การต่ออายุวีซ่าคู่สมรสในโตเกียว (ชินากาวะ): การขอใบรับรอง Kazei/Nozei หลังย้ายที่อยู่
กำลังต่ออายุวีซ่าคู่สมรสในโตเกียว ชินากาวะ หลังย้ายที่อยู่ใช่หรือไม่? เรียนรู้กฎเขต ณ วันที่ 1 มกราคม และวิธีที่เร็วที่สุดในการขอ kazei/nozei ในชินจูกุ

กำหนดเวลา: โดยทั่วไป คุณสามารถยื่นคำขอขยายระยะเวลาพำนักได้ล่วงหน้า 3 เดือนก่อนวันหมดอายุ และหากคุณยื่นก่อนหมดอายุ คุณสามารถพำนักอยู่ระหว่างการพิจารณาได้ภายใต้ 'ระยะเวลาพิเศษ' (ไม่เกิน 2 เดือน)
สถานที่: หากคุณอาศัยอยู่ในโตเกียว โดยทั่วไป การต่ออายุวีซ่าคู่สมรสจะดำเนินการผ่าน สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองภูมิภาคโตเกียว (สาขาชินากาวะ/โคแนน)
สรุป: หากสำนักงานเขตปัจจุบันของคุณแจ้งว่าไม่สามารถออกใบรับรองภาษีผู้พำนักให้ได้ โดยทั่วไปเป็นเพราะสำนักงานเขตที่ออกใบรับรองนั้นจะพิจารณาจาก 'ที่อยู่ที่ลงทะเบียน ณ วันที่ 1 มกราคม' สำหรับปีภาษีที่เกี่ยวข้อง
วิธีแก้ไขที่รวดเร็วที่สุด: ขอใบรับรองจาก 'เขตเดิม' ของคุณ (ตัวอย่างด้านล่าง: เขตชินจูกุ) โดยการ 'ไปรับด้วยตนเอง' หรือ 'ส่งทางไปรษณีย์' — การพิมพ์ที่ร้านสะดวกซื้อส่วนใหญ่มักจะใช้ไม่ได้ผลเมื่อคุณย้ายออกไปแล้ว
ข้อมูลนี้เป็นปัจจุบัน ณ เดือนมีนาคม 2569 อ้างอิงจากขั้นตอนการออกใบรับรองภาษีอย่างเป็นทางการของเขตชินจูกุ รวมถึงรายการตรวจสอบเอกสารและกฎการขยายเวลาที่เผยแพร่โดยสำนักงานตรวจคนเข้าเมือง/กระทรวงยุติธรรม
หากคุณกำลังค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับการ 'ต่ออายุวีซ่าคู่สมรสในโตเกียว ชินากาวะ' โดยเฉพาะเรื่อง 'kazei nozei shomeisho' หลังจากย้ายที่อยู่ คุณอาจกำลังประสบสถานการณ์ที่น่าหงุดหงิดเช่นเดียวกับชาวต่างชาติหลายคนเจอ นั่นคือ: คุณกำลังจะต่ออายุสถานะคู่สมรสของคนสัญชาติญี่ปุ่นในไม่ช้า แต่สำนักงานเขตปัจจุบันของคุณกลับแจ้งว่า "เราไม่สามารถออกใบรับรองภาษีผู้พำนักสำหรับปีนั้นๆ (ใบรับรองการเสียภาษี/ไม่เสียภาษี และใบรับรองการชำระภาษี) ให้ได้)"
ฉันเขียนบทความนี้ในฐานะผู้ที่ทำงานด้านกฎหมายในญี่ปุ่นและเป็นผู้ก่อตั้ง LO-PAL เพราะฉันได้เห็นว่ากฎเล็กๆ เพียงข้อเดียว — เช่น "ที่อยู่ของคุณ ณ วันที่ 1 มกราคม" — สามารถเป็นอุปสรรคต่อขั้นตอนที่ปกติแล้วตรงไปตรงมาได้อย่างไร ข่าวดีคือในโตเกียว ปัญหานี้มักจะแก้ไขได้อย่างรวดเร็วเมื่อคุณขอใบรับรองสำหรับปีที่ถูกต้องจากเขตที่ถูกต้อง
สำคัญ: บทความนี้เป็นคำแนะนำเชิงปฏิบัติ ไม่ใช่คำแนะนำทางกฎหมาย สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองอาจร้องขอเอกสารเพิ่มเติมได้ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ของครัวเรือนคุณ
