Ajuda com a Sua Solicitação de Cartão

O マイナンバーカード se tornou central na vida administrativa japonesa — e para residentes estrangeiros, três prazos já transformaram o cenário: o 健康保険証 foi abolido em 2 de dezembro de 2024, o マイナ免許証 entrou em vigor em 24 de março de 2025, e o novo 特定在留カード, que unificará seu 在留カード com o My Number, entrará em vigor em 14 de junho de 2026. A versão para iPhone já está disponível desde 24 de junho de 2025. A campanha マイナポイント de ¥20.000 terminou em 30 de setembro de 2023 — e essa oportunidade já passou.

  • Você pode solicitar o cartão por correio, smartphone ou pessoalmente na prefeitura — o processo leva de 1 a 2 meses
  • Você definirá 4 senhas ao retirar o cartão: uma alfanumérica (6–16 caracteres) e três PINs de 4 dígitos
  • Reemissão de cartão perdido: ¥800 + ¥200 = ¥1.000; a redefinição do PIN é gratuita
  • 14 de junho de 2026: novo 特定在留カード integrará o 在留カード e o My Number para residentes de médio/longo prazo

Informações atuais em maio de 2026, com base nas páginas de informações da Agência Digital, no portal de cartões J-LIS (地方公共団体情報システム機構) e nos avisos da Agência de Serviços de Imigração (出入国在留管理庁) sobre a implementação do 特定在留カード.

A consequência de "deixar para depois" para uma residente chinesa: Ela tinha um 通知カード de 2017, mas nunca solicitou o cartão de plástico — a campanha nunca pareceu urgente. Em 2 de dezembro de 2024, seu 健康保険証 de papel venceu e ela foi a uma clínica com um resfriado. A clínica pediu o マイナ保険証, mas ela não tinha. A clínica aceitou seu antigo cartão de papel sob as regras de transição, mas a alertou: na próxima visita, traga o 資格確認書 que deveria ter chegado pelo correio. O documento não havia chegado. Ela passou as 4 semanas seguintes correndo atrás do 資格確認書 através da 協会けんぽ, enquanto também solicitava o próprio マイナンバーカード (1,5 mês de espera pela notificação para retirada). Lição: o prazo de dezembro de 2024 não era flexível.

Se você não possui o マイナンバーカード e não recebeu seu 資格確認書, entre em contato com sua seguradora (協会けんぽ, 国保 ward office, ou plano da empresa) — ele deve chegar automaticamente, mas atrasos podem acontecer.

Se você é um residente estrangeiro registrado em um município japonês (residente há mais de 3 meses com visto de médio ou longo prazo), você possui um 個人番号 (My Number) independentemente de ter solicitado ou não o cartão físico. Este guia é sobre o próprio cartão de plástico — quando é importante tê-lo, como solicitar, quais senhas você precisará definir e quais mudanças estão por vir em junho de 2026.

マイナンバーカード vs 通知カード vs 個人番号 — o que é o quê

個人番号 (o número de 12 dígitos em si)

Todo residente registrado — japonês ou estrangeiro — recebe um 個人番号 de 12 dígitos de acordo com a 番号利用法 (Agência Digital: マイナンバー制度). O número em si nunca muda, a menos que haja vazamento de dados (caso em que você pode solicitar uma substituição no seu escritório municipal). É exigido para emprego, abertura de contas bancárias, negociação de títulos e declaração de impostos.

通知カード (obsoleto desde 25 de maio de 2020)

O 通知カード de papel que informava o seu número foi abolido em 25 de maio de 2020 de acordo com o aviso (PDF) do Ministério de Assuntos Internos e Comunicações (MIC). Se você ainda tem um antigo e seu nome e endereço nele correspondem ao seu 住民票 atual, ele permanece válido como prova do seu número — mas não pode ser reemitido, e a maioria das instituições agora exige o マイナンバーカード ou um 住民票 com o My Number constando.

マイナンバーカード (o cartão de plástico IC)

Este é o cartão de plástico com chip integrado, contendo sua foto, nome, endereço, data de nascimento e 個人番号 no verso. Estrangeiros recebem o mesmo cartão que os cidadãos japoneses; o período de validade para portadores estrangeiros está vinculado ao vencimento do seu 在留期間 (período de residência).

A cascata de prazos de 2024–2026

Se você tem ouvido "você precisa pegar o cartão agora" — aqui está exatamente o porquê, em quais datas e o que cada regra realmente exige.

