Batas ng Japan sa Proteksyon ng Freelancer: Mga Karapatan Mo Mula Nobyembre 2024
Panuntunan sa 60-araw na pagbabayad, kinakailangan ang nakasulat na kontrata, 30-araw na abiso ng pagwawakas, proteksyon laban sa harassment. Paano ipatupad ang iyong mga karapatan bilang isang dayuhang freelancer sa Japan.

Mga Pangunahing Punto: Simula Nobyembre 1, 2024, iniaatas ng Batas sa Proteksyon ng Freelancer ng Japan (フリーランス保護法) sa iyong mga kliyente na magbayad sa loob ng 60 araw, magbigay ng nakasulat na kontrata, at magbigay ng 30 araw na abiso bago tapusin ang pangmatagalang kontrata. Kung hindi sila sumunod, maaari kang maghain ng reklamo sa Fair Trade Commission. Nalalapat ang batas na ito sa mga dayuhang freelancer na nagtatrabaho sa Japan.
Ang impormasyong ito ay kasalukuyan hanggang Marso 2026 batay sa opisyal na gabay ng gobyerno hinggil sa Freelance Protection Act at mga alituntunin ng Fair Trade Commission. Para sa kumpletong pangkalahatang-ideya tungkol sa mga karapatan ng manggagawa, tingnan ang aming gabay sa mga karapatan ng dayuhang manggagawa sa Japan.
Sino ang Pinoprotektahan ng Batas?
Sakop ka kung ikaw ay isang 特定受託事業者 (tokutei jutaku jigyousha) — isang freelancer na itinuturing na:
- Isang indibidwal na walang empleyado, O
- Isang korporasyon na mayroon lamang kinatawan na direktor at walang empleyado
Ang iyong kliyente — ang 特定業務委託事業者 (tokutei gyoumu itaku jigyousha) — ay anumang kumpanya o indibidwal na nag-o-outsource ng trabaho sa iyo.
Para sa mga dayuhang freelancer: Nalalapat ang batas kung ang trabaho ay isinagawa, kahit bahagya, sa Japan. Ang iyong nasyonalidad at visa status ay hindi nakakaapekto sa iyong proteksyon sa ilalim ng batas na ito.
Ang Iyong mga Karapatan sa Ilalim ng Batas sa Proteksyon ng Freelancer
1. Pagbabayad sa Loob ng 60 Araw
Kailangan magbayad ng iyong kliyente sa loob ng 60 araw mula sa pagtanggap ng iyong mga deliverables. Hindi 60 araw mula sa petsa ng invoice, hindi "sa susunod na buwan" — kundi 60 araw mula sa araw na kinumpirma nila ang pagtanggap ng iyong trabaho. Anumang probisyon ng kontrata na nagpapalawig sa pagbabayad nang lampas sa 60 araw ay walang bisa.
2. Kinakailangan ang Nakasulat na Kontrata
Bago ka magsimula ng trabaho, ang iyong kliyente ay kinakailangang magbigay ng nakasulat o elektronikong dokumento na nagsasaad ng:
- Saklaw ng mga deliverables
- Halaga ng bayad at takdang petsa
- Petsa, panahon, at lokasyon ng trabaho
Wala nang "gawin mo lang at aayusin na lang natin ang bayad sa ibang pagkakataon."
3. Ipinagbabawal na Gawi (para sa mga kontratang 1+ buwan)
Para sa mga patuloy na kontrata, hindi maaaring gawin ng iyong kliyente ang mga sumusunod:
| Ipinagbabawal na kilos/gawi | Ano ang Ibig Sabihin Nito |
|---|---|
| Pagtanggi sa natapos na trabaho (受領拒否) | Hindi maaaring tanggihan ang mga deliverables nang walang pagkukulang mo |
| Pagbawas ng bayad (報酬の減額) | Hindi maaaring bawasan ang napagkasunduang bayad pagkatapos itong gawin |
| Pamimilit na ibalik (返品) | Hindi maaaring hilingin na ibalik mo ang tinanggap na mga deliverables |
| Hindi makatwirang pagbaba ng bayad (買いたたき) | Dapat ipakita ng bayad ang makatarungang halaga sa merkado |
| Pamimilit na bumili/gamitin (購入・利用強制) | Hindi maaaring pilitin kang bilhin ang kanilang mga produkto o gamitin ang kanilang mga serbisyo bilang kondisyon |
| Hindi makatarungang pagbabago sa nilalaman ng serbisyo/gawain (不当な給付内容の変更) | Hindi maaaring baguhin ang saklaw ng trabaho pagkatapos, nang walang makatarungang bayad |
4. Pagwawakas ng Kontrata: 30 Araw na Abiso
Para sa mga patuloy na kontratang tumatagal ng 6 na buwan o mas matagal pa, ang iyong kliyente ay dapat magbigay sa iyo ng hindi bababa sa 30 araw na paunang abiso bago ang pagwawakas o hindi pag-renew. Kung hilingin mo ang dahilan, dapat nilang ibunyag ito.