สิ่งที่สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองชินากาวะตรวจสอบโดยทั่วไปในการต่ออายุวีซ่าคู่สมรส (และเหตุใดใบรับรองภาษีจึงสำคัญ)
ในการต่ออายุวีซ่า สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองชินากาวะไม่ได้ "อนุมัติการแต่งงานของคุณใหม่ตั้งแต่ต้น" แต่พวกเขาต้องการหลักฐานที่เพียงพอว่า (1) การแต่งงานของคุณยังคงดำเนินอยู่ และ (2) ครัวเรือนของคุณสามารถดำรงชีวิตในญี่ปุ่นได้โดยไม่มีปัญหา รวมถึงการปฏิบัติตามกฎหมายภาษี
เหตุผลหนึ่งที่ใบรับรองภาษีผู้พำนักมีความสำคัญคือ ใบรับรองเหล่านี้แสดง 'รายได้ที่แจ้ง' ของคุณ (หรือสถานะที่ไม่ต้องเสียภาษี) และยืนยันว่าภาษีได้ถูก 'ประเมินและชำระแล้ว' สำหรับการต่ออายุวีซ่าคู่สมรส รายการตรวจสอบที่เผยแพร่โดยสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองสำหรับ "คู่สมรสหรือบุตรของคนสัญชาติญี่ปุ่น (คู่สมรส)" ได้ระบุให้ยื่น koseki tohon ของคู่สมรสชาวญี่ปุ่น, จดหมายรับรอง, juminhyo ของครัวเรือน และเอกสารสนับสนุนทางการเงิน — โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับบุคคลที่รับผิดชอบค่าครองชีพ ต้องยื่นใบรับรอง 'การเสียภาษี' (หรือไม่เสียภาษี) และ 'ใบรับรองการชำระภาษี' ของภาษีผู้พำนัก สำหรับปีล่าสุดหนึ่งปี (ซึ่งแสดงรายได้รวมและสถานะการชำระเงิน) (MOJ/ISA document checklist PDF)
กล่าวโดยสรุป สิ่งที่คุณต้องพยายามยื่นคือ:
- ใบรับรองการเสียภาษี (ไม่เสียภาษี) (kazei / hi-kazei shomeisho): แสดงรายได้และภาษีผู้พำนักที่ถูกประเมินแล้ว (หรือสถานะที่คุณไม่ต้องเสียภาษี)
- ใบรับรองการชำระภาษี (nozei shomeisho): แสดงสถานะการชำระภาษีผู้พำนัก (ภาษีที่ต้องชำระเมื่อเทียบกับที่ชำระไปแล้ว)
ในคำแนะนำการออกเอกสารที่ร้านสะดวกซื้อของเขตชินจูกุ เขตชินจูกุได้อธิบายว่าใบรับรองการเสียภาษีจะรวมรายการต่างๆ เช่น 'จำนวนรายได้' และ 'จำนวนภาษี' ส่วนใบรับรองการชำระเงินจะแสดง 'จำนวนภาษีและจำนวนที่ชำระแล้ว' (ชินจูกุ: หน้าการออกเอกสารที่ร้านสะดวกซื้อ)
ดังนั้น หากสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองขอเอกสารเหล่านี้และเขตปัจจุบันของคุณปฏิเสธที่จะออกให้ นั่นไม่ใช่ปัญหา 'เฉพาะชินากาวะ' แต่เป็นปัญหาที่โดยทั่วไปแล้วเกิดจากกฎของเทศบาล
กฎ 'ที่อยู่ ณ วันที่ 1 มกราคม' — เหตุใดเขตปัจจุบันของคุณจึงไม่สามารถออกใบ Kazei/Nozei ให้คุณได้
แนวคิดหลักคือ: ภาษีผู้พำนักบริหารจัดการโดยเทศบาลที่คุณลงทะเบียน ณ วันที่ 1 มกราคม (ซึ่งเป็นวันที่ฐานภาษี) หน้าภาษีผู้พำนักภาษาต่างประเทศของเขตชินจูกุระบุว่า ภาษีผู้พำนักจะถูกเรียกเก็บจากผู้พำนักที่ลงทะเบียนในเทศบาล ณ วันที่ 1 มกราคม และแม้ว่าคุณจะย้ายที่อยู่ คุณก็ยังคงต้องชำระให้กับเมือง/เขตที่ดูแลที่อยู่ของคุณในวันนั้น (ชินจูกุ: ภาพรวมภาษีผู้พำนัก)