DataO que mudouFonte
25 de maio de 2020通知カード abolido — sem nova emissão, sem reemissãoMIC PDF
30 de setembro de 2023Campanha マイナポイント (¥20.000) terminou総務省 マイナポイント事業
2 de dezembro de 2024健康保険証 de papel abolido — use マイナ保険証 (cartão vinculado ao seguro) ou 資格確認書Anúncio do MHLW
24 de março de 2025マイナ免許証 (opcional) — informações da carteira de motorista no cartãoNPA 改正道交法
24 de junho de 2025Integração com iPhone — credenciais do cartão na Apple WalletPágina da Agência Digital para iPhone
14 de junho de 2026特定在留カード — cartão 在留カード + My Number combinado para residentes estrangeiros de médio/longo prazoPágina ISA tokutei

Sobre a mudança do seguro de saúde em dezembro de 2024

Os 健康保険証 de papel não foram cancelados retroativamente — os cartões existentes permaneceram utilizáveis até a data de expiração impressa (máximo de um ano a partir de 2 de dezembro de 2024). Depois disso, você precisa de (a) マイナ保険証 (cartão vinculado ao seu seguro via マイナポータル ou leitor hospitalar) ou (b) um 資格確認書 gratuito emitido automaticamente pela sua seguradora se você não tiver feito o vínculo. Veja as Perguntas Frequentes do MHLW sobre 資格確認書 para detalhes. Você não ficará sem seguro.

Sobre o 特定在留カード de 14 de junho de 2026

Esta é a mudança que ainda está por vir. Conforme a 出入国在留管理庁, residentes de médio/longo prazo poderão optar por um único cartão combinado que funciona como 在留カード e マイナンバーカード. O 在留カード existente permanece válido; o novo cartão é opcional no momento da próxima renovação ou mudança de residência.

Como solicitar

Existem três formas. Todas produzem o mesmo cartão; escolha de acordo com o que você já tem em mãos.

Por correio

Se você recebeu um 個人番号カード交付申請書 (o formulário de solicitação em papel com um ID de solicitação pré-impresso) em um escritório municipal, preencha-o, anexe uma foto conforme as especificações e envie-o no envelope pré-pago. O formulário também pode ser baixado na página 交付申請書 do J-LIS.

Por smartphone

Digitalize o código QR do seu formulário de solicitação e, em seguida, faça upload de uma selfie que atenda às especificações (fundo branco, sem reflexo de óculos, tirada em até 6 meses). A página de solicitação por smartphone do J-LIS explica o processo. Esta é a forma mais rápida.

Pessoalmente na prefeitura

A maioria das grandes cidades (por exemplo, Shinjuku, Shibuya, Setagaya, Cidade de Osaka) oferece assistência pessoal, incluindo fotografia gratuita. Traga seu 在留カード e 通知カード (se ainda tiver um).

O que os solicitantes estrangeiros devem verificar novamente

Consistência da escrita do nome

Seu nome no cartão deve corresponder à escrita (alfabeto latino, katakana ou ambos) do seu 在留カード. Se você tem usado informalmente kanji ou uma versão em katakana que não está no seu 在留カード, isso não aparecerá no マイナンバーカード, a menos que seu 住民票 também o reflita. Verifique seu 住民票 primeiro; se a escrita estiver incorreta, corrija-a no 市区町村窓口 antes de solicitar.

Formato da data de nascimento

Os cartões de estrangeiros mostram a data de nascimento no formato 西暦 (Gregoriano) — os cartões japoneses tradicionalmente usam 和暦 (era). Isso é normal e não é um defeito.

Carga da mudança de endereço

Cada vez que você se muda (転居・転入), você deve visitar o novo município em até 14 dias para atualizar seu 在留カード, 住民票 e seu マイナンバーカード. Se você pular a atualização do cartão, o certificado eletrônico (電子証明書) dentro do cartão é automaticamente invalidado e você terá que refazer a inscrição dos certificados eletrônicos no novo escritório do distrito (gratuito, mas presencial).

Tempo de processamento e o cartão postal 交付通知書

Do recebimento da solicitação até a chegada do 交付通知書 (cartão postal de notificação de retirada) no seu endereço registrado: aproximadamente 1 a 2 meses. Esta é a diretriz publicada pelo J-LIS e é consistente com as páginas municipais. O cartão postal informa qual escritório do distrito visitar, a lista de documentos e as instruções de agendamento.

Procedimento de retirada e as 4 senhas

O que levar

ItemObservações
交付通知書 (cartão postal de retirada)Preencher o verso antes da chegada
在留カードAtual e não expirado
通知カードSe ainda tiver um — entregue na retirada
住民基本台帳カードSe tiver um — também entregue
4 memorandos de senhaDecida seus PINs/senhas antes de ir

As 4 senhas que você definirá

Defina-as com antecedência. Escrevê-las na grade de memorandos do cartão postal de retirada acelera significativamente o agendamento.