5. Proteksyon Laban sa Harassment
Ang iyong kliyente ay dapat gumawa ng mga hakbang upang maiwasan ang sexual harassment, power harassment, at maternity harassment laban sa iyo — ang parehong proteksyon na nalalapat din sa mga empleyado. Ito ay mahalaga dahil dati, ang mga freelancer ay hindi sakop ng mga batas sa workplace harassment.
6. Pagsasaalang-alang sa Work-life Balance
Dapat isaalang-alang ng mga kliyente ang iyong pangangailangan sa pag-aalaga ng bata at pangangalaga sa iba kapag nagtatakda ng mga deadline at kondisyon ng trabaho.
Ano ang Gagawin Kung Nilabag ng Iyong Kliyente ang Batas
- I-dokumento ang paglabag: I-save ang lahat ng kontrata, email, invoice, kumpirmasyon ng paghahatid, at rekord ng pagbabayad
- Magpadala ng nakasulat na kahilingan: I-email ang iyong kliyente, ituro ang partikular na paglabag at humiling ng pagwawasto. Magtabi ng kopya.
- Maghain ng reklamo sa:
| Ahensiya | Ano ang Hinahawakan Nila | Kontak |
|---|---|---|
| Fair Trade Commission (公正取引委員会) | Mga pagkaantala sa pagbabayad, hindi patas na gawi, sapilitang pagbili | jftc.go.jp |
| Small and Medium Enterprise Agency (中小企業庁) | Mga isyu sa subcontracting | chusho.meti.go.jp |
| MHLW (厚生労働省) | Harassment laban sa mga freelancer | Mga hotline sa konsultasyon sa paggawa |
Mga parusa para sa mga kliyente: Ang mga awtoridad ay maaaring magbigay ng mga rekomendasyon (勧告), isapubliko ang pangalan ng kumpanya (公表), magsagawa ng on-site inspection, at magpataw ng multa na hanggang ¥500,000.
Mga Karaniwang Problema na Kinakaharap ng mga Freelancer sa Japan
"Ang kliyente ko ay patuloy na sinasabing 'sa susunod na buwan' sa loob na ng 4 na buwan. Nagpadala ako ng 3 invoice at lahat ay hindi pa nababayaran." — Ibinahagi ng isang dayuhang freelancer sa isang expat forum. Maaaring magkakaiba ang indibidwal na karanasan.
- Huling pagbabayad: Ang #1 isyu. Sa ilalim ng bagong batas, mayroon kang legal na suporta upang humiling ng bayad sa loob ng 60 araw.
- Paglawak ng saklaw nang walang dagdag na bayad: "Maaari mo bang gawin din ang X?" nang walang pagsasaayos ng presyo = hindi makatarungang pagbabago na ipinagbabawal sa ilalim ng batas.
- Biglaang pagwawakas ng kontrata: "Hindi na namin kailangan ang serbisyo mo" nang walang abiso = paglabag kung ang kontrata ay 6+ buwan.
- Walang nakasulat na kontrata: Lahat ay napagkasunduan nang pasalita = nilalabag na ng iyong kliyente ang batas.
Kung ang paghingi ng bayad o paghahain ng reklamo sa Japanese ay tila imposible, iyon mismo ang dahilan kung bakit itinayo ko ang LO-PAL. I-post ang iyong tanong nang libre — isang lokal na tagatulong ang maaaring magbalangkas ng kahilingan sa pagbabayad sa Japanese, tulungan kang maghain ng reklamo, o ipaliwanag ang iyong mga opsyon.
Freelancer Laban sa Empleyado: Kapag Lumabo ang Linya
Kung ang iyong "freelance" na kaayusan ay mas mukhang pagiging empleyado — nakatakdang oras, isang kliyente lamang, mga tool na ibinigay ng kliyente, walang kakayahang tumanggi sa trabaho — maaaring ikaw ay isa talagang empleyado sa ilalim ng batas ng Japan (偽装請負 / gisou ukeoi — disguised employment). Kung muling ikakategorya bilang empleyado, makukuha mo ang mga sumusunod:
- Karapatan sa overtime pay
- Pagpapatala sa social insurance
- Proteksyon sa pagtanggal sa trabaho
- Bayad na bakasyon
Ang muling pagkakakategorya na ito ay maaaring maging retroactive. Kung pinaghihinalaan mo ang disguised employment, kumunsulta sa Labor Standards Office.
Mga Kaugnay na Artikulo
- Mga Karapatan ng Dayuhang Manggagawa sa Japan
- Paano Bawiin ang Hindi Nabayarang Sahod Bago Matapos ang 3 Taon
- Paano Maghain ng Reklamo sa Labor Standards Office
- Harassment sa Trabaho: Ebidensya, Pagre-report, at Legal na Opsyon
Makakuha ng Tulong sa Paghiling ng Bayad Mula sa Iyong Kliyente
Ang isang liham ng kahilingan sa pagbabayad sa Japanese ay may mas malaking bigat. I-post ang iyong gawain sa LO-PAL nang libre: isang lokal na tagatulong ang maaaring magbalangkas ng pormal na kahilingan, isalin ang iyong mga kontrata at invoice, at gabayan ka sa proseso ng reklamo. Magbabayad ka lamang kapag tinanggap mo ang tulong sa gawain.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