หน้าคำขอใบรับรองภาษีทางไปรษณีย์อย่างเป็นทางการของเขตชินจูกุระบุชัดเจนยิ่งขึ้น: ระบุว่า ใบรับรองการเสียภาษี (ไม่เสียภาษี) ออกโดยเทศบาลที่คุณอาศัยอยู่ (ลงทะเบียนผู้พำนัก) ณ วันที่ 1 มกราคม ของปีที่เริ่มต้นปีงบประมาณ และให้ตัวอย่างที่เป็นรูปธรรม (เช่น สำหรับปีงบประมาณ Reiwa 7 เทศบาลผู้ออกคือที่ที่คุณลงทะเบียนไว้เมื่อวันที่ 1 มกราคม ของ Reiwa 7) (ชินจูกุ: การขอใบรับรองภาษีทางไปรษณีย์)
นั่นคือเหตุผลที่สำนักงานเขต ปัจจุบัน ของคุณอาจกล่าวได้อย่างถูกต้องตามกฎหมายว่า: "เราไม่สามารถออกเอกสารสำหรับปีนั้นได้" พวกเขาอาจมีอำนาจออกเอกสารได้เฉพาะปีที่พวกเขาเป็นเทศบาลที่คุณลงทะเบียน ณ วันที่ 1 มกราคมเท่านั้น
เพื่อลดความสับสน นี่คือข้อมูลอ้างอิง "ปีไหนคือปีไหน" อย่างรวดเร็ว (สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองมักจะขอใบรับรอง สำหรับปีล่าสุดที่มีอยู่ แต่ "ล่าสุด" อาจเปลี่ยนแปลงได้ประมาณเดือนพฤษภาคม-มิถุนายน และอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับวิธีการชำระภาษีของคุณ) เขตชินจูกุได้เผยแพร่วันที่เริ่มต้นที่ใบรับรองของปีงบประมาณใหม่จะพร้อมใช้งาน และแตกต่างกันไปตามวิธีการชำระเงิน (เช่น วันที่หนึ่งสำหรับการเรียกเก็บเงินพิเศษจากเงินเดือน เทียบกับอีกวันที่สำหรับวิธีการอื่นๆ โดยการออกเอกสารที่ร้านสะดวกซื้อจะเริ่มช้ากว่า) (ชินจูกุ: วันที่เริ่มออกใบรับรองปีใหม่)
| รายการ | จำนวน/นับ | แหล่งที่มา/ข้อมูล ณ วันที่ |
|---|---|---|
| กฎเทศบาลผู้ออกใบรับรอง kazei (hi-kazei) | เทศบาลที่คุณลงทะเบียน ณ วันที่ 1 มกราคม ของปีงบประมาณนั้นๆ | หน้าการยื่นคำขอทางไปรษณีย์ของชินจูกุ (อัปเดต 19 ธันวาคม 2568) |
| ความพร้อมใช้งานของใบรับรองปีงบประมาณใหม่ (ตัวอย่างที่เผยแพร่โดยชินจูกุ) | เริ่มในวันที่ที่ระบุ (เช่น 13 พฤษภาคม เทียบกับ 13 มิถุนายน ขึ้นอยู่กับประเภทการจัดเก็บ) | กำหนดการเริ่มออกเอกสารของชินจูกุ (อัปเดต 19 ธันวาคม 2568) |
| ช่วงเวลาการออกใบรับรองภาษีที่ร้านสะดวกซื้อ (ชินจูกุ) | ปีปัจจุบัน + 3 ปีย้อนหลัง; บำรุงรักษาทุก วันพุธที่ 3 ของเดือนมกราคมและกรกฎาคม; เวลาที่ใช้งานได้ 6:30–23:00 น. | หน้าการออกเอกสารที่ร้านสะดวกซื้อของชินจูกุ (อัปเดต 24 กุมภาพันธ์ 2569) |
ประเด็นสำคัญในทางปฏิบัติ: ขั้นตอนแรกคือการระบุเสมอว่าคุณต้องการ ใบรับรองสำหรับปีงบประมาณใด และจากนั้นระบุว่าคุณ ลงทะเบียนอยู่ที่ใดเมื่อวันที่ 1 มกราคม ของปีนั้นๆ เทศบาลที่คุณลงทะเบียน ณ วันที่ 1 มกราคมนั้นคือผู้ที่สามารถออกใบรับรองให้คุณได้