SenhaFormatoUsada para
署名用電子証明書 (certificado de assinatura)6–16 caracteres, alfanumérico (maiúscula + dígito)e-Tax 電子申告, assinatura de contratos online
利用者証明用電子証明書 (certificado de login)PIN de 4 dígitosLogin no マイナポータル, emissão de documentos em lojas de conveniência
住民基本台帳用PIN de 4 dígitos住民票 移転 / procedimentos de transferência de residência
券面事項入力補助用PIN de 4 dígitosLeitura do nome/endereço/My Number do cartão no chip

Os três PINs de 4 dígitos podem legalmente ter o mesmo valor, e muitas pessoas os definem de forma idêntica para facilitar a memorização. A senha do certificado de assinatura deve ser diferente (comprimento/formato diferentes).

Cartão perdido, cartão expirado, PIN esquecido

SituaçãoCustoOnde
Cartão perdido ou roubado — reemissão¥800 (cartão) + ¥200 (e-cert) = ¥1.000Escritório municipal (após denúncia policial por roubo)
Esqueceu o PIN de 4 dígitos (qualquer um dos três)GrátisEscritório municipal, pessoalmente, levar 在留カード
Esqueceu a senha de assinatura de 6–16 caracteresGrátisEscritório municipal, pessoalmente, levar 在留カード
Cartão danificado e ilegívelFrequentemente gratuito se não for causado pelo usuário; ¥1.000 se for culpa do usuárioEscritório municipal (caso a caso)
Cinco tentativas de PIN incorretas (bloqueado)Reinicialização gratuitaEscritório municipal, pessoalmente

Fonte: J-LIS 再交付手数料. Sempre ligue para a linha direta 24 horas do J-LIS para cartões perdidos (0120-95-0178) antes de ir ao escritório do distrito se o cartão realmente foi roubado — eles suspenderão os certificados eletrônicos do cartão enquanto você providencia o boletim de ocorrência e a reemissão.

マイナポータル — o que o cartão realmente desbloqueia

マイナポータル é o portal do cidadão ao qual o cartão lhe dá acesso. Uma vez vinculado, você pode:

  • e-Tax 確定申告 preenchimento automático: Puxar registros de 給与所得 (salário), 公的年金 (pensão), 国民年金, 国民健康保険, NISA, iDeCo e ふるさと納税 diretamente para sua declaração de imposto — veja a página de integração do NTA マイナポータル.
  • Médico/seguro: Ver seu histórico de medicamentos, resultados de exames específicos e vincular o cartão ao seu seguro de saúde (マイナ保険証).
  • Solicitações relacionadas a crianças: Enviar formulários de 児童手当, matrícula em 保育園.
  • Emissão em lojas de conveniência: Imprimir 住民票, 印鑑証明, 戸籍 (alguns municípios), 課税証明 em qualquer máquina multifuncional da 7-Eleven, FamilyMart ou Lawson — ¥200–¥300 por documento.

Integração com iPhone (disponível desde 24 de junho de 2025)

A Apple Wallet agora armazena as credenciais do マイナンバーカード no iPhone — a página da Agência Digital para iPhone cobre o processo de inscrição. Você ainda precisa do cartão físico para a configuração inicial (o iPhone lê o chip), e para alguns procedimentos o cartão físico ainda é exigido, mas para login no マイナポータル, declaração de imposto e emissão de documentos em lojas de conveniência, a versão para iPhone funciona. O equivalente para Android está disponível desde maio de 2023 via aplicativo マイナポータル.

Se seu visto estiver em processo de renovação

Uma preocupação comum específica para estrangeiros: "Meu 在留期間 expira no próximo mês, mas minha renovação ainda está 審査中. Meu マイナンバーカード ainda é válido?" Sim — a validade do cartão está vinculada à data de expiração do seu 在留カード, mas se você solicitou uma renovação antes do vencimento, o 特例期間 (até 2 meses) estende tanto sua residência quanto a validade do cartão. Consulte nosso guia de renovação de visto × My Number para os casos-limite com renovação pendente.

Você deveria se dar ao trabalho de conseguir o cartão?

Sinceramente: sim, por duas razões que não são mais opcionais.