โตเกียว (ตัวอย่างเขตชินจูกุ): วิธีที่เร็วที่สุดในการขอ Kazei/Nozei จากเขตเดิม (ด้วยตนเองเทียบกับทางไปรษณีย์, สิ่งที่ต้องรวม, ความล่าช้าที่พบบ่อย)
มาทำให้เรื่องนี้เป็นรูปธรรมด้วยการใช้เขตชินจูกุเป็นตัวอย่าง "เขตเดิม" เขตของคุณอาจแตกต่างกันเล็กน้อย แต่หน้าเว็บของเขตชินจูกุแสดงแนวทางมาตรฐานของโตเกียว: การออกเอกสารด้วยตนเอง, การออกเอกสารทางไปรษณีย์ และ (บางครั้ง) การออกเอกสารที่ร้านสะดวกซื้อ
วิธีที่ 1: ไปรับด้วยตนเองที่สำนักงานเขตเดิม (เร็วที่สุดหากคุณสามารถเดินทางไปได้)
หากคุณสามารถเดินทางไปถึงสำนักงานเขตเดิมได้ในเวลาทำการ การไปรับด้วยตนเองมักจะเป็นวิธีที่เร็วที่สุด เพราะคุณสามารถแก้ไขข้อผิดพลาดได้ทันที (ปีผิดพลาด, ประวัติที่อยู่ผิดพลาด, สำเนาบัตรประชาชนหาย เป็นต้น) นำบัตรผู้พำนักของคุณ (และบัตรประจำตัวอื่นๆ ที่ร้องขอ) ไปด้วย และเตรียมพร้อมที่จะเขียน ที่อยู่เก่าของคุณในเขตนั้น และ ปีของใบรับรอง
ในเอกสารของเขตชินจูกุ คุณจะเห็นจุดติดต่อของเขตและหมายเลขโทรศัพท์ของกองภาษี และพวกเขายังระบุด้วยว่า หากคุณยังไม่ได้ยื่น/แจ้งรายได้ ใบรับรองอาจไม่ถูกออกให้จนกว่าคุณจะดำเนินการแจ้งที่จำเป็นให้เสร็จสมบูรณ์ (ชินจูกุ: หน้าคำขอทางไปรษณีย์, มีคำเตือน "ยังไม่แจ้ง" และข้อมูลติดต่อกองภาษี)
หากคุณต้องการแก้ไขปัญหาในวันเดียวกัน การไปรับด้วยตนเองก็เป็นวิธีที่คุณสามารถแสดงหลักฐานว่าคุณเพิ่งชำระเงินไป (ดู "ความล่าช้าที่พบบ่อย" ด้านล่าง)
วิธีที่ 2: การยื่นคำขอทางไปรษณีย์ (มักจะเป็นความสมดุลที่ดีที่สุดระหว่างความเร็วและความเป็นจริง)
เขตชินจูกุมีกระบวนการยื่นคำขอทางไปรษณีย์ที่ชัดเจน และยังระบุระยะเวลาดำเนินการภายในของพวกเขาด้วย: หากไม่มีเอกสารใดขาดหายไป พวกเขาจะออกและจัดส่งใบรับรองใน วันที่ได้รับเอกสารหรือวันทำการถัดไป — และแนะนำให้ใช้ ไปรษณีย์ด่วนพิเศษ หากเป็นเรื่องเร่งด่วน (ชินจูกุ: หน้าคำขอทางไปรษณีย์)
สำหรับเขตชินจูกุ ปลายทางสำหรับส่งไปรษณีย์คือ:
- 〒160-8485 เขตชินจูกุ คาบุกิโจ 1-4-1, เขตชินจูกุ, กองกิจการภาษี (ส่วนการจัดการจัดเก็บ/เรียกเก็บ)
- โทรศัพท์: 03-5273-4139
เขตชินจูกุระบุสิ่งที่คุณต้องรวมเมื่อยื่นคำขอทางไปรษณีย์ สิ่งจำเป็นคือ: (1) แบบฟอร์มใบสมัคร (หรือจดหมายที่มีช่องที่ต้องกรอก), (2) สำเนาบัตรประจำตัว (เช่น บัตรผู้พำนัก), (3) ค่าธรรมเนียมการออกเอกสาร ผ่าน ธนาณัติ (定額小為替), และ (4) ซองจดหมายติดแสตมป์พร้อมจ่าหน้าซองถึงตนเอง (ชินจูกุ: รายการตรวจสอบคำขอทางไปรษณีย์)
ค่าธรรมเนียมของเขตชินจูกุระบุไว้ที่ 300 เยนต่อใบรับรอง และพวกเขาระบุว่าสำหรับใบรับรองสูงสุด 10 ใบ คุณควรติดแสตมป์มูลค่า 110 เยน บนซองจดหมายส่งคืน (ไปรษณีย์ปกติขนาดมาตรฐาน) (ชินจูกุ: คำแนะนำค่าธรรมเนียมและค่าส่งไปรษณีย์คืน)
โปรดทราบด้วยว่า: เขตชินจูกุระบุว่าแม้ สมาชิกในครอบครัว จะยื่นคำขอทางไปรษณีย์ในฐานะตัวแทน ก็ยังจำเป็นต้องมี หนังสือมอบอำนาจ (ชินจูกุ: กฎการขอในฐานะตัวแทน)
วิธีที่ 3: การพิมพ์ที่ร้านสะดวกซื้อ (มักจะไม่สามารถใช้งานได้หลังจากที่คุณย้ายออกไปแล้ว)
นี่คือจุดที่หลายคนเสียเวลา หน้าการออกเอกสารที่ร้านสะดวกซื้อของเขตชินจูกุระบุว่าคุณต้อง (1) มี การลงทะเบียนผู้พำนักปัจจุบันในเขตชินจูกุ และ (2) มี My Number Card พร้อมใบรับรองผู้ใช้ (ชินจูกุ: ผู้ที่สามารถใช้บริการออกเอกสารที่ร้านสะดวกซื้อ)
พวกเขาได้ระบุไว้อย่างชัดเจนว่า ผู้ที่ ย้ายออกจากเขตชินจูกุ ไม่สามารถใช้บริการนี้ได้ และผู้ที่ไม่ได้ลงทะเบียนในเขตชินจูกุ ณ วันที่ 1 มกราคม ของปีที่เกี่ยวข้อง ก็ไม่มีสิทธิ์ได้รับใบรับรองของปีนั้นผ่านบริการนี้เช่นกัน (ชินจูกุ: ข้อจำกัดของบริการร้านสะดวกซื้อ)
ดังนั้น หากสำนักงานเขตปัจจุบันของคุณกล่าวว่า "เราออกให้ไม่ได้" และเขตเดิมของคุณคือชินจูกุ การพิมพ์ที่ร้านสะดวกซื้อโดยทั่วไป ไม่ใช่ ทางออกของคุณ เว้นแต่คุณจะยังคงมีประวัติการลงทะเบียนผู้พำนักที่นั่น
ความล่าช้าที่พบบ่อย (และวิธีหลีกเลี่ยง)
ในทางปฏิบัติ ปัญหา "2 สัปดาห์" มักไม่ใช่เวลาในการพิมพ์ของเขต—แต่เป็นข้อผิดพลาดและการส่งไปมา นี่คือปัญหาที่พบบ่อยที่เขตชินจูกุเองก็เตือนไว้ รวมถึงสิ่งที่ฉันเห็นผู้คนประสบปัญหาในระหว่างการเตรียมเอกสารสำหรับสำนักงานตรวจคนเข้าเมือง:
- ปีผิดพลาด: เขตชินจูกุอธิบายว่าภาษีผู้พำนักจะถูกประเมินในปีถัดไป ดังนั้น ปีงบประมาณที่พิมพ์บนใบรับรองจึงสอดคล้องกับรายได้จากปีปฏิทินก่อนหน้า (ชินจูกุ: คำอธิบายเกี่ยวกับปีของใบรับรอง)
- การชำระเงินยังไม่แสดงผล: เขตชินจูกุเตือนว่าอาจต้องใช้เวลาสำหรับเขตในการยืนยันการชำระเงิน หากคุณต้องการใบรับรองการชำระเงินทันทีหลังจากการชำระเงิน ให้แนบสำเนา ใบเสร็จรับเงิน (ชินจูกุ: ข้อควรทราบเกี่ยวกับการแสดงผลการชำระเงิน)
- ไม่ได้ยื่น/ไม่มีข้อมูลภาษี: เขตชินจูกุระบุว่าใบรับรองอาจไม่ออกให้กับผู้ที่ไม่ได้ยื่น คุณอาจต้องดำเนินการแจ้งก่อน (ชินจูกุ: คำเตือน "ยังไม่แจ้ง")
- กฎเกี่ยวกับที่อยู่สำหรับส่งคืน: เขตชินจูกุโดยทั่วไปกำหนดให้ส่งไปยังที่อยู่ลงทะเบียนผู้พำนัก และหากคุณต้องการที่อยู่จัดส่งทางไปรษณีย์ที่แตกต่างกัน คุณต้องระบุเหตุผล (ชินจูกุ: กฎที่อยู่สำหรับส่งคืน)
ไม่แน่ใจในกรณีของคุณ? สอบถามได้ที่ LO-PAL
เสียงจากชาวต่างชาติจริง (ประสบการณ์อาจแตกต่างกันไป)