  1. Seguro de saúde: Sem o マイナ保険証, você receberá um 資格確認書 — que funciona em hospitais, mas é um plano B em papel que precisa de reemissão anual e pode não lhe render o desconto de paciente que o マイナ保険証 desbloqueia em clínicas participantes.
  2. e-Tax: Se você tem renda extra, RSU/ESPP de um empregador nos EUA, ふるさと納税 acima do limite, ou qualquer motivo para declarar 確定申告, o preenchimento automático economiza horas a cada fevereiro.

O cartão é gratuito na primeira emissão (você só paga pelas fotos se as fizer comercialmente — cerca de ¥800). Se você um dia solicitar residência permanente ou naturalização, ter um histórico estabelecido de マイナンバーカード é um sinal positivo, embora pequeno, mas real.

Artigos relacionados

  • Guia de Instalação no Primeiro Ano no Japão (pilar)
  • Renovação de Visto e Cartão My Number: Casos-limite
  • Imposto para Freelancers Estrangeiros no Japão (2026)
  • Hanko vs. Assinatura Digital (2026)

Isenção de responsabilidade: Este artigo é para informação geral, não é aconselhamento jurídico ou administrativo. Procedimentos, prazos e taxas podem mudar sem aviso prévio. Verifique com a Agência Digital, o portal J-LIS e seu 市区町村役場 local antes de agir. Onde os procedimentos específicos do município diferem, a instrução do escritório local prevalece.

Obtenha Ajuda com a Sua Solicitação de Cartão

O formulário de solicitação está em japonês, a configuração da senha é verbal no escritório do distrito, e o cartão postal 交付通知書 chega sem tradução. Publique sua pergunta no LO-PAL gratuitamente — um japonês local pode revisar seu formulário de solicitação antes de você enviá-lo pelo correio, acompanhá-lo na retirada e traduzir as opções de senha na hora. Você só paga se aceitar ajuda prática com a tarefa.

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio →

Table of Contents

  1. マイナンバーカード vs 通知カード vs 個人番号 — o que é o quê
  2. A cascata de prazos de 2024–2026
  3. Como solicitar
  4. O que os solicitantes estrangeiros devem verificar novamente
  5. Tempo de processamento e o cartão postal 交付通知書
  6. Procedimento de retirada e as 4 senhas
  7. Cartão perdido, cartão expirado, PIN esquecido
  8. マイナポータル — o que o cartão realmente desbloqueia
  9. Integração com iPhone (disponível desde 24 de junho de 2025)
  10. Se seu visto estiver em processo de renovação
  11. Você deveria se dar ao trabalho de conseguir o cartão?
  12. Artigos relacionados
  13. Obtenha Ajuda com a Sua Solicitação de Cartão

Related Articles

Hanko no Japão 2026: Quando Estrangeiros Ainda Precisam de um Selo (E Quando Não)
Daily Life

Hanko no Japão 2026: Quando Estrangeiros Ainda Precisam de um Selo (E Quando Não)

Hanko vs assinatura digital no Japão, explicado para estrangeiros. Quais selos você precisa, onde agora são opcionais após a reforma de 2020, custos por distrito e como o My Number Card substitui um selo registrado.

há 4 meses
Primeiro Ano no Japão? 7 Coisas Essenciais que Estrangeiros Costumam Organizar Tarde Demais
Daily Life

Primeiro Ano no Japão? 7 Coisas Essenciais que Estrangeiros Costumam Organizar Tarde Demais

Conta bancária, telefone, prefeitura, My Number — erre a ordem e você desperdiçará meses. A lista de verificação administrativa do primeiro ano para residentes estrangeiros no Japão.

há 2 meses
Como Obter um Número de Telefone Japonês Sem uma Conta Bancária
Daily Life

Como Obter um Número de Telefone Japonês Sem uma Conta Bancária

Sem conta bancária? Sem problemas. Obtenha um número de telefone japonês com um cartão de crédito internacional — a Rakuten Mobile tem suporte completo em inglês e ativação de eSIM no mesmo dia.

há 2 meses

Publique sua pergunta de graça. Japoneses da sua região vão responder. Só pague quando uma tarefa for concluída

Pergunte a um japonês — É grátis

Perguntar grátis
← Voltar à lista
LP
LO-PAL

Ask a local in Japan. Get help with daily life, travel, and more.

Guides

  • Living Guide
  • Travel Guide
  • About the Founder

Languages

  • 🇯🇵 日本語
  • 🇺🇸 English
  • 🇨🇳 中文
  • 🇻🇳 Tiếng Việt
  • 🇧🇷 Português
  • 🇰🇷 한국어
  • Content Terms & Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms of Service

© 2026 INNIT LLC (LO-PAL). All rights reserved.

Precisa de ajuda no Japão?

Pergunte a um local grátis

Pergunte a um local grátis

Perguntar grátis