หลังจากที่คุณเข้าใจกฎอย่างเป็นทางการข้างต้นแล้ว การทราบว่าไทม์ไลน์ใน "โลกแห่งความเป็นจริง" เป็นอย่างไรสำหรับคนอื่นๆ ก็อาจเป็นประโยชน์
ชาวต่างชาติคนหนึ่งเขียนบน Reddit ว่าศาลากลางเมืองปัจจุบันของพวกเขาแจ้งว่าพวกเขาต้องได้รับใบรับรอง "จากสำนักงานเมืองของที่พักอาศัยของฉัน ณ วันที่ 1 มกราคม" (กระทู้ Reddit)
ในกระทู้เดียวกัน ผู้แสดงความคิดเห็นอีกคนกล่าวว่าคำขอทางไปรษณีย์ใช้เวลา "ประมาณ 2 สัปดาห์" (กระทู้ Reddit)
หมายเหตุ: ประสบการณ์ส่วนบุคคลแตกต่างกันไปตามเขต, ฤดูกาล และความสมบูรณ์ของใบสมัคร
หากคุณไม่สามารถรับเอกสารได้ทันก่อนกำหนดเส้นตาย: เอกสารสำรองที่ใช้งานได้จริง + วิธีที่คนท้องถิ่นสามารถช่วยได้ (การโทร, แบบฟอร์ม, การไปพร้อมกัน)
หากใกล้ถึงกำหนดเส้นตายการต่ออายุวีซ่าคู่สมรสของคุณ วัตถุประสงค์ที่สำคัญที่สุดมักจะเป็น: อย่าพลาดกำหนดเส้นตายการยื่นเรื่องที่สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง
คำแนะนำอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับขั้นตอนการขยายระยะเวลา (รวมถึง "ระยะเวลาพิเศษ") ได้รับการเผยแพร่โดยสำนักงานตรวจคนเข้าเมือง/กระทรวงยุติธรรม และบทสรุปที่ใช้กันอย่างแพร่หลายยังอธิบายโดย JETRO: การยื่นคำขอขยายระยะเวลาโดยทั่วไปจะได้รับการยอมรับตั้งแต่ สามเดือนก่อน วันหมดอายุ (เมื่อระยะเวลาพำนักตั้งแต่หกเดือนขึ้นไป) และหากผลการพิจารณาไม่ออกก่อนวันหมดอายุ คุณอาจพำนักอยู่ได้นานสูงสุด สองเดือน นับจากวันหมดอายุ หรือจนกว่าจะมีการตัดสินใจ แล้วแต่ว่ากรณีใดจะถึงก่อน (JETRO: คำอธิบายการขยายระยะเวลาพำนัก)
ชุดเอกสารสำรอง (เมื่อไม่สามารถขอใบรับรองภาษีได้ทันเวลา)
รายการตรวจสอบการต่ออายุวีซ่าคู่สมรสเองก็คาดการณ์ถึงกรณีที่ใบรับรองภาษีมาตรฐานไม่สามารถพิสูจน์การสนับสนุนค่าครองชีพได้ (เช่น หลังจากเดินทางมาถึงไม่นาน หรือหลังจากย้ายที่อยู่) โดยแนะนำเอกสารทางเลือก เช่น สำเนาสมุดบัญชีธนาคาร (รวมถึงภาพหน้าจอธนาคารออนไลน์ที่แสดงประวัติการทำธุรกรรม) และเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการจ้างงาน เช่น ข้อเสนอการจ้างงาน หรือหนังสือแจ้งข้อเสนอที่ไม่เป็นทางการ (MOJ/ISA spouse renewal checklist PDF)
ในทางปฏิบัติ "ชุดเอกสารสำรอง" ที่แข็งแกร่งมักจะประกอบด้วย:
- จดหมายอธิบายสั้นๆ (ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ ก็ใช้ได้) อธิบาย: ปีที่ร้องขอ, เหตุผลที่สำนักงานเขตปัจจุบันของคุณไม่สามารถออกเอกสารให้ได้, และเมื่อคุณร้องขอจากเขตเดิม
- หลักฐานที่คุณได้ร้องขอใบรับรองแล้ว (สำเนาแบบฟอร์มที่กรอกแล้ว, ใบเสร็จไปรษณีย์, ภาพหน้าจอการติดตามพัสดุ เป็นต้น)
- หลักฐานการสนับสนุนครัวเรือน: สำเนาสมุดบัญชีธนาคาร, สลิปเงินเดือนล่าสุด, ใบรับรองการจ้างงาน, และ/หรือหลักฐานทางการเงินอื่นๆ (ตามที่ระบุว่าเป็นทางเลือกที่ยอมรับได้ในรายการตรวจสอบอย่างเป็นทางการ) (MOJ/ISA spouse renewal checklist PDF)
- หากคุณเพิ่งชำระภาษีผู้พำนัก: ให้แนบสำเนาใบเสร็จรับเงิน เนื่องจากเขตต่างๆ ระบุว่าการชำระเงินอาจใช้เวลาในการแสดงผลในระบบของพวกเขา (ชินจูกุ: ข้อควรทราบเกี่ยวกับการแสดงผลการชำระเงิน)
นอกจากนี้ สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองยังใช้ภาษาที่คล้ายกันในขั้นตอนอื่นๆ (ตัวอย่างเช่น รายการเอกสารขอสถานะถาวรระบุว่าหากใบรับรองไม่ออกให้เนื่องจากการเข้าประเทศหรือการย้ายที่อยู่เมื่อไม่นานมานี้ คุณควรติดต่อสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองในพื้นที่ของคุณ) (MOJ/ISA หน้าเอกสารสถานะถาวร)
เปลี่ยนเป็นปฏิบัติการ: หากคุณติดขัด ให้ติดต่อสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองตั้งแต่เนิ่นๆ (หรือไปที่เคาน์เตอร์ข้อมูล) และสอบถามว่าพวกเขาจะยอมรับชุดเอกสารใดทดแทนสำหรับครัวเรือนของคุณ
ผู้ช่วยชาวญี่ปุ่นในท้องถิ่นจะช่วยเร่งขั้นตอนให้เร็วขึ้นได้อย่างไร
นี่คือจุดที่เวลามักจะหายไป: ไม่ใช่ที่ "กฎ" แต่เป็นที่ การโทรศัพท์, การยืนยัน "ปีไหนกันแน่?", และ แบบฟอร์มที่เป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น
เมื่อฉันอาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักรในช่วงต้นวัย 20 ปี ฉันไม่สามารถเข้าใจสายโทรศัพท์ของ NHS และต้องโทรกลับถึงสามครั้งเพียงเพื่อจองนัดหมาย ประสบการณ์นั้นสอนฉันว่าปัญหาไม่ค่อยใช่ "ไม่มีระบบอยู่"—แต่เป็นช่องว่างระหว่างคุณกับระบบ โดยเฉพาะอย่างยิ่งทางโทรศัพท์
ผู้ช่วยชาวญี่ปุ่นในท้องถิ่นมักจะช่วยลดความล่าช้าได้โดย:
- โทรศัพท์ไปที่ แผนกภาษีของเขตเดิม เพื่อยืนยัน: สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองชินากาวะต้องการใบรับรองปีงบประมาณใดในสถานการณ์ของคุณ, ชื่อเอกสารใดที่ต้องขอ, และมีขั้นตอนเพิ่มเติมใดๆ ที่ต้องดำเนินการหรือไม่ (รายได้ที่ยังไม่ได้แจ้ง, การแสดงผลการชำระเงิน ฯลฯ)
- ช่วยคุณกรอกคำขอทางไปรษณีย์ให้ถูกต้อง (ที่อยู่เขตเดิม, วัตถุประสงค์, จำนวนสำเนา) และจัดทำบันทึกคำอธิบายที่ชัดเจนสำหรับสำนักงานตรวจคนเข้าเมือง
- ไปกับคุณด้วยตนเองที่สำนักงานเขต หากคุณต้องการแก้ไขในวันเดียวกัน หรือไปที่สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง หากคุณต้องการยืนยันเอกสารสำรอง
คำถามที่พบบ่อย
ฉันจำเป็นต้องใช้ kazei/nozei สำหรับคู่สมรสชาวญี่ปุ่น คู่สมรสชาวต่างชาติ หรือทั้งสองคน?
รายการตรวจสอบการต่ออายุวีซ่าคู่สมรสที่เผยแพร่มุ่งเน้นไปที่บุคคลที่รับผิดชอบค่าครองชีพ และมักจะเป็นคู่สมรสชาวญี่ปุ่นในหลายครัวเรือน แต่ก็ขึ้นอยู่กับว่าใครเป็นผู้สนับสนุนครัวเรือน ดูถ้อยคำในรายการตรวจสอบอย่างเป็นทางการและเตรียมเอกสารที่ตรงกับครัวเรือนของคุณ (MOJ/ISA spouse renewal checklist PDF)
หากฉันย้ายเขตในโตเกียว เขตปัจจุบันของฉันสามารถออกใบรับรองของปีที่แล้วให้ได้หรือไม่?
โดยทั่วไปแล้วไม่ได้ หากเขตปัจจุบันของคุณไม่ใช่เทศบาลที่คุณลงทะเบียนไว้เมื่อวันที่ 1 มกราคมของปีงบประมาณที่เกี่ยวข้อง เขตชินจูกุอธิบายไว้อย่างชัดเจนถึงกฎของเทศบาลผู้ออกเอกสาร ณ วันที่ 1 มกราคมสำหรับใบรับรองการเสียภาษี (ไม่เสียภาษี) (ชินจูกุ: กฎ 1 มกราคม)
ฉันสามารถใช้บริการพิมพ์เอกสารที่ร้านสะดวกซื้อได้หรือไม่ หากฉันย้ายออกจากเขตแล้ว?
บ่อยครั้งที่ไม่ได้ กฎการออกเอกสารที่ร้านสะดวกซื้อของเขตชินจูกุระบุไว้อย่างชัดเจนว่าผู้ที่ย้ายออกจากเขตชินจูกุไม่สามารถใช้บริการนี้ได้ (ชินจูกุ: ข้อจำกัดของบริการร้านสะดวกซื้อ)
เหตุใดใบรับรอง nozei ของฉันจึงไม่แสดงการชำระเงินในวันนี้?
เขตต่างๆ อาจต้องใช้เวลาในการยืนยันการชำระเงิน เขตชินจูกุระบุว่าหากคุณต้องการใบรับรองการชำระเงินทันทีหลังจากชำระเงิน คุณควรแนบสำเนาใบเสร็จรับเงิน (หรือนำหลักฐานมาแสดงด้วยตนเอง) (ชินจูกุ: ข้อควรทราบเกี่ยวกับการแสดงผลการชำระเงิน)
จะทำอย่างไรหากฉันไม่สามารถขอใบรับรองได้ก่อนที่วีซ่าจะหมดอายุจริงๆ?
อย่าคาดเดา — ให้ยื่นเรื่องก่อนหมดอายุหากเป็นไปได้ และสอบถามสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองว่าพวกเขาต้องการเอกสารทดแทนใด รายการตรวจสอบคู่สมรสอย่างเป็นทางการระบุทางเลือกอื่น เช่น สำเนาสมุดบัญชีธนาคารและเอกสารการจ้างงาน เมื่อไม่สามารถใช้ใบรับรองมาตรฐานได้ (MOJ/ISA spouse renewal checklist PDF)
บทความที่เกี่ยวข้อง
- การต่ออายุวีซ่าที่สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองชินากาวะ: เคล็ดลับการนัดหมาย + แผนที่ร้านอาหาร
- การต่ออายุบัตรผู้พำนักในญี่ปุ่น (2569): คำแนะนำออนไลน์และการนัดหมาย
- การขอสถานะถาวรในญี่ปุ่นหลังแต่งงาน (2569): รายการตรวจสอบสำหรับคู่สมรส
ต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติมหรือไม่? ถามบน LO-PAL
หากคุณติดอยู่ระหว่างสำนักงานเขตที่ "ออกเอกสารไม่ได้" กับกำหนดเส้นตายของชินากาวะที่ไม่เปลี่ยนแปลง ให้โพสต์สถานการณ์ของคุณบน LO-PAL เราจะจับคู่คุณกับผู้ช่วยชาวญี่ปุ่นในท้องถิ่นที่สามารถโทรหาแผนกภาษีที่ถูกต้อง ยืนยันปีที่ถูกต้อง และช่วยคุณเตรียมคำขอและเอกสารสำรองได้
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


